船的底板上,他自己却翻身落入水中,挣扎着朝对岸游去。
彼得清楚地看到,苏珊一箭正射在他的头盔上。他转过身来,只见苏珊脸色苍白,已经把第二支箭搭在弦上了,可这支箭没有射出去。
另一个士兵看到自己的同伴遭到袭击,立即惊叫一声,从小船的另一端跳下水去,没命地一口气游到对岸,一会儿便消失在树林之中。
“快!别让小船顺水漂走了!”彼得喊道。他和苏珊顾不得脱下衣服便一齐跳进水里,没费多大劲儿,他们便把那小船拖到岸边,把小矮人从船里抬了出来。
爱德蒙忙着用小刀割断他身上的绳索。(彼得的剑应该说比小刀锋利,但是长剑在这种情况下很不方便,因为在剑柄以下的部位没有抓手的地方。)小矮人松了绑之后,立即坐起身来,活动一下四肢,然后大声说:“你们是……不管他们怎么说,我看你们并不像是妖魔鬼怪。”
和绝大多数小矮人一样,他矮胖、鸡胸,身高不足一米,又粗又红的大胡子,使他的脸显得很小,只剩下一只山峰一般的高鼻子,和那双闪闪发光的黑眼睛。
“不管是不是鬼,”他继续说,“你们救了我的命,我感激万分。”
“我们怎么会是鬼呢?”露茜好奇地问。
“这话我可听了一辈子了,”小矮人说,“都说海岸这边树林里的鬼就和树叶一样多。大家一直是这么传说的。所以当他们想干掉谁的时候,就把他送到这个地方来(正像他们对付我一样),说是把他留给那些鬼怪去‘处理’。可是,那些鬼怪真会把人活活淹死,或者割断他的喉咙吗?人们对此一直将信将疑。我并不怎么相信鬼神,可是刚才那两个胆小鬼却深信不疑,他们送我去死,而面对死亡时,却比我更感到害怕!”
“真有意思,”苏珊笑着说,“难怪他俩逃命时跑得飞快。”
“什么?他们逃走了?”小矮人有些紧张起来。
“是的,”爱德蒙说,“逃到大陆上去了。”
“我射他们,但并不打算伤害他们,你知道。”苏珊解释说。她怕别人误以为她在这么近的距离还射不中。
“嗯,”小矮人说,“那可不太妙,那意味着今后将会有麻烦,除非他们为了自己的利益而守口如瓶。”
“他们为什么要淹死你?”彼得问。
“我是一个危险的罪犯,真的!”小矮人不无自豪地说,“那可是说来话长了。不过,我现在脑子里想的是……也许你们会邀请我共进早餐?你们简直想像不出来,一个人死里逃生之后,他的胃口是多么好。”
“可是,这儿只有苹果。”露茜泄气地说。
“总比什么都没有强。当然,能有几条鲜鱼做早餐就更好了,”小矮人咂咂嘴,“看来我只好反客为主,请你们吃早餐啰。我看见那船上有些钓鱼用具。可是无论如何,我们必须先把小船弄到岛的另一边去,不能让对面大陆上的任何人看到它。”
“这一点我本该先想到的。”彼得有些惭愧地说。
四个孩子和小矮人一道来到水边,费了好大力气才把小船推进水里,然后一个个爬了上去。小矮人立即老练地指挥起来。船桨对他来说显然太大了。于是他来掌舵,彼得划桨,小船缓缓朝北驶去。一会儿,他们便绕过小岛的拐角,转向东方。从这里,孩子们举目望去,看到了整个海湾和对面海岸的土地。他们原以为旧日的纳尼亚总要留下些什么痕迹的,但那些树林,那些自他们的时代往后生长起来的树林,使得一切都面目全非了。
在小岛东边的海面上,小矮人开始钓鱼。他们钓到了许多鳟鱼,这是一种像彩虹一样美丽的鱼。这使孩子们又回想起在凯尔帕拉维尔的那些日子,那时他们也吃这种鱼。当他们认为钓到的鱼已经足够吃了,便把小船逆水划进一条小溪,拴在一棵树上。
那小矮人十分能干(尽管小矮人里有坏蛋,可他们个个都很聪明),他麻利地把鱼剖开、洗净,然后说:“好了,现在需要的是一堆篝火。”
“我们已经在城堡里架起了火堆。”爱德蒙说。
小矮人轻轻地吹了一声口哨,“果然有一个城堡!”
“只不过是一堆废墟。”露茜并没有介意。
小矮人满脸疑虑,仔细地依次打量着他们。“那你们究竟是……”他嗫嚅着说,但马上又改口道,“没事儿,没事儿,咱们先吃早饭。可是,让我们先来做一件事:请你们把手放在心口上,然后对我连说三遍‘你现在的确还活着’。你们真的有把握,我没有淹死,而你们不是一群鬼?”
他们一齐向他保证,直到这小家伙放心为止。下面一个问题是,怎么拿走这些鱼。既没有铁丝把它们穿成一串,也没有笼子,最后,他们只好用爱德蒙的帽子,这是他们惟一的一顶帽子,要不是他实在饿得发慌,他是决不会同意的。
在城堡里,小矮人起先好像浑身都不自在,他不停地东张西望,使劲用鼻子嗅来嗅去,嘴里不停地嘟囔着,“真奇怪,真奇怪。这味道好像是从鬼穴里发出来的。”可是当篝火点燃时,他精神来了,指手画脚地教几个孩子如何用炭火烤新鲜鳟鱼。鱼很烫手,没有叉子,惟一的一把小刀要供五个人用,饭还没有吃完,几个人的手指都烫伤了。可是,孩子们早已饥饿难忍,所以对这点儿小小的烫伤并不十分在意。最后,大家喝了些井水,再吃一个苹果,就结束了这顿美餐。
小矮人不知在什么时候做成了一根足有他胳膊那么粗的大烟斗,装满烟丝,凑在篝火上把烟点着,惬意地吐出了一口清香的灰色烟雾,心满意足地说:“好了。”
“给我们讲讲你的故事好吗?”彼得说,“然后我们给你讲我们的故事。”
“好吧,”小矮人说,“既然你们救了我的命,当然应该满足你们的要求,才算是公平合理。从哪儿说起呢?首先我该告诉你们,我是凯斯宾国王的信使。”
“谁是凯斯宾?”四个声音同时问道。
“凯斯宾十世,纳尼亚的国王,祝他统治长久!”小矮人极其虔诚而庄严地祈祷着,“我是说,他应该是整个纳尼亚的统治者,这是我们的希望。可是眼下他还只是我们纳尼亚旧臣的国王。”
“请问,‘纳尼亚旧臣’是指哪些人?”露茜插了一句。
“哦,那就是指我们,”小矮人说,“我们这些被称为‘叛逆’的土生土长的纳尼亚人。”
“你是说,”彼得猜测道,“凯斯宾是过去的纳尼亚的首领?”
“对了,可以这么说,”小矮人用手搔搔头,“可他自己却是个新纳尼亚人,一个台尔马人。你们能够听明白我的意思吗?”
“我不明白。”爱德蒙说。
“我简直都糊涂了。”露茜说。
“哦,亲爱的,”小矮人抱歉地说,“我讲得很不好,我想最好还是从头讲起吧——从凯斯宾是怎样在他叔父的王宫里成长起来,以后又是怎样完全站在了我们一边。可这是个很长的故事。”
“长些更好,”露茜高兴极了,“我们都喜欢听故事。”
于是,那小矮人坐下来,讲了下面的故事。
我不准备照他的原话把这故事复述给你们听,因为,那就要把孩子们在听故事过程中的提问和插话也都写出来,篇幅就会太长,情节就会太复杂,而且仍然不得不舍去孩子们只是在后来才听说的一些内容。不过,故事的要点,与孩子们最终所了解的完全一致,是下面这样的。
第四章 凯斯宾王子的故事
凯斯宾王子从小住在纳尼亚中部地区一座巨大的城堡里,跟着他的叔父和婶婶——纳尼亚的国王弥若兹,和那个满头红发的普鲁娜普瑞丝弥尔王后。凯斯宾王子的双亲早去世了,保姆成了他最亲近的人。作为王子,他虽然有许多除了不会讲话之外几乎什么都会做的非常精致奇妙的玩具,但是最使他神往的却还是每天睡觉前的那段时间,每到这时,慈祥的保姆便来给他讲故事。
叔父对凯斯宾的成长似乎并不十分在意,不过每周两次唤他去阳台上散半个钟头的步。一天,当叔侄俩散步闲谈时,叔父突然对他说:
“孩子,我打算派人教你骑马和击剑。你知道,我和你的婶婶没有孩子。看来,我过世以后,多半要由你继承王位。你一定非常开心吧!嗯?”
“不知道,叔父。”凯斯宾回答说。
“不知道?”弥若兹感到很意外,“那么,我倒要问问看,一个人除此之外,还想要些什么?”
“叔父,我的确有一个希望。”凯斯宾认真地说。
“什么希望?”
“我希望……我希望……我希望生活在过去的日子里。”(别忘了,小王子这时还只是个年幼的孩子。)
到现在为止,国王一直是用一种成年人的令人讨厌的腔调跟他谈话,这表明他对谈话并无兴趣,然而这时他突然向凯斯宾投来非常锐利的一瞥。
“嗯?怎么回事?”他说,“什么过去的日子?”
“咦,你不知道,叔父?”凯斯宾睁大了眼睛,“那时候,所有一切与现在全不一样——动物都会讲话,有善良的水族仙女和林中仙女;小矮人和那些非常可爱的小羊怪;还有……”
“那全是胡说八道,是哄小孩的!”国王严厉地呵斥道,“只能讲给小娃娃听,你听见没有?你已经长大了,不该再信这些胡言乱语。在你这样的年龄,你应该对战斗和探险感兴趣,而不是这类无稽之谈。”
“哦,可是那古老的年代里,也有战斗和探险呀!”凯斯宾不服气地说,“那是多么奇妙的经历!那时候,曾经有一个白女巫,她自封为纳尼亚国的女王,用魔法使整个纳尼亚只有寒冷的冬天,没有明媚的春天。后来,从什么地方来了两个男孩和两个女孩,他们杀了那女巫,成为纳尼亚的国王和女王,他们叫彼得、苏珊、爱德蒙和露茜。他们统治多年,人民过着非常幸福的生活,而这一切又全都离不开阿斯兰……”
“它是谁?”弥若兹厉声问道。假如凯斯宾的年龄再稍微大一点儿,他无疑会从叔父的语调中有所警觉,马上识相地闭上嘴巴。可是,他继续讲了下去。
“怎么,难道你不知道?阿斯兰是只狮子,伟大的神灵,正义的化身。”
“你从谁那里听来这些鬼话的?”国王怒气冲冲地说,并抓起凯斯宾的手。凯斯宾有些害怕了,闭着嘴没有回答。
“尊贵的王子陛下,”国王弥若兹放开了凯斯宾的手,“你必须回答我!看着我的脸:是谁在向你讲这些谎话?”
“保……保姆。”凯斯宾十分踌躇地说,眼泪一下涌了出来。
“听着!”叔父紧紧抓住他的肩头,使劲摇了一下,“不许哭!再也不要让我听到你谈论那些愚蠢的故事,连想都不许想!那些什么国王和女王,根本就不存在!怎么可能同时有两个国王、两个女王?而且根本就没有狮子阿斯兰之类的东西,更不会有什么说话的动物。你听见没有?”
“是的,叔父。”凯斯宾抽泣着说。
“好了,我们别谈这些了。”国王打个手势,恭候在阳台另一端的侍从快步走过来。国王威严地吩咐道:“把王子殿下送回他的房间去,再把他的保姆给我带来。”
第二天,凯斯宾才发现自己做了一件多么可怕的事情,保姆被送走了,连向王子说一声“再见”都不准。他还听说,他马上会有一位家庭教师。
凯斯宾非常怀念慈祥的保姆,为此他还哭过好多次。不知为什么,古老纳尼亚的故事反而更为频繁地出现在他的脑海中。他每天夜里都梦到小矮人和林中仙女,还有那些会说话的动物,白天便想方设法要让城堡里的猫狗们开口和他说话。可是,那些狗只会摇尾巴,猫也只会冲着他咪咪叫。
凯斯宾深信未来的家庭教师一定非常讨厌。出乎意料的是,一个礼拜后,当那家庭教师出现在他面前时,凯斯宾发现他竟然非常讨人喜欢。他是凯斯宾见过的最矮也最肥胖的人,长长的胡子一直垂到肚子上。他那张棕色的脸上布满了皱纹,虽然长得很丑,但和善的眼睛里充满了智慧。他的声音十分庄重,他的眼睛却时常闪烁着诙谐的笑意,所以在对他十分熟悉之前,你很难判断出他什么时候是在开玩笑,什么时候却是顶认真的。他叫克奈尔斯博士。
在克奈尔斯博士讲授的所有课程中,凯斯宾最喜欢的莫过于历史课了。迄今为止,除了保姆的那些故事以外,他对纳尼亚的历史一无所知。当教授讲到皇族是如何迁移到纳尼亚并成为统治者的时候,他感到惊讶万分。
“那是殿下的祖先,凯斯宾一世,”克奈尔斯博士缓缓地说,“他第一个征服了纳尼亚,并成为那里的国王。把你们整个民族带到纳尼亚来的就是他。你们并不是真正的纳尼亚人,你们都是台尔马人,来自西部大山那边十分遥远的台尔马国。正是为了这个缘故,凯斯宾一世被称为征服者凯斯宾。”
“请问,博士,”有一天凯斯宾问,“我们从台尔马国来到这儿以前,什么人住在纳尼亚?”
“没有人类,或者说极少有人在台尔马人之前来过纳尼亚。”克奈尔斯博士说。
“那么我的祖先征服的是谁呢?”
“王子殿下,”克奈尔斯博士有意换了个话题,“好像我们该结束历史课,开始学习语法了。”
“噢,求求你,再等一会儿!”凯斯宾恳求道,“请告诉我,难道没有经历战争吗?要是这里没人和他打仗,为什么称他为征服者凯斯宾?”
“我刚才说了,那时在纳尼亚很少有人类。”博士说着,透过眼镜用一种奇怪的眼神望着这个小男孩。
开始凯斯宾感到有些迷惑不解,但他的心马上剧烈地跳了起来。“这么说,”他急切地问,“还有其他的生灵?就像故事里讲的那样?有……”
“嘘!”克奈尔斯博士把头凑向凯斯宾,“不要再说了,你难道不知道,你的保姆就是因为给你讲了古代纳尼亚的故事而被打发走了?国王不喜欢这个。假如他发现我对你讲这些秘密,你会受到鞭笞,而我就会被杀头。”
“那为什么?”凯斯宾问。
“咱们真的该开始学习语法了,”克奈尔斯博士高声说,“请王子殿下翻开《语法解析》第四页,语法园地或趣味语法点滴及语言的结构和妙用。”
打这以后,直到吃午饭,老师讲的全是名词呀、动词呀等等。可我们的小凯斯宾并没有听进去多少。他太激动了。他深信克奈尔斯博士要对他讲的并不止这些,他迟早会告诉自己更多的事情。
王子没有失望。几天以后,他的家庭教师对他说:“今天晚上我要给你上天文课,在深夜时分,两颗神圣的行星塔瓦和阿拉姆毕尔将在相距一度左右的位置上相遇而过。这种现象已经两百年没有发生过了,王子殿下今生也不会再见到了,最好你今晚早些上床,两星相遇之前我会来叫醒你的。”
这和古代纳尼亚似乎并没有什么关系,凯斯宾真正想要知道的并不是这个。可不管怎么说,半夜起床总是件新鲜事,他感到十分高兴。他原以为会兴奋得睡不着觉,可实际上很快就进入了梦乡。不过,好像才睡了不过几分钟,便感到有人轻轻地在推他。
他从床上坐起来,看到屋子里洒满了银色的月光,克奈尔斯博士身上裹着一件带头罩的大斗篷,手里提着一盏灯,站在床边。凯斯宾马上清醒过来,他一骨碌爬起身,开始穿衣服。尽管这是夏天,