“是这样,”卡西有礼貌地格格笑着说。“他已经睡了。在这……这汽车房里。”
“你叫什么名字?”乔治对门的另一边的影子说。“不能老叫你做火星人啊.”
沉默了一阵。”为什么不可以?”那男孩最后说。
“你这么说了就行。”乔治心里说,真滑稽,与其说他笨,不如说他太机灵了。
这样吧,我们叫你马丁①。”乔治说。
就在这时候那男孩有点激动。“她来了。”
有人推着一辆手推车在围墙外面的车道上走来。他们听到车轮慢腾腾的咿咿呀呀声。
【① 英语里“火星人”是Marthian,音“马申”,常用人名Martin 马丁,与它音近,所以乔治给他取了这个名字。】
《太空人遇险记》作者:'澳' 帕特里复·赖特森
第四章 喂猫老太太
车轮声停下了,沉默了一阵,接着院子门轻轻地咯噔一声打开。一个看不出形状的人影走进院子,穿越过狂风,悄悄地向敞开着的板棚走去。在成百个亮着的窗口映下来的暗淡亮光中,乔治只能看出一条飘动的裙子和一个裹着蓝色头巾的脑袋。它不见了,梯石那里发出一阵树叶的沙沙声,两个轻巧的影子掠过院子。板棚里传出很轻的猫叫声。
“喵!喵!”一个轻轻的人声回答它。
在门口偷看的人一动不动。看不清的人影重新穿过院子,到了院子门,它停了一下。
“不要作弄我的猫,”那喂猫老太太对黑暗的门口说了一声,走出院子门不见了。车轮声顺着车道叽咕叽咕地远去。
“她本身一定有双猫眼睛,”乔治等她走到空车道那头后说。“你们来吗?”他窜到外面,另两个人跟着。
他们来到公园,停下来倾听。这里听不到车轮声,他们犹豫不决。
“对不起,请问……”乔治对坐在长凳上的老先生说起来。
“那边,”老先生在黑暗里挥挥手。“她现在多半已经到酒吧路去了。”
他们朝那方向看时,只见一条蓝色头巾在远处路灯的灯光中出现。它跳动着过了酒吧路,消失在一条巷子里。
“来,快,”乔治说着跑起来。“不然要找不到她了。”冲到寒风里,听着自己踏草的脚步声,还有卡西吧嗒吧嗒跟在后面,这真叫人兴奋。太空人的脚步声呢?乔治很快地回头看了看。太空人也跟着来了,但他的脚步发出的声音不比狗的响。他的说话声音透过风传来,听着有点迷惑不解。
“可我们要去干什么?”
“干什么?什么也不干,你不想来完全可以不来。”
太空人不再说什么,可他们在路灯灯光中停下时,他看去在十分兴奋地微笑。“真发疯,”乔治想,”既然他想来,他干吗又吵嚷呢?”
他们急急走进一个巷口,希望没走错,停下来重新窥探和谛听,一边是一座石墙,另一边是一道木栅墙。木栅墙后面传来一只猫的低沉叫声,关照另一只猫离开点。几乎就在听到这声音的同时,随着车轮的格格声,一辆手推车从黑暗中向他们推来,一个老太太弯着腰在推它。他们退后一点,那老太太怀疑地看了他们一眼,继续向前走,到了大路,转向山上。他们跟在后面,但离开一点。老太太向他们回了一两次头,但对他们的注意只此而已。
手推车是两轮的,是家庭主妇推着去买东西的那一种。车上看来装得很重,老太太推上山时走得很慢。乔治担心地看看手表上发光的指针,看到还有一个多小时时间。老太太一路通过一条条黑暗的横街,把手推车放在后面拉着上了一段石级,然后走进一条窄巷。到了这里她停下,轻轻地叫了一声,向手推车弯下腰去。又有一些灵活的影子在黑暗中绕着她的脚闪来闪去。
她继续走,出了黑暗的小巷,穿过一条照得很亮的大街,在车辆之间推着车躲来躲去。她转入一条横街,接着又在下面走出来,那里伍卢穆卢湾的一长排码头延伸出去,孤零零的多美恩公园在那头耸起。码头间矗立着点着锚位灯的船桅:一段宽阔的梯级一直通到下面码头。
“梯级!”乔治悄悄说,“她可没办法把手推车推下去。”
但手推车却在乒乒乓乓地下梯级,把喂猫老太太也一起拉了下去。她抓住车把子,支持住身体,蹦蹦跳跳地下去,裙子飘动,包着蓝色头巾的头摇来摇去。他们很可惜地看着那小人影越来越小,越来越看不清,跳动着朝下面伍卢穆卢湾海滨跑去。
“可惜时间不够,”乔治懊恼地说。“我打赌她在伍卢穆卢有一群群猫。
说不定野得像老虎。”这是一个迷人的想法。
“野,”太空人喃喃说。”野,多快活。”他几乎是苦笑。
他们正要转身离开梯级,另一个人影从阴影中摇摇晃晃地走出来,一只脚刚放到第一级就停下了,是卢克·戴,他好奇得要命地看着大家。
“你好,乔治,”他打招呼说,又神气地向卡西点点头。卡西很生气,“在干什么?去看码头了?”他说话的口气好像码头是他的。
乔治的回答不太热情。“不,是看喂猫老太太,她刚下去了。”
卢克自以为了不起地点点头。“奇怪,你们原先会不知道她。她在这里转了都有好些年了。是要揭穿这个大秘密吗?”
卡西的眼睛燃着怒火,抬起她鬈发的头。“这位是马丁,”她清清楚楚地介绍说。”如果你认为你能保守秘密,那我告诉你——他孤零零一个人住在那空房子里,除了我们,没有人知道。”
卢克眯缝起眼睛,乔治赶快插进来。太空人又露出害羞和自尊的样子,乔治觉得最好阻止他在大街上对卢克·戴说出他刚乘太空船到地球上来,只待到下一次新月出现,谁也不能真正看见他,等等。
“再见,”乔治斩钉截铁地说。“我现在得回家了。走吧,卡西,走吧,马丁。”他赶紧催他们回家。
“这样又得把他放回他的箱里,”在第一条路口拐了个弯,再也看不见卢克·戴时,卡西说。
“你应该更有理智些,”乔治严肃地说。”你知道卢克·戴这个人——如果你还不知道,你很快就会亲自看到。而且,”他有所指地补充说,”你知道马丁是怎么个人。”卡西瞥了他一眼,没有开口,乔治又说下去:“明天一早卢克·戴第一件事就是在附近转,也许还有一大伙人跟着他来。”
“马丁好像并不在乎,”卡西顶地说。
“我不在乎,”马丁用自豪的口气同意说,“人们自然会感兴趣,那可能大有好处。”
目前这件事没必要多说。乔治只是催他们快走,第一次感到处境不妙。
分手时他们说了再见。乔治提早二十分钟到家,决定第二天早晨尽早到那杜鹃报时钟房子,以便作好准备对付卢克·戴。
他的爸爸妈妈正在看电视,一只耳朵进一只耳朵出地听乔治讲那喂猫老太太,听他随口讲了几句卡西·布林布尔和马丁的事。乔治去睡觉,躺在床上想火星人的事情。卡西说得对,他们应该为那孩子做点什么。如果他是一个普通的正常人,就用不着乔治或者卡西为他操心了。他就会照顾好自己,处理好他自己的事情,另外两个尽可乐得在旁边看。可是马丁,或者他叫个什么别的名字,却不是一个正常孩子。他也不是为了好玩骗人,这一点乔治现在毫无疑问了。马丁确实一千人住在那间旧的空房子里,当他说他是个太空人时,他确实希望你相信。正如卡西说的,有卢克戴在窥伺着,可不能不管这样一个孤零零的可怜孩子。明天早晨乔治的第一件事就是去设法使他理智一点,然后决定该怎么样。他到底靠什么生活?他又是从什么地方得到这些食物的?他夜里冷吗?他能在那里住多久而不被公寓大楼的人看见,制造麻烦呢?如果卢克·戴带一帮观众前去,把他泄露出来,那就长久不了。这本来是一个古怪现象,如今却成了叫人担心的事。
因为这个缘故,那个星期六早晨乔治一早就起来,他的爸爸妈妈还在睡,他胡乱弄了点早餐吃了。第一个起床他满心觉得要做点事,就拿了两杯茶和星期日报纸到爸爸妈妈的房间里去。
“怎么?”亚当斯先生睡眼惺忪地问。“噢——啊——谢谢,孩子。放下吧。”他翻了个身,闭上他的眼睛。
乔治利落地把连环漫画专栏从一大叠报纸当中抽出来带走。他从一碟水果里还拿走了两个红苹果和一只香蕉。接着溜出去,随手轻轻带上了公寓的房门。
这是个初夏早晨,阳光明媚。街上还很静,花园里有霜,一群小男孩像煞有介事地站在栈桥上。乔治暗想戴维今天不知是不是会把他的小船划出来。海水呈现着蓝色、绿色和紫色,一会儿同时出现,一会儿一起消失,不断变化着。一位老先生坐在公园长凳上定睛望着海——乔治几乎可以肯定就是同一位老先生。一只狗在轻快地拉着它的主人走。
乔治转入车道,来到旧房子的院子门,又感到需要小心谨慎。下一回最好从另一条路,从上面空地下石级到这里来。进了院子,他尽量紧靠着围墙绕边走,而不是从院子当中大胆地穿过。马丁可能在楼上那把旧椅予上睡着。
乔治从石级上去,悄悄地走进上面那两个房间,里面空空的。那幅画仍旧钉在窗子旁边,马丁连影子也没有。
乔治继续小心翼翼地走路,回到下面那个房间。马丁也不在那里,连淋浴凹地里也没有他。只剩下汽车间了。乔治走到它的门口,站在那里,没有进去。
里面也没有马丁的影子,但旧炉灶的烤箱里放出光来。乔治站在那里盯着它看。光有点闪动。炉子很小,烤箱大约高十八英寸,深一英尺。乔治感到心里空荡荡得奇怪,双手有刺痛感觉。他重新轻轻地走出来,回到上面房间。一到那里,他用力踏响地板大叫,“马丁!喂,你在哪里?”他叫闹了一通以后,重新下来到下面那个房间。马丁正睡眼惺忪地站在汽车间门口。
“啊,你在这里,”乔治说。“我给你带来了早餐。”他把苹果和香蕉递过去。
“谢谢,”马丁庄重他说着,走过来拿苹果和香蕉。乔治从他头顶上朝汽车间里看。烤箱里的光没有了。
“我把你吵醒了?”
“没什么。”他很高兴地看着手里的水果。“谢谢你给我带来早餐。你不想吃吗?”
“不,谢谢,我吃过了。我们到上面阳台去晒晒太阳好吗?”
他们上去了,马丁走在前面,乔治拼命使自己的心平静下来。在阳台上,他们坐在阳光里,马丁把水果放在身边的地板上。乔治翻开星期日连环漫画,把一张递给马丁,牢牢盯着他看。马丁接过报纸看,用疑惑不解的眼光微笑。
乔治转过身,想找句正常和普通的话说,却看见卡西·布林布尔正站在院子门那里犹豫着。
“卡西来了。喂!上这里来。”
她看见他们就上来了,她拿着一碟什么东西。原来是一根冷香肠和一小块肥肉,是带来给马丁当早餐吃的,她很不好意思地把它们递给他。马丁热情地谢过她,把它们放在水果旁边。他好意地对他们微笑。“不过你们知道,你们不用为我的食物担心。”他把香肠和香蕉并排放着,全神贯注和迷惑不解地在那里研究它们。“真有趣。它们不大一样。”
乔治和卡西对看了好一阵,是卡西把他们想的说出来了。
“他真的是一个太空人,对吗?”
乔治思索着,继续看着她,直到另一个声音从他们后面的门口处传来。
“喂,戴维,你来听听这句话!你想我们听到什么了?”
卢克戴站在那里,眼睛像手钻那么尖利。戴维·盖茨咧着嘴笑,从他背后看过来。“你说你是什么,伙计?”卢克用鳄鱼那种龇牙咧嘴的笑脸看着马丁说。
乔治站起来。“别像个白痴那样的,卢克。别逗这可怜的小家伙。”但想挽救也没有用了,因为马丁正用他那种安然的自豪神气接下去说。
“是真的。我坐太空船从另一个星球来的。”
“好,你知道吗?”卢克高兴他说,“一个绿色小人!我一直想看到这么一个。”
戴维开心地发出刺耳的格格笑声。“他当真说过一只太空船吗?他一定认为我们是些绿色小人!”
乔治朝马丁看,看见他要发脾气了。“安静下来,马丁, 你不明白。你们两个别闹了好不好?”
但是没有用。马丁站起来,瞪着两个闯入的人,“我觉得你们比那垃圾堆里的猫还要蠢、还要没礼貌,”他神气地转过身,用背对着他们。
《太空人遇险记》作者:'澳' 帕特里复·赖特森
第五章 卢克·戴遇到一个超级智力者
乔治赶快站起来。情况要无法控制了。即使给马丁一个星期的时间去想,他也不会想出更坏的话来说。戴维为了说他蠢,卢克为了说他没礼貌而生气,即使把两者对换也一样。
两个孩子在门口站着一动不动。戴维皱起眉头,上嘴唇抿下来盖住那两只大门牙卢克的乌黑眼睛里像闪亮着火红的煤星似的。马丁把他的看法说出来以后,转身背对着他们,站在一个装饰拱门旁边也一动不动,态度十分冷淡。乔治吃不准,万一打了一个太空人会出什么事?反正绝不能打一个傻瓜。
不管马丁到底是个什么,现在必须有人保护他。
乔治平静他说:“你们这对英雄是这样经常转来转去,一起欺侮不能照料自己的人吗?”只要马丁听了就此算数,这话可以稳住老友戴维。为了投卢克所好,他又加上一句,“我打赌这样会把许多人拉扯进来。啦啦队在哪里?”
戴维眉头皱得不舒服了。卢克的样子看来更像赌气而不那么危险了。在他们后面,房间里有动静,伊丽莎白·布朗溜到一个角落,从那里她可以真正看得清清楚楚。
“一个人如果不能照料自己,他应该有礼貌,”卢克干脆地说。
“有礼貌!”说这话的是卡西·布林布尔,她气愤地哼了一声。“瞧是准说的这话!在周围探头探脑偷听私人谈话,对这种人该怎么说呢?你说这有礼貌吗?”
卢克傲慢地看了她一眼。“谁探头探脑和偷听啦?我在这里和你同样有权利,我喜欢来就来,明白吗?我们能这样做,对吗,戴维?”
“对,”戴维没什么把握地说。
卡西发怒起来,卢克架子十足。乔治正又要介入,这时马丁慢慢地转过脸来对着他们。
“请走吧,”他疲倦地说。“请你们全都走。我不习惯这种事情,它使我累坏了。我希望你们两位,”他彬彬有礼地对卡西和乔治点点头,”回头再来,我将好好感谢你们,但目前我需要休息一下。”他们全都看着他,大吃一惊,一声不响。马丁走过没有被戴维和卢克拦住的门,穿过去,到地板门那里,静静地钻下去不见了。乔治断定他已经回到旧炉子的烤箱里了。
“来,”乔治说,因为他想和卡西出去安静地谈谈。“人家已经撵我们了,我们可以走了。”戴维看来气坏了,卢克也被马丁这种冷冰冰的逐客令弄得不知所措。乔治趁这个机会把他们赶到外面,走上石级。伊丽莎白跟在后面。他们走时,乔治试图用合适的话来劝这些人别去打搅马丁。
“好,”等到他们站在蓝花槛树和月桂树之间的空地上时,他最后说,“卢克,你闹得一个可怜的小家伙这样难过,我想你可以满意了。你们看到了他那副样子,现在罢手了吧,好吗,别去打搅他了。