《海豚岛 [英] 阿瑟·克拉克》

下载本书

添加书签

海豚岛 [英] 阿瑟·克拉克- 第6部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “好,”他干脆他说。“20分钟后上船。”
  约翰尼5分钟之后就到了船上。这是约翰尼第一次乘船(当然,‘桑塔·安娜号’不能算数,在那气垫船上,他没看到多少东西),他要把船的里里外外看个够。
  教授上船了——他嘴里咬着一支巨型雪茄,头戴夏威夷式宽边遮阳帽,胸前挂着照相机和望远镜。“出发!”他说。“飞鱼号”马上发动了。教授上船之前,约翰尼刚刚从离甲板30英尺高处的水手了望台上被叫下来。
  “飞鱼号”穿过在珊瑚礁中人工开掘的通道,在礁外边停了下来。
  “在等什么?”约翰尼问米克。他俩站在甲板上,手扶栏杆,身子倾出去张望。
  “我也不知道,”米克回答说,“不过,我猜得出来——啊,对了,它们来了!教授通过水下扩音机把它们叫来了。当然,它们经常在附近游弋,随时会露出海面。”
  两条海豚正向“飞鱼号”游来;它们不时地跃出海面,好像要吸引大家的注意。它们一游到船边,就立即被抓了上来;这不禁大出约翰尼的意料之外。一个起重机把一个帆布袋放入水中,两条海豚一前一后游入袋中,起重机把他们吊上来,放入船尾的水池中。水池不大,两条海豚勉强挤在里面,几乎没有活动的余地。但它们似乎并不在乎。显然,它们以前已被放进去好几次了。
  “艾纳和佩吉,”米克说。“两条最聪明的海豚。教授几年前就把它俩放回大海,但它们一直生活在附近,从不游远。”
  “你怎么知道谁是艾纳,谁是佩吉?”约翰尼问。“在我看来它俩完全一个样。”
  米克用手抓了抓蓬乱的头发。
  “你问我,我也说不清。艾纳好认——看到它鳍上的那块伤疤没有?佩吉是它的女朋友,它俩总在一起。就这么认。啊,你看,我想那是佩吉。”他似乎也没多大把握。
  “飞鱼号”立即加速向大海驶去,航速达10节,即每小时航行10海里。船长是米克的叔叔——在这个小岛上,米克有无数的叔叔。船长等水下障碍全部清除之后,就加速前进。
  船离珊瑚礁两英里之后,船长放下“飞鱼号”的滑橇。只听得引擎一阵轰呜,“飞鱼号”向前一跃,接着速度逐渐加快,最后船身抬起,离开了水面,几乎没有什么阻力。它可在海浪上滑行,航速可达50节。同样的动力即使在海中破浪前进,航速也可达10节。
  站在前甲板上,两手紧握栏杆,迎着“飞鱼号”全速滑行所产生的强风,飞速前进——这真令人精神振奋,激动不已。但过了一会儿,大风刮得约翰尼透不过气来,他只得退到船桥后面,望着海豚岛逐渐远去,最后消失在地平线下。开始,小岛看上去还像一只绿色的白沙筏子漂浮在海面上,然后变成天边的一条狭长的带子,最后就完全消失了。
  “飞鱼号”在一小时的航行途中,经过了好几个小岛。但米克说,那些岛上不能住人。但从远处看,这些小岛看上去和海豚岛差不多同样诱人。约翰尼弄不懂,世界这么拥挤,为什么这些小岛会荒无人烟。其实,他刚到海豚岛,根本不了解要在岛上居住,首先要解决许多问题:水、电、食物供应等等。
  “飞鱼号”突然减速,重又落在海面上停下来。可是四周看不到一片陆地。
  “请大家安静,”船长大声说,“教授要听一下水下的情况。”
  教授听了5分钟就从船舱里出来了;他显得很高兴。
  “我们的航向完全正确。”他宣布说。“海豚群离我们5英里,它们正在大声闲聊呢!”
  “飞鱼号”又开动了,这次航向略偏西。10分钟后,小艇就被成群的海豚包围了。
  海豚有好几百条,在海里毫不费力地游来游去。“飞鱼号”一停,它们立即包围了上来,好像在等待这一次访问一样。也许,它们真的是在等待。
  起重机又开始工作了。它把艾纳放入大海,但只是放下艾纳。教授解释说,“下面可能有不少爱闹的雄海豚。我们不想给艾纳制造麻烦,它要为我们进行侦察。”可是佩吉大为不满,它拼命泼水,想溅靠近水池的人。但除此之外,它无能为力。
  约翰尼想,这是世界上举行的一次最为不寻常的会议。他与米克站在前甲板上,身子扑向外面,低头看着那些光滑的、灰黑色的海豚,聚集在艾纳的周围。他们在谈些什么?艾纳能不能听懂这些深海中的堂兄妹的话?教授能不能听懂艾纳的话?
  不管它们这次会议的结果如何,约翰尼对这些友好、善良、体态优美的朋友们充满着感激之情。他希望教授能帮助它们,就像它们帮助过自己一样。
  半小时后,艾纳游回帆布袋中,起重机又把它吊了上来。这时佩吉才算放下心来——教授也放下心来。
  甲板下,引擎又吼起来。船身再次抬起离开海面。海豚们跟着“飞鱼号”游了几百码,但很快被甩在后面了。海豚的游速是很快的,但与“飞鱼号”相比,则是小巫见大巫了。最后,约翰尼只看见远处一条黑色的带子,跃上天边,终于完全消失了。 


 第十章
 
  约翰尼开始在码头边停着的鱼船之间学习潜泳。海水晶莹清澈,而且仅四五英尺深,所以对初学潜泳者来说十分安全。他得首先学会使用脚蹼和脸罩。
  米克从小在海水中游泳和潜水,但却不会教别人潜泳,因为他早就忘了自己是怎么学会的。在他看来,竟然有人沉不到海底或无法在水下舒舒服服地呆上两三分钟,简直是不可思议的事。所以,当他的学生只会像软木塞一样在水面上漂来漂去时,他就有点不耐烦了。约翰尼双脚在空中乱踢,可身子就是沉不下去。
  但是,过了一会儿,约翰尼就领会了潜泳的要领。他懂得了沉下去之前不能深呼吸;否则肺部充满了空气,他自己就变成了只大气球,这样就怎么也沉不下去了。其次,他发现,只要双腿抬出水面,大腿重量无所依托,就把身子压下水去。一旦双腿入水,他就可踢戴着脚蹼的双脚。这时他就可以向任何方向自由潜游。
  几小时练习下来,他的动作不再像开初时那么笨拙了。他发现,在这个浮力起作用的水下世界里自由游弋,真是其乐无穷。这大概与字航员在轨道中活动一样毫不费力。现在,约翰尼已能在水下翻滚,或一动不动地停在水下,但他在水下还呆不长。要学会一切有用的技巧,就得花时间练习。
  现在,他有的是时间。卡赞教授虽然为人慈祥,却是一位有着十分巨大影响力的人物。他打了电话,填了表格,现在,约翰尼成了这个小岛上的合法居民。他姨妈巴不得他能留在异乡,并高高兴兴地寄来了几件约翰尼珍视的物品。现在,约翰尼生活在世界的另一边,他可以多少客观一点地看待和回顾自己过去的生活。他想,也许是他自己也有问题。他自己是否努力去适应领养他的姨母家的生活呢?而且,姨母自姨父死后,生活也确实不易啊!他长大以后,对这些问题可能会懂得更多,也许,他会和姨母和好的。可现在,不管怎么说,他能离开姨母家,真是求之不得啊!
  生活在他面前展开了新的一页——这种生活将和过去一刀两断。他刚刚体会到,在这之前,他其实没什么生活,只是存在在这个世界上而已。他幼年父母双亡,就害怕寄人篱下的生活。更糟糕的是,他变得多疑和内向。现在,这岛上和谐的生活把他的忧虑一扫而光。约翰尼开始变了。
  渔民们和气友好,工作也很舒服。这种地方从来不冷,他们只要出海捕到足够的鱼就行了,根本不必工作得太辛苦。每天晚上,不是跳舞,就是看电影,要不就在沙滩上野餐。如果下雨——有时会下雨,一般每小时下几英寸——他们就看电视。由于有电视转播卫星,不到半秒钟,世界上任何城市的电视就可传到海豚岛上。世界其他地方能看到什么节目,岛上的人也都能看到,而且,还照样能过悠闲自在的生活。在这儿,人们既能享受现代文明所提供的一切好处,又能免受现代文明的种种弊端所造成的不良影响。
  但约翰尼不能整天玩耍。像岛上其他20岁以下的年轻人一样(有不少人都已超过20岁了),约翰尼每天必须到学校上几小时的课。
  卡赞教授注重教育。岛上有12位教师——其实,真正的教师只有两个,其他10个是电子计算机。其实这个比例是非常正常的。自从z0世纪中叶发明了教学机器以来,教育已完全建立在科学的基础之上。
  所有的教学机器都与“奥斯卡”连接在一起。“奥斯卡”是一架大型电子计算机。教授翻译海豚语言、岛上的行政管理工作和财务工作,都通过这架“奥斯卡”大型计算机进行,“奥斯卡”还能下棋。约翰尼上岛后不久,“奥斯卡”就对他的教育水平进行了一次全面的测试,随后就为他编制了合适的教学磁带和训练计划。现在,他每天至少得把三小时花在教学机器的键盘上。他要回答屏幕上不断出现的问题,或查找有关的资料。他可以自己选择合适的时间做功课,可是,如果他想“逃学”,“奥斯卡”就会立即报告卡赞教授——甚至告诉基思博士,那就糟了!
  此时此刻,两位科学家正在研究重要问题。经过一昼夜24小时的连续工作,卡赞教授已把艾纳带回的信息翻译出来了——但这却把教授置于进退维谷的境地。卡赞教授为人和气,可以用一个词来概括他的为人,这就是“善良”。然而,令他痛苦的是,海豚要求他参加一场战争。
  他看着“奥斯卡”打印出来的信息,希望这不是真的。但如果什么人有过错的话,那只有他自己。因为正是他自己坚持要去追踪那群海豚。
  “好啦,教授。”基思博士说,他已疲惫不堪,而且连脸也没有刮过,吃力地伏在磁带控制台上。“现在我们该怎么办?”
  “我也不知道,”卡赞教授说。大部分出色的科学家,还有少数并不出色的科学家,从来不因承认自己的无知或无能为力而感到羞愧。“你有什么好主意吗?”
  “我想,这种时候,我们用得上咨询委员会了。为什么不找他们中的几个人谈谈呢?”
  “这主意倒不错,”教授说。“看看现在这个时候我们能和谁联系。”他从抽屉里拿出一份名单,用手指从上到下地点著名字。
  “美国人不行——他们现在都在睡觉。大部分欧洲人也在睡觉。这样就只剩下——让我们看一下——德里的萨哈、特拉维夫的希尔施,还有阿卜杜拉——”
  “够了!”基思博士打断了教授的话。“电视会议超过5人,就不会得出任何结果。”
  “说得对——我们看看能否与他们联系上。”
  一刻钟之后,五个身在全球各地的人,就像在同一个房间里一样,举行了一次电视会议。这次电视会议有些特别。卡赞教授不要求有图象,因为通话就足够了,因此,相当于一次电话会议。当然,如果要求出现图象,那也是很容易办到的。
  “先生们,”互相寒暄了一阵子后,卡赞教授就转入了正题。“我们现在遇到一个问题,不久我们就将提交委员会进行讨论——很可能还要更高一级部门作出决定——但现在,我想先征求一下各位个人的意见。”
  “哈!”哈瑟姆·阿卜杜拉说。他是巴基斯但杰出的生化学家,现在正在卡拉奇他自己的实验室里。“你向我征询‘个人意见’已不下十多次了,但我记不得有哪一次你考虑过我的意见,哪怕一点点也好。”
  “这一次我会考虑的。”卡赞教授说。他语气庄重严肃,使与会者立即警觉到,这次会议非同寻常。
  卡赞教授简要地提到了约翰尼到达海豚岛的经过。这些事与会者也都事先知道了。约翰尼奇迹般的获救经过,在全世界受到广泛的宣传。接着,他很快谈到了“飞鱼号”追踪海豚群的经过,以及艾纳与他的深海堂兄妹们谈话的情况。
  “历史将把这件事记载下来,”卡赞教授说,“这是人类与非人类生物之间的第一次对话。但我深信,这绝不会是最后一次。因此,我们的工作将决定未来发展的方向——不仅在地球上,而且在空间。
  “我知道,你们中有些人也许会认为,我过高地估计了海豚的智慧。那好吧,现在你们总可以自己作出判断了。它们主动来找我们,希望我们能帮助它们抵抗最残忍的敌人。在海洋里,一般只有两种动物会攻击海豚。一种当然是鲨鱼,但对成年的海豚群而言,鲨鱼还不是致命的敌人。它们可以猛撞鲨鱼的鳃而置其于死地。鲨鱼十分愚蠢,即使在鱼类中,鲨鱼也是十分愚笨的。海豚对鲨鱼只是蔑视和仇恨而已。
  “另一种敌人就完全是另一回事了,那是虎鲸,海豚与它们还有点亲属关系。也许可以这么说,虎鲸是一种肉食大海豚,它们可长到30英尺长。人们曾捕到过一条虎鲸,肚子里有20条海豚——想一想吧,虎鲸的胃口有多大——一次要吃20条海豚!
  “因此,海豚要求我们帮助,也就毫不奇怪了。它们知道,我们的力量它们是无法与之相比的——航船就是我们力量的显示之一,这已有好几个世纪了。几千年来,海豚一直与人类友好相处,也许它们正是想与我们取得联系,在它们与虎鲸的延续数世纪的战争中,希望能取得我们的帮助和支援——可是,直到现在,我们才获得了理解它们聪明才智的能力。如果真是这样的话,我深感惭愧,也为我们人类深感惭愧!”
  “等一下,教授。”印度的生理学家萨哈博士说。“这些都非常有意思,可是,你能肯定你的翻译完全正确吗?别难过,我们都知道,你对海豚感情很深,我们大部分人也很爱海豚。你能肯定,你没有把自己的思想强加在它们的头上吧?”
  换了别人,萨哈博士的话也许会使他大发雷霆,尽管博士的话讲得很婉转。可是,卡赞教授只是温和地回答说:
  “这是没有任何疑问的——你们可以问问基思。”
  “对,”基思教授表示肯定。“翻译海豚语言,我没有卡赞教授好,但我可以用我的名誉担保,卡赞教授的翻译完全正确!”
  “而且,”卡赞教授接着往下说,“我下面要讲的一点也可以证明,尽管我对海豚怀有深情,但我并非因此而看不清事实。我不是动物学家,但我也了解自然界的生态平衡。即使我们可以帮助海豚,但问题是我们是否应该帮助它们?这一点,我想请希尔施博士谈谈他个人的意见。”
  特拉维夫动物园的主任希尔施并不急于回答卡赞教授的问题;他还没有睡醒,在以色列这时天还未亮呢!
  “你把一个棘手问题交给我们来解决,”希尔施咕哝说。“我想,你没有把问题考虑得那么复杂吧!在自然界,任何动物都有其天敌——食肉动物。要是一种动物竟然没有自己的天敌,那才是它们的灾难呢!譬如说非洲吧,在那儿狮子和羚羊共存。假如把所有的狮子都杀死,那将会发生什么情况呢?让我告诉你们:羚羊将大量繁殖,结果把所有的食物都吃光,最后它们自己就会饿死。
  “不管羚羊怎么看待狮子,但狮子的存在对它们大有好处。除了使它们能得到足够的食物之外,还使它们健康成长,而弱者被吃掉。这是自然界适者生存的规律。在我们看来,这也许有点残酷,但非常有效。唯有如此,自然界才能保持生态平衡。”
  “对海豚来说,你的比喻不完全恰当
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架