首相致罗斯福总统: 1994年12月26日
我和安东尼正走出来看看我们能为解决希腊这次的纠纷做点什么。此行的原因:国王非要等到全民投他的信任票后,不肯回去。此外,我们不能抛弃那些为了我们的事业而和我们共同作战的人,若有必要时,我们必须和他们共同战斗到取得胜利。必须时常使人了解,我们对于希腊,无论在领土或其他利益上都毫无所求。我们已经付出很多东西,今后只要我们的力量办得到,还要拿出更多的东西。在这样非常困难的时候,我指望你能帮我们的忙。我尤其希望你通知你们驻雅典的大使同我们保持联系,并且根据上述的原则尽力帮助我们。
第二天他发来了复电。
罗斯福总统致首相: 1944年12月27日
我已经要求我们的大使尽快来拜访你,我也准备在这样困难的局面之下尽力帮助。
我希望你莅临现场之后,一切将会得到十分满意的解决。
※ ※ ※
在26日,〃馈赠日〃①的早晨,我动身到大使馆去。我记得当我们正要登岸的时候,有三四颗炮弹从我们左面一哩外之远的战地飞过来,就在十分靠近〃埃阿斯〃号的地方,掀起了好多水柱。这里有一辆装甲车和武装护卫队在等待着我们。我对我的私人秘书乔克·科尔维尔说,〃你的手枪在哪里?〃当他回答没有带来的时候,我责备他,因为我当然随身携带我自己的手枪。隔了一会儿,当我们挤进我们的钢制车箱里去的时候,他说道,〃我得到了一支汤姆冲锋枪。〃我问他,〃你从哪里弄来的?〃他答道,〃我向司机借来的。〃我问道,〃那么他怎么办?〃〃他将忙于开车。〃我回答他,〃麻烦是不会有的,除非我们被迫停车,不过到那时候,他怎么办?〃乔克没有作声。记一过!我们一路上车声隆隆地到达了大使馆,没有出什么岔子。
①〃馈赠日〃指圣诞节的次日,英俗于该天赠礼品与邮递员及送货员等。——译者
在那里我又会见了大主教。在他身上我们将下一笔很大的赌注。他对我们所提的一切建议表示同意。我们计划了将于下午举行的会议的程序。我已经相信他是希腊混乱中的一个突出人物。除其他事情以外,我得知他在进入希腊正教教会以前,是一个角力选手。利珀先生曾注意我说过这句话,〃大主教阁下以摄政的地位担任的任何新任务,无论如何总会妨害你的宗教职务,当我想到这一点,便苦恼不安。〃他给了我一切必要的保证。
12月26日晚上大约6点钟左右,在希腊外交部里举行了会议。夜幕降临之后,我们在一间宽大而寒冷的房间里就座。雅典的冬天是寒冷的。室内没有取暖的设备,几盏风灯在会场上发出暗淡的光芒。我和艾登先生坐在大主教的右边,亚历山大陆军元帅坐在他的左边。美国大使麦克维先生、法国公使巴朗先生和苏联的军事代表都接受了我们的邀请。三位共产党领袖迟到。这不是他们的过失。在前哨曾发生过拖延较久的争吵。过了半小时,我们着手进行我们的工作。当他们进入会议室,我已经在讲话了。他们都是相当漂亮的人物,穿着英国式的军服。在我的演说中,除了其它事情之外,我说道:
昨天我们来到这里的时候,我们认为能够坐下来谈谈是一件好事。最好是让每一份努力都用于重建希腊,使它成为胜利中的一个因素,而且现在就动手去做。因此我们跟帕潘德里欧首相谈了一下……我们向他建议应该召开这样一个会议。虽然大战还在比利时和德国边界猛烈进行,但我和艾登先生到这里来了,想要作这样的努力来把希腊从悲惨的命运中挽救过来,而且把它抬高到享有盛名的地位。帕潘德里欧先生立刻向我表示,他欢迎这样一个会议,因此我们大家现在才会聚集在此地,聚集在这个每分钟都可以听到离此不远发出的枪炮声的城市。英国方面的下一个步骤是邀请大主教担任这个希腊人会议的主席。我们不想妨碍你们的讨论。我们英国人和其他联合在一起的胜利大国的代表们将让你们希腊人自己在这个最卓越和最可敬的公民的领导下,进行讨论。
我们不来打扰你们,除非你们再请我们来。我们可以等待一会儿,但是在这个狂风暴雨的世界里,我们还有许多其他的任务要完成。无论如何,我的希望是,今天下午在雅典这里开始的这个会议,将会使希腊在同盟国和全世界爱好和平的人民中间,再次恢复它的声誉和力量,会保障希腊的国境不受来自北方的任何危险的侵扰,并且会使每一个希腊人在全世界面前,善于发挥他个人和国家的力量。因为全世界的眼睛此刻都在注视着这张桌子,而我们英国人相信不论在激烈的战争期间曾经发生过什么事情,不论可能会有什么样的误会,我们将保持希腊跟大不列颠之间的传统友谊,这友谊在希腊取得独立之际,发挥过十分显著的作用。
亚历山大将军补充了一句尖锐的插话道,希腊军队应该在意大利作战,而不应该在希腊跟英国军队打仗。
既然我们已经打破了开头的难关,使本来自相残杀的希腊人在大主教的主持之下,围在一张桌子上谈判,并且已经作了正式的发言,因此会场上的英国人员,即行退席。
※ ※ ※
我高兴地回到了大使馆。那边有几只从总司令部里借来的油炉子,供我在访问期间使用。当我们在等待会议消息和晚餐的时间里,我发了下面的电报给我的妻子,因为圣诞节前夕未能与她团聚而觉得抱歉:
首相致丘吉尔夫人: 1944年12月26日
我们度过富有成果的一天,而且到目前为止,没有必要放弃会得到某些重要成果的希望。英国军舰〃埃阿斯〃号极为舒适,我们可以在相当近的距离内看到北比雷埃夫斯的战斗情景,我们不得不再移远一哩。因为他们的掷弹筒炮弹落在我们附近的太多了。我乘坐了护卫周密的装甲车,沿着从比雷埃夫斯到雅典的漫长公路到大使馆去,并对使馆里全体勇敢的女职员讲了话,她们已经在不断的危险和艰难中度过了好多个星期,但还是心情非常愉快。利珀夫人鼓舞了她们。
2.你或许已经看到关于阴谋爆炸设在大布列塔尼旅馆内司令部的消息。我想这不会是为了我的缘故罢。还有一吨炸药是在知道我到达时起到天亮以前这一段时间内,由技术非常熟练的人运用德国的机械设备放进在阴沟里的。我已经跟大主教交了朋友,并且认为像我们这样做法,把他拉进来是很明智的,宪法的问题留待以后再行处理。
3.在希腊外交部里的会议是非常富有戏剧性的。围桌而坐的尽是那些面容憔悴的希腊人,还有大主教,据我看来,连他所戴的高帽子算在一起,使他具有七呎高的身材,他是我们请来当主席的。美国、俄国和法国的大使们全都高兴地应邀出席。你一定会在无线电中听到他们的演说,或在星期三的报纸上看到刊登出来。〃人民民族解放军〃来了三个人,迟到了。希腊政府建议,对我们到这里来表示感谢,说了许多恭维的话,而且得到〃人民民族解放军〃代表的附议。他们谈到大不列颠的时候称为〃我们的伟大盟国〃——所有这一切和就在不很遥远的地方,双方还在互相炮击,形成鲜明对照。
4.经过一度考虑之后,我跟〃人民民族解放军〃代表握了手,从他们的反应来看,他们显然感到满意。他们都是头号人物。我们现在让他们在一起,因为这是一场希腊人的戏。
这场戏随时都可能散场。必要时我们将等一两天看看。我们至少已经尽了我们的力量。
※ ※ ※
希腊党派之间激烈的讨论占去了整个第二天的时间。那天傍晚五点半,我跟大主教作了最后一次讨论。由于他跟〃人民民族解放军〃代表们几席会谈的结果,大家同意要我去请求希腊国王任命他为摄政。他将着手组织一个没有共产党参加的新政府。我们承担继续全力作战,直到〃人民民族解放军〃接受停战,或者把他们从雅典地区清除出去为止。我告诉他,我们不能承担雅典和阿提卡以外的任何军事任务,但是我们将尽量把英国军队留在希腊,直到希腊全国性的军队组成为止。
正在这次谈话开始以前,我接到共产党代表们的一封来信要求同我秘密会谈。大主教则请求我不要答应他们。我的答复是,会议的性质既然完全是属于希腊人的,我认为同意他们的请求是不合适的。
在下一天,12月28日的早晨,艾登先生和我乘飞机到那不勒斯和伦敦去。动身前,我没有机会向帕潘德里欧先生告别。他大约即将辞职,就整个事务来说,他是一个严重的失败者。我关照我们的大使跟他保持友好的接触。
我给参谋长委员会发出下面的电报:
首相(雅典)致伊斯梅将军转帝国总参谋长及参谋长委员会:1944年12月28日
我看得很清楚,如果我们不能赶快——就是说,在这二三个星期之内——使局势明朗化的话,雅典这里将发生足以影响我们在全世界地位的大灾祸。据亚历山大说,这需要从第四十六师调来两个旅,他们已经奉命待发。另一方面,亚平宁西部的军事形势是这样的:任何严重削弱第十五集团军群的后备队都会导致危险。
2.在这些情况之下,我希望你们加以考虑,并且准备好等我一回来就和我讨论,让第五师的先头旅在第四师改调到希腊去以前,按照预定日程从巴勒斯坦开往意大利。如果我们明天,星期四,能够得到关于这件事情的答复,将有很大的便利。我在午夜前不会离开卡塞塔。这当然意味着,在周围的形势缓和下来以前,不能在巴勒斯坦采取暴力的行动去激怒犹太人,例如大规模地搜查武器。
在刚要离开雅典以前,我又给总统发出下面一个电报,因为我曾收到他亲切来电询问情况。
首相(雅典)致罗斯福总统: 1944年12月28日
多谢你的来电,使我处在许多困难之中得到了鼓舞。麦克维大使昨天来看我,我们重新开始了上次的谈话。他像此地的任何人一样,深信在大主教领导之下的一个摄政机构是当前唯一行得通的途径。我曾经跟大主教见过几次面,他所表现出来的权力感,以及他的果断和敏锐的政治判断力,给我一种良好的印象。你不能指望我在这里告诉你关于他的精神上的品质,因为我实在没有充分的机会来衡量这些事情。
2.希腊会议(你会从别的文件得到有关它的详细报导),一致主张建立一个摄政机构。〃民族解放阵线〃大力支持这件事。然而我认为大主教绝对不是共产党所指的左翼。相反地,他似乎是一个极端果断的人物,一心要在希腊建立一个小而有力的行政机构,以防止内战继续打下去。
3.因此我即将和安东尼回国以力劝希腊国王任命大主教为摄政。如果国王同意的话,其结果当然是大主教将建立一个由十来个具有〃充分善意〃的人组成的政府。我揣想他将任命普拉斯蒂拉斯为首相,而帕潘德里欧将不包括在内。当这些事情还只是臆测的东西时,我自然不能推测得过远。
4.我们一回去,就要和我们的已经倾向于这条途径的同僚们商量,我们应该对希腊国王施加最大的压力,要他接受他的首相帕潘德里欧先生的劝告,此人的主张一日三变,但是现在他已经答应发出一份亲自拟稿的电报。
5.如果麦克维大使关于这些事件的报告,跟我所说的相符合,那么我极希望你能在以后几天里,打一个私人电报给希腊国王,以支持我们将对他提出的建议,这个建议,我们当再行奉告。我的想法是,摄政的时间应以一年为期,或者等到全民投票能在所谓〃正常平静〃的条件下举行的时候。
大主教已经把这件事完全交托我去办,因此我能够以最适宜的方式向国王提出这个问题。当然,在这些困难已经克服而大主教当了摄政之后,你如果觉得能够给他打个支持的电报,这会使我们的工作更容易进行。总统先生,我们已经损失了千人以上,现在雅典的大部分地区敌人虽然已经肃清,然而这个城市里的巷战,还在激烈进行,时而在这里,时而在那里,看到这种景象,令人痛心,而可怜的人民都很贫困,在许多情况下仅依靠我们常冒着生命危险而在各仓库发给他们的口粮,以维持生命。当时机到来时,凡是你所能说的足以鼓励支持这个新计划的话,都将是很珍贵的,并且可能促使〃人民民族解放军〃接受斯科比将军所提出的停战条件。至于其他方面,我们因有必要,正在增援,而军事敌对行动将继续进行。绝大多数的人民渴望得到一个解决方案,使他们能从共产党的恐怖中解放出来。
6.我们必须考虑一个临时的安排,等到我们盼望已久的会晤实现时,我们可以加以研究。这个日期现在应该不会离得太远了。到那时就有可能把我们的意见和行动联系起来。在这期间,我们没有选择的余地,只有建议创立一个由大主教当摄政的能力更强的新政府,同时我们还得继续担负起非我们自己招来的沉重的任务,即把那些正在进逼这个地区来的十分危险、强大,而在组织和指挥上都很完善的分子驱逐出雅典。星期五早晨我回去时,如蒙电复,至感珍贵。
※ ※ ※
12月29日我们回到了伦敦,我又拍了一封电报给罗斯福总统。
怀南特大使已经送给我一份你拍给希腊国王的电报复本。你的行动如此迅速,我们大家都十分感激。安东尼和我刚刚回来。战时内阁已经批准我们的行动,并且授权我们今晚力促希腊国王任命大主教为摄政。大主教听凭我去跟国王商讨摄政的任期,因此我的行动比较自由一些。
2.如果得不到国王同意,我国政府将建议大主教就任摄政之职,并向他保证,我们决定承认他和他所组成的政府为希腊政府。
当天夜里,我又告诉他更确切的消息。
首相致罗斯福总统: 1944年12月30日
安东尼和我跟希腊国王一直谈到今天凌晨4时30分,最后,国王对下面公告,表示同意。我已经把它送给在雅典的利珀大使,以便大主教立即开始工作。希腊文的文本正在翻译中,我当尽快送一份给你。
对我来说,这是一项十分费力的苦差使。我不得不告诉国王说,如果他不同意,这件事没有他也得解决,我们将承认新政府而不承认他。我希望你能对于大主教和他的政府给以一切支持和鼓励。
公告如下:
我希腊国王乔治二世,深切考虑到我所热爱的人民由于空前的和不能控制的局势而陷入于可怕的境遇之中,并因为我已决定,除非得到全国自由和公正的民意的召唤,不再回到希腊;同时对于你的忠诚具有充分的信任,现在通过这个公告任命你,大主教扎马斯基诺斯,在这个紧急时期担任我的摄政。为此,我授权与你,并要求你采取一切必要的措施在整个王国境内恢复秩序和安宁。朕还要进一步表示愿望,即等到这阵风潮过去之后,应该通过民主政治的手续来探知希腊人民自由发表的愿望,从而减轻我所热爱的国家所经受的令人心痛的苦难。
我立刻把这份王室的公告送给驻雅典的利珀先生,说明大主教从收到这份公告时起,应该认为自己可以利用一切职权,大胆工作,并确信英国政府会坚决予以支持。
罗斯福总统当天答复道:〃