〃劫匪入侵洁宜湾,一共有五艘红船,我一定要叫醒国王。你为什么睡在这里?你害怕回自己的房间吗?〃
他苦涩地笑着。〃我比较害怕离开这房间之后就回不来了。上回瓦乐斯把我锁在门外的时候,我又敲又吼了快一个小时,等国王终于发觉我不在房里时,这才问起我在哪里。前一次我借故送早餐溜进来,而在那之前……〃
〃他们要把你和国王分开?〃
他点点头。〃威逼利诱。今晚帝尊拿出一个装了五个小金块的钱包,问我是否能打扮得体然后下楼娱乐他们。喔,你真该听听他在你走了之后是怎么胡扯的,说什么宫廷的人有多么想念我,还说让我在这儿虚度青春实在太可惜了。当我说和黠谋国王在一起可比陪伴其他傻子还舒服得多时,他却用力朝我丢来一个茶壶。这可把瓦乐斯气坏了,因为他才刚泡好那壶恶心的药草茶,那味道比屁还难闻。〃
弄臣说着说着就一边点燃蜡烛,一边在国王房里的壁炉中生火,接着他拉开其中一道厚重的床帘。〃陛下?〃他像哄着一个熟睡的婴儿般轻声说道,〃斐兹骏骑为您带来了重要的讯息,您可否醒来听听?〃
起初国王没有反应。〃国王陛下?〃弄臣又唤了一声,接着用沾了冷水的湿布轻拍国王的脸。〃黠谋国王?〃
〃国王陛下,您的人民需要您。〃我焦急地迸出这几个字。〃洁宜湾遭红船围攻,一共有五艘红船。我们一定得立刻派兵支持,否则就会丧失在那儿所有的领土,而一旦他们在当地建立据点……〃
〃他们可以关闭公鹿河港口。〃国王睁开双眼说道。他还是维持俯伏的睡姿,却像抵抗病痛般紧紧眯起眼睛。〃弄臣,请倒些红酒来。〃他的声音像呼吸般柔弱,但这毕竟是国王的声音。我心中波涛汹涌,仿佛我是一只聆听返家主人说话的老狗。
第141节:每个人都知道的事实
〃我们该怎么做?〃我对他哀求。
〃每一艘船都必须到海岸备战,不只是战舰而已,让那些渔船也开出去,我们现在可得为自己的生命而战。他们怎能如此接近,怎敢如此大胆!让马匹走陆路前往那儿,我是说在一小时之内的今晚就得出发。它们可能后天才会到达,但无论如何还是派它们出去,让敏瑞负责带队。〃
我的心在胸口翻搅。〃国王陛下,〃我温和地打岔,〃敏瑞已经死了,在和博瑞屈回来的途中丧生,他们当时遭路盗攻击。〃
弄臣怒视着我,我立刻就知道自己不该插嘴,而黠谋的指令也从他的声音中消逝。接着,他不太确定地说道:〃敏瑞死了?〃
我吸了一口气。〃是的,国王陛下。但是还有瑞德,凯夫也是个能手。〃
国王拿了弄臣献上的酒,啜了一口之后就比较有精神。〃凯夫。那么,就让凯夫负责带队。
〃国王的语气又重现一抹自信。我忍住不让自己说出剩下的马匹根本不值得派出去,但洁宜湾的人毫无疑问将欢迎任何前去支持的人。
黠谋国王思索着。〃从小南湾来的消息呢?他们有派出战士和船只吗?〃
〃国王陛下,我们还没收到从那儿来的讯息。〃这可是真的。
〃这里是怎么了?〃帝尊的人影还没出现在卧房,吼声就已经先传过来了,他正因酒醉和怒气而大声呼喊。〃瓦乐斯!〃他伸出一根手指头指着我。〃把他赶出去,找人来帮你也可以,别对他客气!〃
瓦乐斯根本无须费心,因为两位肌肉结实的内陆侍卫已随着帝尊从宴会现场上楼来,把我整个人双脚离地举了起来。帝尊可真是选对了壮汉执行这项任务,我只得四处张望寻找弄臣的踪影,好寻求些许协助,但他早就不见了。后来,我看到一只苍白的手消失在床底下,便毅然决然地将视线移开。我并不怪他,因为他除了和我一起被撵出去之外,留下来并无法帮我什么。
〃我的父王,他又胡扯了些空穴来风的事情来打扰您了?您还是这么虚弱?〃帝尊热切地在床边弯下腰来。
当他们几乎要把我架到门边时,国王就开口了。他的声音不大,但听得出来是在下令。〃给我住手。〃黠谋国王对侍卫们命令道。虽然他依然趴在床上,眼神却转向帝尊。〃洁宜湾遭围攻了,〃黠谋国王坚定地说道,〃我们必须派兵支持。〃
帝尊忧伤地摇摇头。〃这只是小杂种的另一个诡计,他只想让您苦恼且无法休息。没有任何人来求援,而我们也没有收到什么讯息。〃
其中一位侍卫非常专业地抓住我,另一位看来想让我的肩膀脱臼,即使我不挣扎,他仍用力抓着我。我仔细地记住他的长相,同时不露出任何痛苦的表情。
〃你不用如此费神,帝尊,我自己会查出来这是事实还是谎言。〃珂翠肯王后因整装而稍作停顿。她身穿白色毛皮短夹克和紫色长裤及靴子,腰际佩带一把群山的长剑,博瑞屈则手持附厚兜帽的骑马斗篷和手套站在门边。接着,她像哄一个被宠坏了的孩子般说道:〃回去接待你的宾客,我会骑马到洁宜湾去查清楚。〃
〃我不准!〃帝尊的声音变得异常尖锐,一阵死一般的寂静顿时淹没了整个房间。
珂翠肯王后平静地说出房里每一个人都知道的事实。〃王子无法禁止王后做任何事情,我今晚就会骑马赶到洁宜湾。〃
帝尊的脸都发紫了。〃这是一场骗局,是这小杂种为了引起公鹿堡骚动的阴谋,让民众心生恐惧。事实上,根本没有任何讯息提到洁宜湾遭攻击。〃
〃安静!〃国王吐出了这字眼,在房里的每个人都僵住了。〃斐兹骏骑?该死,放开他。斐兹骏骑,过来站在我面前报告,你是从哪儿得知这消息?〃
我把上衣整平,将头发向后梳整齐。当我站在国王面前时,不禁懊恼地警觉到自己的赤脚和一头乱发。我吸了一口气,然后把气全都呼出来。〃我在睡梦中见到的,陛下。我看到麻脸人在一池水中占卜,然后他让我看红船侵犯洁宜湾的情景。〃
我不敢强调任何字眼,只是稳稳地站在他们面前。一位侍卫不可置信地嗤之以鼻,博瑞屈眼睛瞪得大大的,下巴都快掉了下来,珂翠肯看起来只是相当困惑,而黠谋国王在床上闭上双眼缓缓呼吸。
〃他喝醉了,〃帝尊宣称,〃把他赶出去。〃我从未听过帝尊如此满足的语气,他的侍卫也迅速反应,又把我抓了起来。
〃依照……〃国王深深吸了一口气,很明显地在对抗病痛。〃我的命令,〃然后他就比较有力气了,〃依照我的命令,现在就出发。快!〃
我挣脱这两位大吃一惊的侍卫。〃是的,国王陛下。〃我在一片寂静中如此说道,接着清楚地重述指令好让大家都明了。〃您的意思是,所有的战舰都得航向洁宜湾,还有尽可能召集所有的渔船支持,并且安排所有马匹经由陆路前往那儿,并让凯夫带队。〃
〃是的。〃国王叹着气说了出来,咽咽口水吸了一口气,然后张开眼睛。〃是的,这就是我的命令,现在就出发。〃
〃还要喝点酒吗,国王陛下?〃弄臣突然出现在床的另一头,而只有我被吓到。弄臣为此露出了神秘的笑容,然后俯身帮忙国王抬起头啜饮酒,而我也对国王深深一鞠躬,接着转身离开房间。
〃你可以和我的侍卫一同骑马出发,如果你愿意的话。〃珂翠肯王后告诉我。
帝尊的脸都涨红了。〃国王没答应让你去!〃他语无伦次地对她说道。
〃他也没有'不准'啊!〃王后只是冷漠地看着他。
〃吾后!〃她的一名侍卫在门口宣布自己的到来。〃我们准备好出发了。〃我惊讶地看着这位女士,而珂翠肯只是对她点点头。
珂翠肯瞥了我一眼。〃你最好赶紧准备,斐兹,除非你想就这样骑马出去。〃
博瑞屈帮王后抖了抖斗篷。〃备好我的马了吗?〃珂翠肯询问她的侍卫。
〃阿手保证您一下楼就可以看到它在门口等着。〃
〃我还需要一会儿就能准备就绪。〃博瑞屈平静地说道,我也注意到他这句话不像是请求。
〃那么,你们两个赶紧去准备吧,尽快跟上我们。〃
博瑞屈点点头,然后随我回到我的房里,在我着装时从衣橱里拿出冬季服饰。〃把你的头发向后梳,还有,别忘了洗把脸。〃他简洁地命令我。〃战士们比较信任看起来随时备战的人。〃
我照他吩咐的去做,然后和他一起冲下楼梯,几乎忘了他还有腿伤。我们一到庭院之后,他就开始大声使唤马童把红儿和煤灰牵出来,让一位男仆匆忙地找凯夫转达指令,另一位男仆负责备妥马厩里所有的马匹。另外,他派了四个人到城里,其中一位负责通知战舰,剩下三位必须走遍所有的小酒馆结集渔船。我真羡慕他的效率。而当我们骑上马之后,他才明白自己刚才代我下令,他突然露出不安的神情,我就对他笑了笑。〃姜是老的辣。〃我告诉他。
第142节:选择装聋作哑
我们朝城门骑过去。〃我们应该能在珂翠肯王后抵达沿海道路之前赶上他们。〃博瑞屈才刚把话说完,一名守卫就走出来挡住我们的去路。
〃停下来!〃他命令我们,嗓子都快破了。
我们的坐骑惊慌地用后腿站立,于是我们拉住缰绳。〃这是怎么回事?〃博瑞屈问道。
这人稳稳地站着。〃您可以通过,大人。〃他充满敬意地告诉博瑞屈。〃但是,我接到指令不让这小杂种离开公鹿堡。〃
〃小杂种?〃我从没听过博瑞屈如此愤怒地说话。〃说'斐兹骏骑,骏骑王子的儿子'。〃
只见此人目瞪口呆地看着他。
〃现在就说!〃博瑞屈吼了出来,态度十分坚决。他的身形顿时膨胀了两倍,我也感觉到他神情中流露出一阵阵怒潮。
〃斐兹骏骑,骏骑王子的儿子。〃那人敷衍似的重述。他吸了一口气然后咽了咽口水。〃但是无论我如何称呼他,我还是得遵从指令不让他出城。〃
〃不到一小时之前,我才听到王后命令我们和她一同骑马出城,或是尽快赶上他们。那你的意思是,你所接收到的指令比她的命令重要?〃
这人看来也没了主意。〃请等一下,大人。〃他走回守卫室。
博瑞屈对此嗤之以鼻。〃训练他的人真该感到羞耻,如果不是我们重荣誉,现在就可以骑马离开了。〃
〃或许他刚好了解你。〃我如此暗示。
博瑞屈瞪了我一眼,接着守卫长官就出来了,还对我们露齿而笑。〃好好骑吧,祝你们在洁宜湾一切顺利。〃
博瑞屈对他比了一个介于敬礼和道别的手势,然后我们就策马出城。我让博瑞屈带路,虽然天色已暗,但是当我们走下山丘之后,路就变得笔直平坦,也有少许月光照亮去路。博瑞屈如同以往般急躁,因为他不断策马前进并维持这样的速度,直到王后的侍卫出现在我们眼前,才在快要赶上他们的时候放慢步伐,他们也一转身就认出了我们,其中一位举起手和我们打招呼。
〃一匹怀孕的母马在怀孕初期运动一下是挺好的。〃他透过一片黑暗看着我。〃但孕妇,我就不清楚了。〃他迟疑地说道。
我对他笑了笑。〃那么你认为我知道啰?〃我摇摇头然后更认真地说道:〃我也不知道。有些妇女怀孕时根本不骑马,但有些人却照骑不误。我想珂翠肯不会为惟真的孩子带来任何风险,况且她和我们在一起总比留在城堡里和帝尊周旋来得安全。〃
博瑞屈什么也没说,可是我感觉到他赞成我的说法。不过,我感觉到的可不只这个。
我们终于又一起打猎了!
安静!我一边斜眼瞄身旁的博瑞屈,一边警告它,同时尽力隐藏自己的思绪。
我们要到很远的地方,你能跟上马儿的脚步吗?
它们可以在短距离内比我快,但没有动物能比一匹快步前进的狼跑得远。
博瑞屈在马鞍上稍微挺了挺身子。我知道夜眼就在路边的阴影中慢跑,能再次出来走在它身边真好,而且能出来做做事的感觉也不错。我并不是因为洁宜湾遭受攻击而高兴,而是我终于有机会做些事情,即使收拾残局也无妨。我瞥一瞥身旁的博瑞屈,只见他脸上散发出怒光。
〃博瑞屈?〃我发问了。
〃是一匹狼,对吧?〃博瑞屈对着一片黑暗不情愿地说道。他直视前方,而我知道他在嘀咕些什么。
你知道我是。这是个微笑吐舌头的回答。
博瑞屈好像被戳了一下稍微退缩。
〃它是夜眼。〃我平静地承认,试着将它名字的影像用语言表达出来。我很害怕,因为博瑞屈感觉到它了。他知道了,再否认也没有用。但我也因此松了一口气,因为我对于生活中的种种谎言早已厌烦之极。博瑞屈沉默地骑着马,看也不看我。〃我并不打算让这样的事情发生,但它就这么发生了。〃这是个解释,并非道歉。
我让他毫无选择余地。夜眼戏弄着沉默的博瑞屈。
我把手放在煤灰的脖子上,感受那儿的温暖和生命力,同时等待博瑞屈回话,但他还是不发一语。〃但是,这并非我能选择的事情,这是我的本性。〃
我们都是这样子。夜眼嬉皮笑脸地说道。来吧,兽群之心,跟我说说话吧!难道我们一同打猎不让你觉得愉快吗?
兽群之心?我纳闷着。
他知道这是他的名字。所有崇拜他的狗儿都这么称呼他,在狩猎时这样子互相取笑:〃兽群之心,这里,这里,猎物就在这里,我帮你找到了,替你找到了喔!〃所以,它们都争先恐后对他吠叫,但是现在它们全被带到遥远的地方去了。它们并不喜欢离开他,即使他不响应也知道他听到了它们的呼唤。难道你都没听到它们吗?
我想我试着不去听。
真是浪费。为什么选择装聋作哑?
〃你一定要在我面前这么做吗?〃博瑞屈的声音很僵硬。
〃抱歉。〃我真的觉得自己深深冒犯了他。夜眼又窃笑了,而我装作没听见,博瑞屈也不看我。过了一会儿,他轻推着红儿向前小跑步追上珂翠肯的侍卫,而我迟疑片刻之后也跟上他。他正式向珂翠肯报告在离开公鹿堡之前做了些什么,而她也慎重地点点头,好像已经习惯听取这样的报告。她接着比了一个手势,让我们与有荣与焉地骑在她的左后方,而侍卫队长狐狸手套则骑在她的右手边。在黎明之前,其他的公鹿堡骑兵就赶上我们了,狐狸手套也在骑兵队加入我们时,放慢速度让他们的马儿喘口气。但是,当我们来到一条小溪让所有的马儿喝水之后,就决定加速前进。博瑞屈还是不跟我说话。
几年前,我曾担任惟真的特使前往洁宜湾。那是一趟长达五天的旅途,但当时我们乘着马车和轿子,和一群变戏法的人、乐师及仆从一道出游;然而这次我们骑着马和经验丰富的战士同行,也不一定非得走在宽敞的沿海道路上。我们所碰到的唯一难题是天气,只因一场冬季暴风雨在出发首日的上午来袭。在这样恶劣的天气里骑马还真难受,不光是肢体上的不适,心里还担心一阵阵狂风会耽搁配合我们同行的船只。每当我们可以从路上眺望海面时,我都会留意海面上是否有船只,但什么也没看到。
第143节:守卫船只的匪徒
要赶上狐狸手套所定的行进速度颇为吃力,但并不会对马匹和骑士造成任何损害。沿路的停靠点不多,而她也不断调整行进的步伐以确保没有马儿想喝水,等到抵达停靠点之后,马匹就可以吃谷粒充饥,而骑士们也能以硬面包和鱼干果腹。如果说有人看到一匹狼跟随我们
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架