,追查到一个绝密机构以米塔处的名义进行活动,最后追查到你这里。天啊,总统先生,你批准投出七亿五千万美元左右的钱,来打捞这条毫无价值的破船,然后撒谎统说花了不到半数的钱。你对于轻重缓急的古怪理解简直是大大的有罪。”
“你想干什么,约翰?对我进行讹诈,逼我签署你的法案吗?”
“坦率说是这样。”
总统的脸色冷冷的,非常镇定:“在你冲出房门之前,请你先昕我亲口说说米塔处是怎么回事,他们对我们为之服务的国家的防务作出什么贡献。”
“我听着呢,总统先生。”
一小时以后,约翰·伯迪克参议员心悦诚服地坐在办公室里,小心翼冀地把有关米塔处的秘密文件投入废纸粉碎机里。
《激流考察队》作者:'美' 加斯勒
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
第三十八章 什么也没有
泰坦尼克号巍然耸立在干船坞的巨大船台上,看来是令人吃惊的。
皮特看了一下健身房和上层甲板,他知道这是最后一次看到它们了,最后,他顺着大楼梯下去,走到D甲板的前货舱。
他们都在那里,戴着银白色硬盔,看到显得特别的陌生。吉恩·西格蓝姆面容惟悴,浑身颤抖,正在踱来踱去。梅尔·唐拉擦着下巴和脖子上的汗水,不安地用关切的目光看着西格蓝姆。赫布·勒斯基,米塔处的矿物学家,带着分折仪器站在旁边。海军上将桑德克和肯珀挤在阴暗舱房的角落里,在小声交谈着。
皮特来到一个船厂工人的身后,这个工人聚精汇神地用吹管切割保管库门的巨大铰链。皮特阴郁地思索着,再过几分钟,保管库里的秘密就要真相大白了。他突然打了个寒战,周围的一切似乎都是冰冷的,他开始害怕打开这个保管库了。
工人终子关上那喷着蓝色的火焰的吹管,掀起面罩。
“怎么样?”皮特向。
工人回答说,“我已经把门锁切断,铰链也摘掉了,但是门还是纹丝不动。”
“现在怎么办?”
“我们从上面的多普曼起重机上拉下一条纲缆,这一头拴住门,希望能解决问题。”
好几个工人用了半个多小时才把二英寸粗的钢缆拉到货舱里,拴在库门上。一切准备妥当以后,用手提报话机向起重机手发出信号。锕缆慢慢地拉直、绷紧。
他们从远处听到起重机的发动机在紧张地吼叫,好几秒钟没有什么动静。铺缆绷得很紧,颤抖着,库门象舱壁的钢板一样牢固,
钢缆松弛了,接着加大马力,重新起吊,这时纲缆嘣的一声又拉紧了。随后门的顶端出现头发丝那么宽的一条裂缝,接着两边出现裂缝,突然间,门离开了那巨大的钢框。
黑洞洞的库房没有流出水来。在海底深处待了这么多年,保管库却还是密封着的。
“给我个亮儿。”皮特吩咐一个工人说。
有人递过一盏手提荧光灯。皮特把它扳亮,蓝幽幽的白光照进了保管库。
他们看到十个木箱,都用皮带捆得紧紧的。还看到另外一件东西,那是一个男人的干尸,他躺在保管库的角落里,闭着眼睛,眼窝下陷,只有头上的白发和胡须还完整地保留下来。
唐拉转身走开,“他是谁?”
皮特无动于衷地看着这具僵尸:“我想我们会发现他的名字叫乔舒亚·海斯·布鲁斯特。”
“布鲁斯特?”西格蓝姆轻声说,他那受惊的眼神里充满了恐惧。
“为什么不是他呢?”皮特说,“还有谁知道保管库里放着这些东西呢?”
肯珀海军上将很惊讶地摇摇头。“你们想象得出吗?”
他肃然起敬地说,“当这艘船沉向海底的时候,在这个黑窟窿里等死是什么滋味?”
“他确实可怕,”桑德克困难地说,他看着皮特悲伤的脸容,似乎显得知道内情。“你知道这件事吗?”
皮特点点头:“比加洛海军准将事先警告过我。”
桑德克转身对一个船厂工人说:“给验尸所打个电话,让他们把尸体搬出去。随后把这里打扫干净,保持清洁,直到我给你别的命令。”
西格蓝姆用力抓住勒斯基的胳膊,使那个矿物学家吃了一惊:“好啦,赫布,现在该你登场了。”
勒斯基犹豫地走进库内,撬开一个装矿石的箱子。他放好仪器,开始分析矿石。人们在保管库外踱来踱去,好象过了一辈子似的,那时候他才抬起头来,露出迷惑不解而又不相信的样子。
“这些东西没有一点用处。”
西格蓝姆走近一些:“再说一遍,”
“没有一点用处。连微量的痕迹都没有.”
“试一试另外一箱的矿石。”西格蓝姆气喘吁吁地说。
勒斯基点点头,继续工作。可是另一箱矿石依旧是这样,下一箱也是如此,直到十箱矿石撒满一地。
勒斯基的脸色好象要发病的样子。“矿渣。……全是矿渣……”他结结巴巴地说,“都是普通砂石,任何一条路基上都能找得到。”
勒期基的语声中已经没有什么迷惑不解的口气,泰坦尼克号货舱里变得更加沉闷了。个人们都盯着这些石块和箱子,他们麻木的头脑竭力想理解这惊人的现实状况,,没在泰坦尼克号上,也从来不曾到过这条船上。他们都是七十六年前一次残酷恶作剧的牺牲品。
西格蓝姆终于打破了静寂。他冲进保管库,抓起一把石头向着勒斯基的头部侧面砸去,一缕鲜血淌到盛矿石的黄色木箱上。
他在歇斯底里的极端痛苦中哈哈大笑,一面向乔舒亚·海斯·布鲁斯特的腐朽尸体扑去,把他的头颅撞向墙壁,直到它离开脖子落入他的手中。
西格蓝姆把那个丑恶的东西捧在面前,突然看到那羊皮纸般的黑嘴唇裂开来,似乎在可怕地微笑着。他的精神彻底崩溃了。布鲁斯特的同样抑郁的心情通过时间的谜雾传给了西格蓝姆,把这个物理学家拉进疯狂的深渊,从此再也无法摆脱。
《激流考察队》作者:'美' 加斯勒
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
第三十九章 公墓的泥土
六天以后,唐拉走进旅馆的饭厅。桑德克海军上将正在那里吃早餐。唐拉在桌子对面一张空椅子上坐下:“你听到最新诮息吗?”
桑德克:“要是还有什么坏消息,你还是不说为妙。”
“今天早晨我走出房门时给他们截住了。”他把一张新折起来的纸扔到面前的桌子上,“这是叫我出席国会调查委员会的传票。”
“你也有一张,海军上将。联邦法院的执行官此刻正在你办公室里,等着塞一张给你呢。”
“幕后是谁?”
“代表俄怀明州的一个新上任的笨蛋参议员,他想在四十岁以前就出头露脸。”唐纳说。
“这个我倒要看看。”桑德克推开盘子,身子靠到椅背上,“西格蓝姆怎么样了?”
“这个病有个怪名,叫作狂郁精神病。”
“勒斯基怎么样?”
“缝了二十针,严重脑震荡。他下星期里该出院了。”
“西西里计划怎么样?”
“我们打开泰坦尼克号保管库以后,它就立即完蛋了。”唐拉说。“总统答应发表一个声明,大意是说这个计划失败的全部责任由他一人承担。”
桑德克摇摇头:“我在国会里有几个对头。他们先就嚷我辞去海洋局的职务。”
“在过去十五年中,自从我升到海军上将以来,我就不得不对这些政客使用两面手法。相信我的话,这件事非常糟糕。这件事了结之前,凡是和西西里计划以及打捞藜坦尼克号的工作多少有些牵连的人,能找到打扫马厩的工作就算他走运了。”
“这件事会落得这样的下场,我确实感到遗憾,海军上将。”
“请相信,我也一样。”桑德克喝完咖啡,用餐巾抹抹嘴。“告诉我,唐拉,发言次序是怎么安排的?这位俄怀明州的有名参议员想让谁第一个发言作证?”
“据我了解,他打算先了解打捞泰坦尼克号的情况,顺藤摸瓜把米塔处拉进来,最后涉及到总统。”唐拉拿起传票,塞进上衣口袋里,“他们很可能让德克·皮特第一个作证。”
桑德克说,“你不知道,唐拉,你也不可能知道。穿白大褂的医务人员刚把西格蓝姆抬出泰坦尼克号,皮特就无影无踪了。”
“可是他必定会留下一些蛛丝马迹的。”
“他说他要去找索斯比。”
“索斯比到底是谁呢?”
“我要知道才怪呢。”桑德克说。
桑德克确实不知索比斯是谁,此人只有皮特知道。
皮特驾驶着租来的车,小心翼翼地在乡间公路上,驶行,他已经开始作一次冒险旅行,但不知道自己可能找到些什么。他和乔舒亚·海斯·布鲁斯特以及他的矿工们一样,从苏格兰阿伯丁的码头出发,顺着他们糟途点缀着死亡的道路穿过不列颠,几乎到达南安普敦古老的远洋轮船码头。泰坦尼克号就是从这里出发首次航行的。
他目光离开挡风玻璃上来回摆动的刮水器,向下看了看座位上放着的一本羊皮笔记本。这里面记满了日期、地点、一些杂事和沿途搜集的剪报。这些过时的旧资料对他没有什么帮助。
《激流考察队》作者:'美' 加斯勒
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
第四十章 发现两具美国人尸体
一九一二年四月七日格拉斯哥报纸的第十五版上这么说。这篇报导没有提供细节,就象科罗拉多人的约翰·考德威尔和托马斯·普赣斯的尸体深深埋在当地公墓里一样,使它的真相完全湮没无闯。
皮特在一个小公墓里找到了他们的墓碑,上面除了他们的姓名和死期以外什么都没有。查尔斯·威德尼,沃尔特·施米特和沃纳·奥德明的情况也是这样。皮特找不到阿尔文·库尔特的踪迹。
最后留下的是费农·霍尔。皮特也没找到他的坟墓。他死在什么地方?
他从眼角上看到了一个路标,上面写着离那个大港口还有二十公里。
皮特机械地驾驶着汽车,车头依但对着南方,但是陷在路边水沟的污泥里,陷得相当深。
皮特不等车子停稳,就打开车门跳出车外。他的鞋子陷到泥里拔不出来,但他拔出脚,光穿着袜子顺着公路往回跑。
他在路边一个小牌子那里停住,一部分字迹已被旁曲的一株小树遮住。他仿佛害怕自己的希望重又破灭,得到的只是失望,于是他慢慢撩开树枝,突然间,一切都清楚了。乔舒亚·海斯·布鲁斯特和的谜底就在他的前面。他站在那里,掉下的水珠落在他的身上,这时候,他却意识到过去的一切是值得的。
皮特立刻长途电话通知桑德克。
过了一天,桑德克已坐在直升飞机里。
“从那儿往右就是我们的目的地。”直升飞机驾驶员说,“我要从公墓那儿穿过大道在草地上降落。”
桑德克望着窗外,当驾驶员绕过教堂尖顶急剧倾斜着下降时,他挺直了身体。
他看了看身旁的唐拉。唐拉正注视着前方。在他前面,紧接着驾驶员坐着的是锡德·科普林。他们把这位矿物学家叫了回来,为米塔处执行最后一次任务。因为赫布·勒斯基的身体还未复原,不能作这次旅行。
当飞机滑撬触到地面时,桑德克感到微微一震,过了一会儿,驾驶员关掉机器,螺旋桨慢慢停止转动。
桑德克跨出舱门。皮特正在那里等候,这时他伸着手向桑德克走来。
“欢迎你们到索斯比来,海军上将。”他微笑着说。
科普林双手握着皮特的手。这时的科普料跟皮特在新地岛雪地里打到的那个快要死的人完全不同了。科普林的握手是有力的,眼睛炯炯有神。他因为情绪激动,噪音显得低沉:“我最大的心愿是有一天能亲自向救我命的人道谢。”
“看到你身体健康找很高兴。”皮特只想出这么一句话。他紧张地望着地面。
“我希望你知道自己在千什么,”桑德克说,“英国人不喜欢居民发掘他们的坟地。”
“总统直接打电话给首相,避免了为挖掘尸体的一切官僚机构的层层手续。”唐拉补充说。
“我想你会发现,虽然麻烦但还是值得的。”皮特说,他们走过大路,进入教区教堂周围的公墓。
桑德克朝着小村庄打了个手势;“这里是那么冷僻的一个地方。你怎么会到这里来的?”
“全凭运气。”皮特回答说,“我从阿伯丁开始追踪那些科罗拉多人,我根本不知道索斯比跟这件事有什么关系。如果你记得的话,布鲁斯特的日记里最后一句话是这么说的:‘我多么渴望回索斯比呀。’还有按照比伽洛海军准将的说法,布鲁斯特在进入泰坦尼克号的保管库之前最后一句话是‘谢谢上帝,幸亏索斯比’。当时我仅有的一点模糊想法是,索斯比有点英国睐儿,因此我开始尽可能紧跟着那些矿工走过的路到南安普敦……”
“一路追寻他们的坟墓的标记。”唐拉替他把话说完。
“它们看上去象路标,”皮特说,“根据这个,还有布鲁斯特日记上记载的那些人死亡日期和地点,除了阿尔文·库尔特和弗农·翟尔两个人,库尔特的坟墓在什么地方仍然是个谜,但是霍尔埋在索斯比村公墓里。”
他们不作一声地走去,到了三个男人站着的地方,其中两个人穿着当地农民的标准服,第三个穿着乡村警察的制报。皮特简单地介绍一下,唐拉就庄重地把挖掘尸体的许可证递给警察。
他们都向下看着坟墓。一块大石板盖住坟地,一头上立着一块墓碑。石碑上简短地写着:
弗农·霍尔
死于一九一二年四月八日
但愿他安息
在平放着的拱形石板中央工整地刻着一条老式的三桅帆船。
“……我们拚死拚活劳动,从那个该死山区里开采来的珍贵矿石已经安全地放在船上保管库里。只有弗农将留下来说明整个情况,因为我搭乘白星大汽轮……,”皮特背诵着乔舒亚·海斯·布鲁斯特日记里的话。
“是埋葬弗农的墓穴①。”唐拉象在作梦似的说,“他指的就是这个,不是泰坦尼克号的保管库。” 【① 墓穴一字原文为Vault,这个字有几个解释,既可解作“墓穴”,也可解作“保管库”。——译者】
“这不象是真的。”桑德克喃喃地说,“可能埋在这儿吗?”
“再过几分钟就水落石出了,”皮特说,他向两个农民点点头,他们就开始用杠子撬石板。把石板撬到一边以后,就动手挖土。
“可是为什么要把它埋在这儿?”桑德克问道,“为什么布鲁斯特不把矿石装上泰坦尼克号呢?”
“理由多着呢。”皮特说,他的嗓门在这寂静的坟地里显得特别大,“布鲁斯特象条丧家之犬,筋疲力尽,已经到了人所不能忍受的程度。他逃回美国的唯一希望是那条船,它却停在几英里以外的码头边。”
“据说疯狂出奇智。也许布鲁斯特的情况就是这样,因此他把矿石埋在霍尔的坟里,在原来装矿石的箱子里换上一钱不值的石头。后来他可能把日记留给教堂的牧