《一千零一夜-天方夜谭-1001 Nights(英文版)》

下载本书

添加书签

一千零一夜-天方夜谭-1001 Nights(英文版)- 第54部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  Beware of gathering sugar; then; from out the colocynth: Still in the tasting will the thing its origin bewray。 
After this Abousir abode awhile; till God took him to Himself and they buried him hard by the tomb of his rade Aboukir; wherefore the place was called Aboukir and Abousir; but it is now known as Aboukir 'only'。 This; then; is that which hath reached us of their history; and glory be to Him who endureth for ever and by whose will the days and nights succeed each other!



ABDALLAH THE FISHERMAN AND ABDALLAH THE MERMAN。

There was once a fisherman named Abdallah; who had a wife and nine children and was very poor; owning nothing but his 。 Every day he used to go to the sea to fish; and if he caught little; he sold it and spent the price on his children; after the measure of that which God vouchsafed him of provision; but; if he caught much; he would cook a good mess of meat and buy fruit and spend without stint till nothing was left him; saying in himself; 'Tomorrow's provision will e tomorrow。' Presently; his wife gave birth to another child; making ten in all; and it chanced that day that he had nothing at all; so she said to him; 'O my master; see 'and get' me wherewithal I may sustain myself。' Quoth he; 'Under favour of God the Most High; I am going today to the sea; to fish in the name of this newborn child; that we may see its luck。' And she answered; 'Put thy trust in God。'

So he took his  and went down to the seashore; where he cast it in the name of the little child; saying; 'O my God; make his living easy; not hard; and abundant; not scant!' Then he waited awhile and drew in the ; which came up full of rubbish and sand and pebbles and weeds; and he found therein no fish; neither much not little。 He cast it again and waited; then drew it in; but found no fish in it; and threw it a third and a fourth and a fifth time; with no better success。 So he removed to another place; beseeching God the Most High to grant him his daily bread; and thus he did till the end of the day; but caught not so much as a sprat; whereat he fell amarvelling in himself and said; 'Hath God then created this newborn child; without 'an appointed' provision? This may never be; He who slits the corners of the mouth hath engaged for its provision; for He is the Bountiful; the Provider!' So saying; he shouldered his  and turned homeward; brokenspirited and heavy at heart for his family; for that he had left them without food; more by token that his wife was in the straw。

As he trudged along; saying in himself; 'How shall I do and what shall I say to the children tonight?' he came to a baker's oven and saw a crowd about it; for it was a time of dearth and food was scant with the folk; so they were proffering the baker money; but he paid no heed to any of them; by reason of the much crowd。 The fisherman stood looking and snuffing the smell of the hot bread; and indeed his soul longed for it; by reason of his hunger; till the baker caught sight of him and cried out to him; saying; 'e hither; O fisherman!' So he went up to him; and the baker said to him; 'Dost thou want bread?' But he was silent。 'Speak;' said the baker; 'and be not ashamed; for God is bountiful。 If thou have no money; I will give thee 'bread' and have patience with thee till good 'fortune' betide thee。' 'By Allah; O master;' replied Abdallah; 'I have indeed no money! But give me bread enough for my family; and I will leave thee this  in pawn till the morrow。' 'Nay; good fellow;' rejoined the baker; 'this  is 'as it were' thy shop and the means of thy livelihood; (195) so; if thou pawn it; wherewithal wilt thou fish? Tell me; how much 'bread' will suffice thee?' 'Ten pares' worth;' replied the fisherman。

So he gave him ten pares' worth of bread and ten pares in money; saying; 'Take these ten pares and cook thyself a mess of meat therewith; so wilt thou owe me twenty pares; for which bring me fish tomorrow; but; if thou catch nothing again; e and take thy bread and thy ten pares; and I will have patience with thee till better luck betide thee; when thou shalt bring me fish for all thou owest me。' 'May God the Most High reward thee' said the fisherman; 'and requite thee for me with all good!' Then he took the bread and the money and went away; glad at heart; and buying what he could 'of meat and vegetables'; returned to his wife; whom he found sitting up; soothing the children; who were weeping for hunger; and saying to them; 'Your father will be here with what ye may eat。' So he set the bread before them and they ate; whilst he told his wife what had befallen him; and she said; 'God is bountiful。'

On the morrow; he shouldered his  and went forth of his house; saying; 'I beseech thee; O Lord; to vouchsafe me this day what shall whiten my face with the baker!' When he came to the seashore; he proceeded to cast his  and pull it in; but there came up no fish therein; and he toiled thus till ended day and caught nothing。 Then he set out homeward; in sore concern; and the way to his house lay past the baker's shop; so he said in himself; 'How shall I go home? But I will hasten past that the baker may not see me。' When he reached the shop; he saw a crowd about it and quickened his pace; being ashamed to face the baker; but the latter raised his eyes to him and cried out to him; saying; 'Ho; fisherman! e and take thy bread and spendingmoney。 Meseems thou fettest。' 'By Allah;' answered Abdallah; 'I had not fotten; but I was ashamed to face thee; because I have caught no fish today。' 'Be not ashamed;' answered the baker。 'Said I not to thee; 〃At thy leisure; till good hap betide thee?〃'

Then he gave him the bread and the ten pares and he returned and told his wife; who said; 'God is bountiful。 If it please the Most High; good luck shall yet betide thee and thou shalt give the baker his due。' On this wise he did forty days; betaking himself daily to the sea; from the rising of the sun to the going down thereof; and returning 'at nightfall'; without fish; and still he took bread and spendingmoney of the baker; who never named the fish to him nor neglected him nor kept him waiting; like the folk; (196) but gave him the bread and the ten pares 'forthright'。 Whenever the fisherman said to him; 'O my brother; reckon with me;' he would say; 'Go thy ways; this is no time for reckoning。 'Wait' till good luck betide thee; and then I will reckon with thee。' And the fisherman would go away; blessing and thanking him。

On the oneandfortieth day; he said to his wife; 'I have a mind to tear up the  and be quit of this life。' 'Why wilt thou do this?' asked she。 And he said; 'Meseems there is an end of my getting my living from the sea。 How long shall this last? By Allah; I am consumed with shame before the baker; and I will go no more to the sea; so I may not pass by his shop; for I have no other way home; and every time I pass; he calls me and gives me the bread and the ten pares。 How much longer shall I run in debt to him?' 'Praised be God the Most High;' replied his wife; 'who hath inclined his heart to thee; so that he giveth thee our daily bread! What dislikest thou in this?' Quoth he; 'I owe him now a great sum of money; and he will without fail demand his due。' 'Hath he vexed thee with words?' asked his wife。 'Nay;' answered Abdallah; 'on the contrary; he still refuses to reckon with me; saying; 〃'Wait' till good luck betide thee。〃' And his wife said; 'If he press thee; say to him; 〃'Wait' till there e the good luck for which we hope; thou and I。〃' 'And when will the good luck e that we hope for?' asked the fisherman。 'God is bountiful;' answered she; and he said; 'Thou sayst sooth。'

Then he shouldered his  and went down to the seaside; saying; 'O Lord; provide Thou me; though but with one fish; that I may give it to the baker!' And he cast his  into the sea and pulling it in; found it heavy; so he tugged at it till; after sore travail; he got it ashore and found in it a dead ass; swollen and stinking; whereat his soul sickened and he freed it from the ; saying; 'There is no power and no virtue save in God the Most High; the Supreme! Verily; I can no more! I say to yonder woman; (197) 〃There is no more provision for me in the sea; let me leave this craft。〃 And she still answers me; 〃God is bountiful; good will betide thee。〃 Is this dead ass the good of which she speaks?' And he was sore chagrined。

Then he removed to another place; so he might be quit of the stench of the dead ass; and cast his  there。 He waited awhile; then drew it in and found it heavy; whereupon quoth he; 'Good; we are hauling up all the dead asses in the sea and ridding it of its rubbish。' However he gave not over tugging at the ; till the blood streamed from the palms of his hands; and when he got it ashore; he saw a man in it and took him for one of the Afrits of the lord Solomon; whom he was wont to imprison in vessels of brass and cast into the sea; supposing that the vessel had burst for length of years and that the Atrit had e forth and fallen into the ; wherefore he fled from him; crying out and saying; 'Mercy; mercy; O Afrit of Solomon!' But the creature called out to him from within the  and said; 'e hither; O fisherman; and flee not from me; for I am a human being like thyself Release me; so thou mayst get a repense for me 'of God'。'

So the fisherman took heart and ing up to him; said to him; 'Art thou not an Afrit of the Jinn?' 'Nay;' replied the other; 'I am a mortal and a believer in God and His Apostle。' 'Who threw thee into the sea?' asked the fisherman; and he answered; 'I am of the children of the sea and was going about therein; when thou castest the  over me。 We are people who obey God's mandments and show lovingkindness unto the creatures of the Most High; and but that I fear and dread to be of the disobedient; I had torn thy ; but I accept that which God hath decreed unto me; wherefore thou art bee my owner and I thy captive。 Wilt thou then set me free for the love of God the Most High and make a covenant with me and bee my friend? I will e to thee every day in this place; and do thou e to me and bring me a gift of the fruits of the land。 For with you are grapes and figs and melons and peaches and pomegranates and what not else; and all thou bringest me will be acceptable unto me。 Moreover; with us are coral and pearls and chrysolites and emeralds and rubies and other precious stones; and I will fill thee the basket; wherein thou bringest me the fruit; with precious stones of the jewels of the sea。 What sayst thou to this; O my brother?'

Quoth the fisherman; 'Be the first chapter of the Koran between thee and me upon this。' So they recited the Fatiheh; (198) 'in token of their agreement'; and the fisherman loosed the merman from the  and said to him; 'What is thy name?' 'My name is Abdallah of the sea;' answered he; 'and if thou e hither and see me not; do thou call out and say; 〃Where art thou; O Abdallah; O merman?〃 And I will be with thee presently。 But thou; what is thy name?' 'My name also is Abdallah;' answered the fisherman。 Quoth the other; 'Thou art Abdallah of the land and I am Abdallah of the sea; but abide here till I go and fetch thee a present。' And the fisherman said; 'I hear and obey。'

Then the merman went down into the sea 'and disappeared'; whereupon the fisherman repent
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架