《威尔历险记 [英] 约翰·克里斯托弗》

下载本书

添加书签

威尔历险记 [英] 约翰·克里斯托弗- 第31部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  弗里茨把他的两只手放到那个轮子上,使劲拉着。毫无动静。其余几个人又上去试过了,用尽浑身的力气。那轮子还是纹丝不动。
  于是弗里茨说:“等一下!我觉得我已经懂了。请把里边那扇门关起来。”
  我们走过去关那扇门。那个轮子紧得要命。所有这些轮子,都是为怪物那双有力气的手制造出来的,而不是为我们人类某个虚弱的人制造的。但是,我们最后还是把门紧紧地关上了。
  “现在,我们再试一下,”弗里茨说道。
  他又试着去开外边那扇门。这一次,那个轮子移动了。起初,轮子转得非常缓慢。门是朝外开的。绿颜色的空气穿过狭窄的门缝,从我们身边溜出去了。
  门缝越开越大。最后,我们都朝下边乡村看了出去,只见脚下是田野、河流和远处一座古城的废墟。突然涌进来的日光,亮得使我们的眼睛也吃不消了。
  弗里茨说道:“甚至是怪物统治者,有时候也会犯错误。如果它们一不小心,同时打开了两边的门,这座城市里的绿色空气就会跑光了。我们那种空气就会流进来,使它们中毒。这也就是我们现在打算要干的。但是,怪物们不能允许冒这种风险。因此,它们就非常谨慎地为它们自己安装了这种机械门。这两扇门,除非有一扇门关上,另一边的那扇门是不会开开的。”
  卡洛斯说:“我们必须用力把另一扇打开,否则我们的计划就要失败了。”
  弗里茨朝那扇开着的门瞧着。“那可不是容易办到的,”他说。“它们是用坚固的金子制造的,就象那座城墙一样。”
  但是,卡洛斯正在检查着门和城墙衔接的地方。有六只可以回旋转动的小铰链装在那里。小铰链上有油,湿润润的。
  “我们不可能把这扇门打破,”他说。“然而,当门开着的时候,我们却能够把大部分铰链上的螺丝旋松,拆下来。那边架子上就有一些工具。我们只要留下几颗松松的螺丝,让那扇门能关上就成了。接下去,我们把里边那扇门打开。然后,我们就能够把最后的几只松下来的铰链从门上取掉,从而把门打开。”
  “不错,”弗里茨说。“这个主意能行。让我们试一下吧!”
  他们把铰链螺丝拧松,又把门关上了。于是他们就去把里边的那扇门打开了。
  “喂,”弗里茨说,“我们必须用钢棒把那些松下来的铰链打掉才成。”
  他和卡洛斯用尽浑身力气敲击着那扇门。接着,其余的人也轮流替换着干。时间流逝过去,黄昏已经来临。那扇门还是一动也不动。我不知道下边街上那些怪物苏醒过来没有。
  弗里茨和卡洛斯又试着干的时候,我听到了一种声音。铰链开始断裂了。
  “再加把劲!”弗里茨喊道。
  突然间,铰链折断了。那扇门朝外面倒了过去。刹那间,我就看到了开阔的天空。接着,那扇门就跌落下去,一阵疾风穿过小房间刮了起来。怪物统治者的空气溜走啦!
  只听见有个人喊了一声:“卧倒!”
  我一下子就趴在地板上。躺在地上比较好一点。疾风就在我的头上呼啸着。那种风的力量仿佛要把我背上的衣服扯掉一样。我能看到其余的人在我旁边,也躺在地上。
  这时,疾风的呼啸声被另一种声音淹没了。那是一种更可怕、更响的声音,就好象天崩地裂了一样。
  过了一会儿,风止息了。我们摇摇晃晃地爬起来,立脚不稳,接着就朝里边那个门口走去。我们默默无语地从那儿看出去。我们真的吓坏了,以致连话也说不出来。那个庞大无比的玻璃顶篷已经落下来了。整座城市地上落满了破碎的玻璃片。
  我转过身来寻找弗里茨。只见他独自一人站在外边那扇门旁边。
  我说:“结束了。现在没有怪物可能活下来啦。”
  弗里茨没有答腔。他眼睛里满含着泪水。也许是高兴得哭了起来?不是,他脸上一点愉快的神色也没有。
  我问道:“怎么回事,弗里茨?”
  “卡洛斯——”他用手朝那开着的门口挥了一下。
  由于突然感到恐怖,我惊叫了起来:“不!”
  “疾风把他刮走了。我想拉住他,但是没能抓住。”
  我们一道朝外边看着。在下边远处,那扇金子制成的门,在阳光下闪烁着。在门附近的地上,有个小小的黑颜色的东西躺在那儿。那就是卡洛斯。 


  

  
第二十章 我们控制了那座城市
 
  我们把防护面具脱了下来,终于能够呼吸正常的空气了。怪物统治者那种闷热的绿色空气已经飘散开,钻进了广阔的天空,消失了。
  我们从城墙上走下来,进了城市。天正在黑下来,我们不得不十分小心地走路。到处都是尖锐的碎玻璃。
  没有门能打开。不过我们在几处仓库里找到了一些可吃的供应品。那些仓库的门始终是开着的。而且,我们也能从一些喷泉里喝到一些水。
  那些怪物的尸体仍旧分散地躺在街道上。有几堆戴着机器帽子的奴隶正站在广场上。他们又慌张又害怕。有些人被碎玻璃划伤了。我们替他们包扎伤口,鼓励他们镇静下来。
  那天夜里,我们大家全都睡在露天里。当然,冷得叫人很不舒服。但是,对这些我们一点也不在乎。繁星象钻石一样地在我们上面闪烁着,我们是自由的。
  第二天早晨,弗里茨和我讨论了几种计划。我们还无法从城门走出去。我们当中很少有人健壮得足以从河水里跑出城去。
  我说:“我们可以把什么东西系起来,连结在一起,做成一根绳索。然后我们就从城墙上面攀绳坠下去。
  “我们得有一根特别长的绳子,”弗里茨说。“那可能比这条河还要危险得多。不过,我很想知道——”
  “什么?”
  “所有的怪物都死了。要是我们把那个池塘里的火再重新点燃起来——”
  “怎么去点燃呢?”我问。“记得奥拉夫吗?”
  “我记得。那种电力把他烧死了。然而那个把手柄是打算让人使用的。”
  “也许是给一只触角用的,”我说。“那些怪物的肉体是跟我们人类不一样的。可能电力不会从它们的身体里通过。我们要不要把一只触角割下来,用那只触角把手柄推上去呢?”
  “是个好主意,”弗里茨回答。“不过我并不那样想。当奥拉夫碰到那个把手柄的时候,那种火焰就闪亮起来。可熄灭却是缓慢的。如果火焰也是慢慢地开始燃烧的话,最初是不会有动力的。你理解不理解?在火焰燃烧起来之前,可能不会有什么危险。”
  我慢吞吞地说:“你可能是正确的。我来干吧。”
  “不,”弗里茨用一种坚决的声音说。“我来干。”
  我们朝那个大洞口走下去。洞里一片漆黑,我们不得不猜测着走路。里面有一股象烂树叶子的那种臭味。当我的一只脚踩上了一个怪物尸体的时候,我知道是为什么了。那些怪物的尸体已经开始腐烂了。
  过了一会儿,我们走到了曾经燃烧过熊熊烈火的那个坑边。弗里茨说:
  “威尔,你就呆在这儿。不要再朝前走了。”
  我说:“别说蠢话了。当然我要跟你一块儿去。”
  “不行。”弗里茨的语调是坚决的。“你自己才蠢呢!如果我出了什么事,那么你就来负责。你还得找出一条从城里出去的安全之路。”
  我无话可说。弗里茨是对的,我不能跟他争论。我听到他小心谨慎地沿坑边兜着圈子走着。最后他说:
  “我已经走到那根金属标杆前面了。我正在寻找那个把手柄,已经找到了。我把它推上去啦!”
  “你一切都好吧?趁危险到来之前,赶快离开那个火坑。”
  “我已经搞好了。但是什么事也没发生,连火焰的影子也没有。”
  我凝神向暗处注视着。说不定还有什么事需要做。当弗里茨说“我走回来了”的时候,我听得出他的话音里满含着失望。
  我伸出一只手,同情地握住了他的一只胳膊。他说:“我们不得不使用绳索或者是那条河了。真是麻烦事。我还希望我们能控制这座城市呢!”
  难道是我的眼睛在捉弄我吗?我看到了一个亮点,就好象有时候一个人在一片漆黑中点亮什么一样。于是我就说:“等一等!”接着又说:“快看!”
  弗里茨转过身来,我们两个人都惊愕得楞住了。
  在那个坑的底部,有个发红的亮点显露出来了。接着又出现了一个亮点,之后又出现了另一个。那些亮点越来越亮,越来越大,并且连成了一片,扩散开来了。开始发出了一种奇异的咝咝声。很快,整个坑里由于液态的“火焰”而活跃起来。
  那些怪物全死了,可是它们的城市又重新活了起来。我们身上又感到了那种铅一样的重量。对这个我们已经不在意了。那些机器运转了起来,绿颜色的灯光在大地窖里闪亮了。
  我们找到了一辆车子,就钻了进去。接着,我们就把车子开到广场上。我们的朋友都呆在那儿呢!他们全都惊讶地看着我们。
  这时,我们大家就全都回到城门旁边的大楼那儿。这一次,揿了键钮开关,就把门打开了。在那儿工作的戴机器帽子的奴隶,还在大楼里面。他们知道怎样去打开城墙上的大门。
  奴隶中有个人说:“我们从这儿控制那扇城门。怪物统治者的声音,通常是从装在墙上的那个仪器装置传送出来的。当怪物统治者想要开城门的时候,它们就给我们下命令。”
  我说:“三脚机器人大厅可能没有损坏。有些怪物统治者可能在三脚机器人里面还活着。为了长途跋涉,它们是带着足够的绿色空气的。它们还可能构成危险。”
  弗里茨朝着那几个戴机器帽子的奴隶转过身来。“把门打开,”他说。“然后呆在这儿,到时候我叫你们。明白了吗?”
  他说起话来就象一个要人服从的领袖人物。那些奴隶接受了他的命令。他们都以极大的尊敬来对待弗里茨、简和我,因为我们打败了那些怪物统治者。
  我们三个人走向三脚机器人大厅。那些绿颜色的灯光还亮着。不过灯光在大门中倾泻进来的阳光中消失了。静止不动的三脚机器人成排成排地挤满了大厅。那些三脚机器人一动也不动。有一个就站在我们和大门之间。
  弗里茨说:“要是它攻击我们,就准备好逃开。”
  然而,那些触角松弛地拖下来。显然那儿是没有生命的。“如果这儿有任何怪物统治者的话,”我说,“它们一定死了。”
  我们把那些戴机器帽子的奴隶叫了进来。他们在三脚机器人的腿中间走动,爬到三脚机器人的大脚上边,高兴地欢呼着。 


  

  
第二十一章 西边出了乱子
 
  我们把那些奴隶领了出来,走到外面露天里。阳光闪耀着,仿佛在庆贺我们的胜利。在广阔蔚蓝的天空,只有很少几朵闲云在飘游着。大气暖洋洋的,饱含着春天的气息。
  我们绕着城墙走着,后来到了河边上我们的山洞里。安德烈在那儿,有几个别的领导人也在。
  “干得好!”他说。“我们一直在担心,怕你们可能会陷在那座城市里。”
  弗里茨把有关火潭的事告诉了他。安德烈很认真地仔细倾听着。接着他就兴奋地大声说:“那真是好极了!我们的科学家会大为高兴的。现在,那些怪物统治者的一切秘密,对我们全都公开了。”
  我说:“现在你们有足够的时间去研究那些东西了。斗争已经结束啦!”
  “斗争还没有结束,”安德烈回答。“我们在这儿胜利了。但是我们可能还会遭到袭击。”
  “从另外两座城市吗?”弗里茨问着。“你们已经得到消息了吗?”
  “是的。我们不敢通过大气层来发送我们的信息。但是我们一直在监听着怪物统治者的无线电对话。两座城市突然变得沉寂了。而第三座城市仍然在发送着信息,不过它从另外两座城市没有得到回答。”
  “是在东方的那座城市吗?”我问道。“那些矮小的黄种人失败了吗?”
  “不,不是那座城市,”安德烈说。“黄种人看上去好象已经完全成功了。然而,在西方的那些怪物统治者仍然在使用着无线电。”
  这么说,亨利他们的进攻失败了。他可能已经牺牲了。我思念他,也思念奥拉夫和卡洛斯。晴朗、明亮的天好象一下子突然昏暗起来,就仿佛乌云遮住了太阳。不幸的哀伤破坏了我们胜利的喜悦。我们回到城堡,等候着消息。音信全无,我只得放弃再次见到亨利的希望了。
  然而,亨利还活着。三个月之后,他来到了城堡。他把他的种种经历告诉了我们——弗里茨、江波儿和我。
  从一开头起,事情就出了纰漏。他那一组人中,有两个生了重病。另外两个没有受过很好训练的人,不得不代替了他们的职务。
  “其中有一个人没有能够凫水游过隧道,”他说。“他的防护面具出了毛病。我们不得不退回来。第二天夜里我们又试着去干了。我们全都游了过去。但是我们已经失去了整整一天时间。”
  “在那座城市里面,我们遇到了更多的问题,耽误了更多的时间。我们没有能够找到制造酒精的合用的材料,因而不得不使用另一种东西来代替。后来,我们的酵母中有一些又没有充分地起作用。而且,在靠近供水系统的地方,我们也找不到一个空着不用的建筑物。”
  “我们不顾这些麻烦,终于制成了酒精。酒精是及时准备好了。把酒精投入供水系统应该是非常容易办到的。你们不得不在白天发动攻击。我们却必须在凌晨,赶在那些怪物统治者开始工作之前,把这事办好。”
  “但是,我们很不走运。我们不得不穿过自来水厂外边的一个花园池塘。那儿有两个怪物统治者泡在水池里。它们在水里面翻来滚去地彼此打斗着。”
  弗里茨和我过去曾经见过同这一样的举动。我们不能理解是怎么一回事。甚至我们那些科学家也不能对这种不可思议的谜作出解释。
  “我们希望,”亨利继续说,“它们很快就会感到疲劳而走开。然而,它们并没有象我们期望的那样走掉。时间流逝着,天逐渐亮了起来。我们还得走许多路呢!每一分钟都是宝贵的。最后,我们不得不冒一次险了。我们没有选择的余地。”
  “我们沿着花园围墙,从高高的植物中间爬行过去。侥幸得很,我们没有被发觉。我们有三个人安全通过了。第四个却被发观了。那两个怪物统治者迅速地从水池里爬了出来,朝我们追了过来。我们干掉了一个怪物。要是另一个留下来的话,我们本来是能够也把它干掉的。然而它却转过身去,逃跑了。而且,它发出了可怕的吼叫声。”
  “很清楚,它将会很快地带着其他怪物一起回来。我们已经没有时间往水里下毒了。我们手中那些容器里的酒精,完成任务是不够的。如果它们看到了那些容器,它们就会向另外两个城市发出警告。因此,我们把酒精倒在花园里,并且藏好了容器。接着我们就跑了。”
  “我告诉我的那一组人,让大家分散开来跑。如果逃不掉,那就必须隐藏起来。至少,在十二小时之内,一定不要被抓住。那样另两座城市的进攻就可能完成了。”
  “我跑回到那条河的地方,逃出来了。与我同伙的另外两个也逃出来了。而另外两个一定已经被俘虏了。不管怎样说,他们没有能逃出来。三脚机器人到处搜捕的时候,我
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架