liberated into an intoxicating air; rare and unconditioned。 And
she was very glad as she wrote her French exercise:
〃J'AI DONNE LE PAIN A MON PETIT FRERE。〃
In all these things there was the sound of a bugle to her
heart; exhilarating; summoning her to perfect places。 She never
fot her brown 〃Longman's First French Grammar〃; nor her 〃Via
Latina〃 with its red edges; nor her little grey Algebra book。
There was always a magic in them。
At learning she was quick; intelligent; instinctive; but she
was not 〃thorough〃。 If a thing did not e to her
instinctively; she could not learn it。 And then; her mad rage of
loathing for all lessons; her bitter contempt of all teachers
and schoolmistresses; her recoil to a fierce; animal arrogance
made her detestable。
She was a free; unabateable animal; she declared in her
revolts: there was no law for her; nor any rule。 She existed for
herself alone。 Then ensued a long struggle with everybody; in
which she broke down at last; when she had run the full length
of her resistance; and sobbed her heart out; desolate; and
afterwards; in a chastened; washedout; bodiless state; she
received the understanding that would not e before; and went
her way sadder and wiser。
Ursula and Gudrun went to school together。 Gudrun was a shy;
quiet; wild creature; a thin slip of a thing hanging back from
notice or twisting past to disappear into her own world again。
She seemed to avoid all contact; instinctively; and pursued her
own intent way; pursuing halfformed fancies that had no
relation to anyone else。
She was not clever at all。 She thought Ursula clever enough
for two。 Ursula understood; so why should she; Gudrun; bother
herself? The younger girl lived her religious; responsible life
in her sister; by proxy。 For herself; she was indifferent and
intent as a wild animal; and as irresponsible。
When she found herself at the bottom of the class; she
laughed; lazily; and was content; saying she was safe now。 She
did not mind her father's chagrin nor her mother's tinge of
mortification。
〃What do I pay for you to go to Nottingham for?〃 her father
asked; exasperated。
〃Well; Dad; you know you needn't pay for me;〃 she replied;
nonchalant。 〃I'm ready to stop at home。〃
She was happy at home; Ursula was not。 Slim and unwilling
abroad; Gudrun was easy in her own house as a wild thing in its
lair。 Whereas Ursula; attentive and keen abroad; at home was
reluctant; uneasy; unwilling to be herself; or unable。
Nevertheless Sunday remained the maximum day of the week for
both。 Ursula turned passionately to it; to the sense of eternal
security it gave。 She suffered anguish of fears during the
weekdays; for she felt strong powers that would not recognize
her。 There was upon her always a fear and a dislike of
authority。 She felt she could always do as she wanted if she
managed to avoid a battle with Authority and the authorised
Powers。 But if she gave herself away; she would be lost;
destroyed。 There was always the menace against her。
This strange sense of cruelty and ugliness always imminent;
ready to seize hold upon her this feeling of the grudging power
of the mob lying in wait for her; who was the exception; formed
one of the deepest influences of her life。 Wherever she was; at
school; among friends; in the street; in the train; she
instinctively abated herself; made herself smaller; feigned to
be less than she was; for fear that her undiscovered self should
be seen; pounced upon; attacked by brutish resentment of the
monplace; the average Self。
She was fairly safe at school; now。 She knew how to take her
place there; and how much of herself to reserve。 But she was
free only on Sundays。 When she was but a girl of fourteen; she
began to feel a resentment growing against her in her own home。
She knew she was the disturbing influence there。 But as yet; on
Sundays; she was free; really free; free to be herself; without
fear or misgiving。
Even at its stormiest; Sunday was a blessed day。 Ursula woke
to it with a feeling of immense relief。 She wondered why her
heart was so light。 Then she remembered it was Sunday。 A
gladness seemed to burst out around her; a feeling of great
freedom。 The whole world was for twentyfour hours revoked; put
back。 Only the Sunday world existed。
She loved the very confusion of the household。 It was lucky
if the children slept till seven o'clock。 Usually; soon after
six; a chirp was heard; a voice; an excited chirrup began;
announcing the creation of a new day; there was a thudding of
quick little feet; and the children were up and about;
scampering in their shirts; with pink legs and glistening;
flossy hair all clean from the Saturday's night bathing; their
souls excited by their bodies' cleanliness。
As the house began to teem with rushing; halfnaked clean
children; one of the parents rose; either the mother; easy and
slatternly; with her thick; dark hair loosely coiled and
slipping over one ear; or the father; warm and fortable; with
ruffled black hair and shirt unbuttoned at the neck。
Then the girls upstairs heard the continual:
〃Now then; Billy; what are you up to?〃 in the father's
strong; vibrating voice: or the mother's dignified:
〃I have said; Cassie; I will not have it。〃
It was amazing how the father's voice could ring out like a
gong; without his being in the least moved; and how the mother
could speak like a queen holding an audience; though her blouse
was sticking out all round and her hair was not fastened up and
the children were yelling a pandemonium。
Gradually breakfast was produced; and the elder girls came
down into the babel; whilst halfnaked children flitted round
like the wrong ends of cherubs; as Gudrun said; watching the
bare little legs and the chubby tails appearing and
disappearing。
Gradually the young ones were captured; and nightdresses
finally removed; ready for the clean Sunday shirt。 But before
the Sunday shirt was slipped over the fleecy head; away darted
the naked body; to wallow in the sheepskin which formed the
parlour rug; whilst the mother walked after; protesting sharply;
holding the shirt like a noose; and the father's bronze voice
rang out; and the naked child wallowing on its back in the deep
sheepskin announced gleefully:
〃I'm bading in the sea; mother。〃
〃Why should I walk after you with your shirt?〃 said the
mother。 〃Get up now。〃
〃I'm bading in the sea; mother;〃 repeated the wallowing;
naked figure。
〃We say bathing; not bading;〃 said the mother; with her
strange; indifferent dignity。 〃I am waiting here with your
shirt。〃
At length shirts were on; and stockings were paired; and
little trousers buttoned and little petticoats tied behind。 The
besetting cowardice of the family was its shirking of the garter
question。
〃Where are your garters; Cassie?〃
〃I don't know。〃
〃Well; look for them。〃
But not one of the elder Brangwens would really face the
situation。 After Cassie had grovelled under all the furniture
and blacked up all her Sunday cleanliness; to the infinite grief
of everybody; the garter was fotten in the new washing of the
young face and hands。
Later; Ursula would be indignant to see Miss Cassie marching
into church from Sunday school with her stocking sluthered down
to her ankle; and a grubby knee showing。
〃It's disgraceful!〃 cried Ursula at dinner。 〃People will
think we're pigs; and the children are never washed。〃
〃Never mind what people think;〃 said the mother superbly。 〃I
see that the child is bathed properly; and if I satisfy myself I
satisfy everybody。 She can't keep her stocking up and no garter;
and it isn't the child's fault she was let to go without
one。〃
The garter trouble continued in varying degrees; but till
each child wore long skirts or long trousers; it was not
removed。
On this day of decorum; the Brangwen family went to church by
the highroad; making a detour outside all the gardenhedge;
rather than climb the wall into the churchyard。 There was no law
of this; from the parents。 The children themselves were the
wardens of the Sabbath decency; very jealous and instant with
each other。
It came to be; gradually; that after church on Sundays the
house was really something of a sanctuary; with peace breathing
like a strange bird alighted in the rooms。 Indoors; only reading
and taletelling and quiet pursuits; such as drawing; were
allowed。 Out of doors; all playing was to be carried on
unobtrusively。 If there were noise; yelling or shouting; then
some fierce spirit woke up in the father and the elder children;
so that the younger were subdued; afraid of being
exmunicated。
The children themselves preserved the Sabbath。 If Ursula in
her vanity sang:
〃Il etait un' bergere
Et ronronron petit patapon;〃
Theresa was sure to cry:
〃That's not a Sunday song; our Ursula。〃
〃You don't know;〃 replied Ursula; superior。 Nevertheless; she
wavered。 And her song faded down before she came to the end。
Because; though she did not know it; her Sunday was very
precious to her。 She found herself in a strange; undefined
place; where her spirit could wander in dreams; unassailed。
The whiterobed spirit of Christ passed between olive trees。
It was a vision; not a reality。 And she herself partook of the
visionary being。 There was the voice in the night calling;
〃Samuel; Samuel!〃 And still the voice called in the night。 But
not this night; nor last night; but in the unfathomed night of
Sunday; of the Sabbath silence。
There was Sin; the serpent; in whom was also wisdom。 There
was Judas with the money and the kiss。
But there was no actual Sin。 If Ursula slapped Theresa
across the face; even on a Sunday; that was not Sin; the
everlasting。 It was misbehaviour。 If Billy played truant from
Sunday school; he was bad; he was wicked; but he was not a
Sinner。
Sin was absolute and everlasting: wickedness and badness were
temporary and relative。 When Billy; catching up the local
jargon; called Cassie a 〃sinner〃; everybody detested him。 Yet
when there came to the Marsh a flippettyfloppetty foxhound
puppy; he was mischievously christened 〃Sinner〃。
The Brangwens shrank from applying their religion to their
own immediate actions。 They wanted the sense of the eternal and
immortal; not a list of rules for everyday conduct。 Therefore
they were badlybehaved children; headstrong and arrogant;
though their feelings were generous。 They had;
moreoverintolerable to their ordinary neighboursa
proud gesture; that did not fit with the jealous idea of the
democratic Christian。 So that they were always extraordinary;
outside of the ordinary。
How bitterly Ursula resented her first acquaintance with
evangelical teachings。 She got a peculiar thrill from the
application of salvation to her own personal case。 〃Jesus died
for me; He suffered for me。〃 There was a pride and a thrill in
it; followed almost immediately by a sense of dreariness。 Jesus
with holes in His hands and feet: it was distasteful to her。 The
shadowy Jesus with the Stigmata: that was her own vision。 But
Jesus the actual man; talking with teeth and lips; telling one
to put one's finger into His wounds; like a villager gloating in
his sores; repelled her。 She was enemy of those