直到六个月之后,约翰逊上校才和亚努斯见面。亚努斯派人把他找来。
“我收到的报告都在称赞你。”
弗兰克·约翰逊咧嘴笑了。“我喜欢我的工作。”
“我听到的也是这样。你现在的位置对我们很有帮助。”
弗兰克·约翰逊坐得笔挺。“我愿尽力而为。”
“好。在‘农场’,你负责各方面的特工训练。”
“是这样。”
“你对他们本人和他们的才能很了解。”
“非常了解。”
“我想让你做的就是,”亚努斯说,“吸收那些你认为对我们的组织最有用的人。我们只对最好的感兴趣。”
“这很容易,”约翰逊上校说,“没问题。”他迟疑了一下。“不知——”
“什么?”
“这点事我用一只手就干了,我真正想做的是大事。”他欠了欠身,“我已经听说世界末日行动,这才对我的胃口。我想成为其中的成员,长官。”
亚努斯坐在那儿,打量着他,然后点点头。“很好,你来吧。”
约翰逊笑了。“谢谢。你不会感到遗憾的。”弗兰克·约翰逊上校离开时成了非常快活的人,现在他可以让他们知道他能干些什么了。第八天 得克萨斯,维科
达恩·韦恩这天过得很不痛快,简直可以说,他度过了凄惨的一天。他刚刚从维科地方法院回来,在那儿受到破产指控。他妻子与给她看病的年轻医生有了暧昧关系,正和他闹离婚,企图把他所有的财产分走一半。他没干什么坏事,却落到这个下场,他是个好丈夫,是个好牧场主。他坐在书房,思索着黯淡的前景。
韦恩听见外面有汽车声,便站起来走到窗口。看上去像个东部人,可能又是个债主。这些日子他们全从犄角旮旯钻出来了。
达恩·韦恩打开前门。
“你好。”
“是丹尼尔·韦恩吗?”
“朋友们都叫我达恩。有事吗?”
达恩·韦恩的样子完全出乎罗伯特的意料。他本来想象的是个典型的得克萨斯人——魁梧、粗壮。达恩·韦恩却长得瘦小,气质文雅,甚至带着几分腼腆。唯一能显示他的出身的,就是口音。
“不知能否占用你几分钟时间?”
“你来找我有什么事吗?”
“上星期你大概在瑞士乘车旅游过吧?”
“对。我前妻是不是在跟踪我?你该不是为她干活的吧?”
“不是,先生”。
“哦。”他恍然大悟。“你是对那个飞碟感兴趣。我还没见过这么可怕的东西,它不断改变颜色,还有死了的外星人!”他打个寒噤,“我总是梦见它。”
“韦恩先生,你不能说说车上其他乘客的情况?”
“对不起,我没法帮助你。我是一个旅游的。”
“我知道,但你和别的乘客谈过话吧?”
“说实话,我一直在想自己的事,没太注意别人。”
“你还记得一点儿吧?随便什么都行。”
达恩·韦恩沉默一会儿。“嗯,有个意大利教士,我和他谈了不少。他像是个好人。跟你说,那个飞碟真把他吓坏了。他总在谈论魔鬼。”
“你还和别人说话了吗?”
达恩·韦恩耸耸肩。“没怎么说……等一下。我和一个人谈了几句,他在加拿大有个银行。”
“你说他是加拿大人?”
“是呀,史密斯堡,在西北地区。大概我知道的就这么多。”
罗伯特尽量掩盖自己的激动。“谢谢,韦恩先生,你帮下大忙。”罗伯特站起来。
两个陌生人乘坐一辆深蓝色货车来到牧场。他们把车停在院子里,小心地向四下望望。达恩·韦恩第一个念头就是他们来抢占牧场了。他给他们打开门。
“是达恩·韦恩吗?”
“是的。有什么——”
下面的话他再也说不出来了。
另一个人已经到了他身后,用铅头皮棍狠狠打在他的头盖骨上。
两人中个头大的把失去知觉的牧场主扛在肩上,走到外面的马房。里面有八匹马,他们径直往里走,来到最后一间,这里有一匹漂亮的黑色种马。
大个子说:“就是它。”他把韦恩放下。
小个子从地上捡起一根赶牛的电棍,走到门边,用电棍击种马。种马嘶叫着站起来,那人又狠击它的鼻子,种马在狭窄的圈里开始疯狂地乱跳,龇着白牙,眼睛发亮。
“行了,”小个子说。他的同伴抬起达恩·韦恩的尸体,扔在圈门上。他们对着血淋淋的场面看了一会儿,然后满意地离开了。第九天 加拿大,史密斯堡
西北地区的史密斯堡是个两千人的繁华城镇,这些人大部分是农场主和牧场主,还有少数商人。这里气候恶劣,冬季漫长而寒冷,是达尔文适者生存理论的活见证。
银行家的每一分钟都是精心安排的,当秘书进来说,一个陌生人想见他的时候,曼的第一个反应就是把他打发走。“他想干什么?”
“他说想对你进行采访,他在写有关银行家的文章。”
这就完全是另一回事了,宣传是对事业有利的。威廉·曼抻平外衣,捋捋头发,说:“请他进来。”
来访者是个美国人。他的服装很体面,表明他所在的是一家上等的杂志或报纸。
“你是曼先生吗?”
“是的。”
“我是罗伯特·贝拉米。”
“秘书告诉我,你想写一篇关于我的文章。”
“嗯,不完全写你,”罗伯特说,“但你将占有显著的位置。我的报纸——”
“哪一家报纸?”
“《华尔街日报》。”
啊,是的。这可太妙了。
“我们认为,大部分银行家过着与世隔绝的生活,他们很少旅行,不去别的国家。而你,曼先生,却以走遍天下而著称。”
“我想,是这样的,”曼谦虚地说,“实际上,上星期我刚刚去过瑞士。”
罗伯特掏出笔记本,进行记录。“在那儿你有没有什么消遣活动呢?”
“没有什么真正的消遣。哦,我乘车做了一次小小的旅游,过去我还没见过阿尔卑斯山。”
罗伯特把这话记录下来。“一次旅游,这正是我们要采访的事情。“罗伯特鼓励道,“可以想象,在车上你遇到了不少有趣的人物。”
“有趣的?”他想到企图借钱的得克萨斯人,“并不真正有趣。”
“怎么呢?”
曼看看他,这位记者显然期待他说下去。“你将在里面占有显著位置。”“有个苏联姑娘。”
罗伯特记录下来。“真的?跟我说说。”
“嗯,我们交谈了,我向她解释,苏联是多么落后,他们面临着什么样的麻烦。”
“她听了一定有想法,”罗伯特说。
“哦,是的。她像是个聪明的姑娘。就一个苏联人来说,很聪明了。”
“她提到自己的姓名了吗?”
“没——等等,好像叫奥莉加。”
“她说没说自己是什么地方的人?”
“说了,她在基辅市中心的一家图书馆工作。”
“很有趣。”罗伯特低声说。
当晚十一点钟,威廉·曼家的门铃响了。他没有约会,他讨厌不速之客。管家退休了,妻子在楼上睡觉。曼不高兴地打开门,门口站着两个穿黑色外衣的人。
“你是威廉·曼?”
“对。”
一个人掏出身份证。“我们是加拿大银行的。可以进去吗?”
曼皱起眉头。“怎么回事?”
“如果你不介意,我们愿意到屋里讨论这个问题。”
“很好。”他把他们领进起居室。
“最近你去过瑞士吧?”
这个问题使他放松了戒备。“什么?是的,但这究竟——”
“在你离开之后,我们查过你的帐目,曼先生。你的银行少了一百万元,你知道吗?”
威廉·曼吃惊地望着这两人。“你在说些什么呀?我每星期都亲自查帐,从来没少过一分钱!”
“一百万,曼先生。我们认为,你要对这笔款子的挪用负责。”
他的脸涨红了,气急败坏地说:“你——你怎么敢!滚出去,不然我要叫警察了。”
“那对你没什么好处,我们只需要你做出忏悔。”
他困惑地望着他们。“忏悔?忏悔什么?你们疯了!”
“没有,先生。”
一个人掏出手枪。“坐下,曼先生。”
哦,天哪!我遭抢劫了。“喂,”曼说道,“你们要什么就拿什么吧,没必要使用暴力——”
“请坐下。”
第二个人走到酒柜前。柜子锁着,他砸碎玻璃,取出一只大杯子,倒满威士忌,端到曼面前。
“喝下去。这会使你放松。”
“我——我从不在晚餐后喝酒,医生——”
另一个人用枪对准威廉·曼的太阳穴。“喝了,不然这杯子就会盛满你的脑浆。”
此刻,曼明白了,自己落到了两个杀人狂的手里。他用颤抖的手接过杯子,啜了一口。
“喝下去。”
他喝了一大口。“你们——你们想干什么?”他提高嗓门,希望妻子听到,下楼来,但这是个注定落空的希望,他知道她睡觉多么沉。这两个人显然是来抢劫的,为什么他们不下手呢?
“随便拿吧,”他说,“我不阻拦。”
“把酒喝干。”
“没这个必要,我——”
那人一拳打在他脸上。曼疼得直咧嘴。“喝掉。”
他一口将剩下的威士忌喝光,觉得好像吞下一团火,他开始感到眩晕。“我的保险箱在楼上的卧室,”他口齿不清地说,“我给你们打开。”也许那样会唤醒妻子,她会给警察打电话。
“不必着急,”拿枪的人说,“你还有时间再喝一杯。”
另一个人到酒柜那儿,又倒了满满一杯。“给你。”
“不,真的,”威廉·曼拒绝道,“我不想喝了。”
玻璃杯塞到他手上。“喝下去。”
“我真的不——”
一只拳头又落到刚才那个地方,曼差点疼昏过去。
“喝了。”
如果他们要的就是这个,又何妨呢噩梦过去得越快越好。他吞了一大口,几乎作呕了。
“再喝我就恶心了。”
那人平静地说:“如果你恶心,我就杀了你。”
曼看看他,又看看他的同伴,每个人好像都成了两个。
“你们究竟想干什么?”他含含糊糊地问。
“我们说过了,曼先生,我们想要你忏悔。”
威廉·曼醉醺醺地点头说:“好吧,我忏悔。”
那人笑了。“你瞧,我们要的就是这个。现在……”他把一张纸放到曼头上。“你只要在上面写‘我很抱歉,原谅我吧’就行了。”
威廉·曼头昏眼花地抬起头看看。
“就这点儿?”
“就这点儿。然后我们就离开。”
他突然感到兴奋了。原来就这么回事,他们是宗教狂。他们一离开,我马上给警察打电话,把他们逮捕。我要让这两个浑蛋上绞架。
“写吧,曼先生。”
他很难集中视线。“你们要我写的是什么来着?”
“就写‘我很抱歉,原谅我吧。”’
“对。”他握笔不稳,竭力专心地写,我很抱歉,原谅我吧。”
那人从曼手里捏起纸。“很好,曼先生。瞧这有多容易。”
房间开始旋转。“是呀,谢谢。我忏悔了,现在你们该走了吧?”
“我看出你是左撇子。”
“什么?”
“你是左撇子。”
“对。”
“最近这地方发生不少案件,曼先生。我们准备把这支枪留给你。”
他觉得一支枪塞到左手里。
“你会开枪吗?”
“不会。”
“非常简单,就像这样……”那人把枪举到威廉·曼的太阳穴旁边,按动银行家的手指。一声沉闷的巨响,血染的字条落到地上。
“就这么回事。”一个人说,“晚安,曼先生。”
《世界未日阴谋》作者:'美' 西德尼·谢尔顿
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
Xinty665 免费制作
第八章 第十一天 布鲁塞尔
3:00
希普利将军,北大西洋公约组织司令官,被副官从睡梦中唤醒。
“对不起,将军,打搅您休息了。好像出现情况了。”
希普利将军坐起来,揉揉眼睛,把睡意赶跑。昨晚他招待美国国会代表团,很晚才睡。“比利,什么问题?”
“我刚刚接到雷达站的电话,长官。我们的设备好像全出毛病了,要么就是来了奇怪的客人。”
希普利将军跳下床。“告诉他们,我五分钟后到。”
昏暗的雷达室里,士兵和军官聚集在雷达荧光屏前。将军进来时,他们转过身,立正。
“稍息。”他走到负责的军官马勒上尉面前,“刘易斯,怎么回事?”
马勒上尉搔搔头。“我也不明白。您知道有什么飞机能每小时飞二万二千英里,停在一个极小的地方,又飞回去吗?”
希普利将军瞪着他。“你说什么?”
“根据我们的雷达扫描,这就是过去半小时发生的事。起初我们以为是某种正在试验的电子装置,我们与苏联人、英国人和法国人联系过,他们在雷达上也看见了同样的东西。”
“就是说,不可能是仪器出了毛病。”希普利将军缓慢地说。
“不可能,长官,除非世界上所有的雷达同时发疯了。”
“荧光屏上出现多少这种东西?”
“十几个吧,它们移动太快,很难跟踪,刚刚看到就消失了。我们排除了大气层变化、卫星、火球、气象气球和一切飞行器。我本想让飞机紧急起飞,但那些东西——无论它们是什么——飞得太高,我们根本无法接近。”
希普利将军走到一个雷达荧光屏跟前。“现在有什么东西出现吗?”
“没有,长官。它们不见了。”他犹豫了一下,“可是将军,我有种可怕的预感,它们还会回来。”
从机场到基辅市中心是一条新建的公路,旅行社的汽车开了一个小时。汽车在第聂伯旅馆前停住,让二十几名乘客下车。罗伯特看看表,晚八点。
饭后,罗伯特在问询台打听了些事,便来到连科姆索莫尔广场。基辅令他惊奇,它是俄罗斯最古老的城市之一,有着迷人的欧洲风格,坐落在第聂伯河岸边。到处都有教堂,雄伟壮观:圣弗拉基米尔教堂,圣安德鲁教堂,圣索菲娅教堂——最晚建成的,在1037年,纯白,只有高耸的钟楼是蓝色。还有别切尔斯克修道院,市内最高的建筑物。苏珊会喜欢这些的,罗伯特心想。她没来过苏联。不知她从巴西回来没有,他回到旅馆房间,在一阵冲动下,给她打电话。使他惊奇的是,电话立刻通了。
“喂?”那个低沉而性感的声音。
“嗨。巴西怎么样?”
“罗伯特!我给你打过好多次电话。没人接。”
“我没在家。”
“哦。”她已经训练出来了,不会再问他在什么地方,“你感觉好吗?”
对于太监来说,我算是好极了。“没事,挺好。钱——蒙蒂怎么样?”
“他很好。罗伯特,我们明天要去直布罗陀。”当然又是乘钱袋子的浑蛋游艇。它叫什么来着?啊,对了,“太平鸟”。“乘游艇?”
“是的,你可以往船上给我打电话。还记得号码吗?”
他记得。WS337。WS是什么意思?美妙的苏珊?……为什么分离?……偷妻者!
“罗伯特?”
“是的,我记得。甜威士忌337。”
“你打电话吗?只让我知道你很好就行。”
“一定。我想你,宝贝儿。”