③
臣孝子者乎?”元方曰:“足下言何其谬也 !故不相答。”客曰:“足下
④
但因伛为恭,而不能答 。”元方曰:“昔高宗放孝子孝己,尹吉甫放孝子
⑤
伯奇,董仲舒放孝子符起 。唯此三君,高明之君;唯此三子,忠臣孝子。”
客惭而退。
【注释】
①髡(kūn):古代一种剃去男子头发的刑罚。陈仲弓:参《德行》第6则注①。陈寔被浦两次,
一次是在任太丘长后,因逮捕党人,牵连到他,后遇赦放出。
②“二人”句:这两句用来说明高明之君和忠臣孝于是同心的,一致的。金:金属。臭(xìu):
气味。
③何其:怎么这么。表示程度很深。
④“足下”句:这句话是说元方回答不了,就说不值得回答,正好比一个驼背的人直不起腰来,
却假装是对人表示恭敬才弯下腰一样。
⑤孝己:殷代君主高宗武丁的儿子,他侍奉父母最孝顺,后来高宗受后妻的迷惑,把孝己放逐
致死。伯奇:周代的卿士 (王朝执政官)、尹吉甫的儿子,侍奉后母孝顺,却受到后母诬陷,被父亲
放逐。符起:其事不详。
… 页面 22…
【译文】
颖川太守把陈仲弓判了髡刑。有位客人问陈仲弓的儿子元方说:“太守
这个人怎么样?”元方说:“是个高尚、明智的人。”又问:“您父亲怎么
样?”元方说:“是个忠臣孝子。”客人说:“《易经》上说:‘两个人同
一条心,就像一把钢刀,锋利的刀刃能斩断金属;同一个心思的话,它的气
味像兰花一样芳香。’那么,怎么会有高尚明智的人惩罚忠臣孝子的事呢?”
元方说:“您的话怎么这样荒谬啊!因此我不回答你。”客人说:“您不过
是拿驼背当做恭敬,其实是不能回答。”元方说:“从前高宗放逐了孝子孝
己;尹吉有放逐了孝子伯奇,董仲舒放逐了孝子符起。这三个做父亲的,恰
恰都是高尚明智的人;这三个做儿子的,恰恰都是忠臣孝子。”客人很羞愧,
就退走了。
(7)荀慈明与汝南袁阆相见,问颖川人士,慈明先及诸兄。阆笑曰:“士
① ②
但可因亲旧而已乎 ?”慈明曰:“足下相难,依据者何经?”阆曰:“方
③
问国士,而及诸兄,是以尤之耳 !”慈明曰:“昔者祁奚内举不失其子,
④
外举不失其仇,以为至公 。公旦《文王》之诗,不论尧、舜之德而颂文、
⑤
武者,亲亲之义也 。《春秋》之义,内其国而外诸夏。且不爱其亲而爱他
⑥
人者,不为悖德乎 ?”
【注释】
①因:依靠。
②经:常规;原则。
③国士:全国推崇的才德之士。尤:指责;责问。
④祁奚:春秋时代晋国人,任中军尉 (掌管军政的长官)。祁奚告老退休,晋悼公问他接班人
的人选,他推荐了他的仇人解狐。刚要任命,解狐却死了。晋悼公又问祁奚,祁奚推荐自己的儿子祁
午。大家称赞祁奚能推荐有才德的人。
⑤公旦:周公旦。周公,姓姬,名旦,是周武王的弟弟,周成王的叔父,辅助周成王。《文王》:
指《诗经·大雅·文王之什》,包括《文王》、《大明》等十篇,分别歌颂文王、武王之德。作者无
考, 《文王》一篇,有以为周公所作。亲亲:爱亲人。
⑥ 《春秋》:儒家经典之一。是春秋时代鲁国的史书,也是我国第一本编年体史书。诸夏:古
时指属于汉民族的各诸侯国。悖(bèi)德:违背道德。
【译文】
荀慈明和汝南郡袁阆见面时,袁阆问起颖川郡有哪些才德之士,慈明先
就提到自己的几位兄长。袁阆讥笑他说:“才德之士只能靠亲朋故旧来扬名
吗?”慈明说:“您责备我,依据什么原则?”袁阆说:“我刚才问国士,
你却谈自己的诸位兄长,因此我才责问你呀!”慈明说:“从前祁奚在推荐
人才时,对内不忽略自己的儿子,对外不忽略自己的仇人,人们认为他是最
公正无私的。周公旦作《文王》时,不去叙说远古帝王尧和舜的德政,却歌
颂周文王、周武王,这是符合爱亲人这一大义的。 《春秋》记事的原则是:
把本国看成亲的,把诸侯国看成疏的。再说不爱自己的亲人而爱别人的人,
岂不是违反了道德准则吗?”
①
(8)称衡被魏武谪为鼓吏 。正月半试鼓,衡扬桴为《渔阳掺挝》,渊
② ③
渊有金石声,四坐为之改容 。孔融曰:“称衡罪同胥靡,不能发明王之梦 。”
魏武惭而赦之。
【注释】
①祢 (mí)衡:汉末建安时人,孔融曾向魏王曹操推荐他,曹操想接见。他不肯去见,而且有不
… 页面 23…
满言论。曹操很生气,想羞辱他,便派他做鼓吏 (击鼓的小吏)。魏武:曹操,初封魏王,死后溢为
武。其子曹丕登帝位建立魏国后,追尊为武帝。谪:降职。
②月半试鼓: 《文士传》记载此事时说:“后至八月朝会,大阅试鼓节”。桴(fú):鼓槌。
渔阳掺挝 (sān zhuā):鼓曲名,也作渔阳参挝。掺,通叁,即三;挝,鼓槌。三挝,指鼓曲的曲式
为三段体,犹如古曲中有三弄、三叠之类。此曲为祢衡所创。取名渔阳,是借用东汉时彭宠据渔阳反汉
的故事。彭宠据幽州渔阳反,攻陷蓟城,自立力燕王,后被手下的人杀死。祢衡击此鼓曲,有讽刺曹
操反汉的意思。渊渊:形容鼓声深沉。金石:指钟磬一类乐器。
③胥 (xū)靡:轻刑名,指服劳役的囚徒。据原注,商朝君主武丁梦见上天赐给他一个贤人,
就令百工画出其相貌去寻找,果然找到一个正在服劳役的囚徒,就是成为商代贤相的傅说。
【译文】
祢衡被魏武帝曹操罚做鼓吏。正遇八月中大会宾客的时候要检验鼓的音
节,祢衡挥动鼓槌奏 《渔阳掺挝》曲,鼓声深沉,有金石之音,满座的人都
为之动容。孔融说:“祢衡的罪和那个胥靡相同,只是不能引发英明魏王的
梦。”魏武帝听了很惭愧,就赦免了祢衡。
①
(9)南郡庞士元闻司马德操在颖川,故二千里候之 。至,遇德操采桑,
士元从车中谓曰:“吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝
② ③
妇之事 !”德操曰:“子且下车。子适知邪径之速,不虑失道之迷。昔伯
④ ⑤
成耦耕,不慕诸侯之荣 ;原宪桑枢,不易有官之宅 。何有坐则华屋,行则
⑥
肥马,侍女数十,然后为奇!此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹 。虽
⑦ ⑧
有窃秦之爵,千驷之富,不足贵也 。”士元曰:“仆生出边垂,寡见大义。
②
若不一叩洪钟、伐雷鼓,则不识其音响也 。”
【注释】
①庞士元:庞统,字士元,东汉末襄阳人,曾任南郡功曹 (能参与一郡的政务),年轻时曾去
拜会司马德操,德操很赏识他,称他为凤雏。后从刘备。司马德操:司马徽,字德操。曾向刘备推荐
诸葛亮和庞统。故:特地。
②带金佩紫:带金印佩紫绶带,指做大官。绶 (shòu)带,就是丝带,是用来拴金印的。秦汉
时,丞相等大官才有金印紫绶。洪流之量:比喻才识气度很大。
③邪径:斜径,小路。
④伯成:伯成子高。据说尧做君主时,伯成子高封为诸侯。后来禹做了君主,伯成认为禹不讲
仁德,只讲赏罚,就辞去诸侯,回家种地。耦耕:古代的一种耕作方法,即两人各扶一张犁,并肩而
耕。后泛指务农。
⑤原宪:孔子弟子,字子思。据说,他在鲁国的时候,很穷,住房破破烂烂,用桑树枝做门上
的转轴。他不求舒适,照样弹琴唱歌。⑥许、父:许由、巢父。许由,见 (言语)第1则注②。巢父,
是许由的朋友,尧也想把职位让给他,他不肯接受。夷、齐:伯夷、叔齐,商代孤竹君的两个儿子。
孤竹君死,兄弟俩互相让位,不肯继承,结果都逃走了。后来周武王统一天下,两人因反对周武王讨
伐商纣,不肯吃周朝的粮食,饿死在首阳山。所以:相当于“……的原因。”
⑦窃秦:战国末年,吕不韦把一个怀孕的妾献给秦王子楚,生秦始皇赢政。赢政登位后,尊吕
不韦为相国,号称仲父,这就是所谓窃秦。千驷之富:古时候用四匹马驾一辆车,同拉一辆车的四匹
马叫驷。千驷,指有一千辆车,四千匹马。《论语·季氏》说:齐景公有四千匹马,可是死了以后,
人民觉得他没有什么德行值得称赞。
⑧边垂:即边陲,边疆。
⑨“若不”句:以此喻不加叩问,就不能认讽司马德操的胸怀,而使自己得到教益。洪钟,大
钟。优,敲打。雷鼓,鼓名,古时祭天神时所用的鼓。
【译文】
… 页面 24…
南郡庞士元听说司马德操住在颖川,特意走了两千里路去拜访他。到了
那里,遇上德操正在采桑叶,土元就在车里对德操说:“我听说大丈夫处世,
就应该做大官,办大事,哪有压抑长江大河的流量,去做蚕妇的事!”德操
说:“您姑且下车来。您只知道走小路快,却不担心迷路。从前伯成宁愿回
家种地,也不羡慕做诸侯的荣耀;原宪宁愿住在破屋里,也不愿换住达官的
住宅。哪里有住就要住在豪华的宫室里,出门就必须肥马轻车,左右要有几
十个婢妾侍候,然后才算是与众不同的呢!这正是隐士许由、巢父感慨的原
因,也是清廉之士伯夷、叔齐长叹的来由。就算有吕不韦那样的官爵,有齐
景公那样的富有,也是不值得尊敬的。”士元说:“我出生在边远偏僻的地
方,很少见识到大道理。如果不叩击一下大钟、雷鼓,那就不知道它的音响
啊。”
① ②
(10)刘公干以失敬罹罪 。文帝问曰:“卿何以不谨于文宪?”桢答
③
曰:“臣诚庸短,亦由陛下网目不疏。”
【注释】
①刘公于:刘桢,字公干,著名诗人,建安七子之一。曾随侍曹操的儿子曹丕 (后即位,为魏
文帝)。在一次宴会上,曹丕让夫人甄氏出来拜客,座上客人多拜伏在地,独独刘桢平视,这就是失
敬。后来曹操知道了,把他逮捕下狱,判罚做苦工。按:刘桢获罪一事,发生在曹操当权时期,这里
说成曹丕即帝位后,不确。罹 (li):遭受。
②文宪:法纪。
③庸短:平庸浅陋。陛(bì)下:对君主的敬称。网目:法网。按:这里说“网目不疏”,实际是
法网过密的婉辞。
【译文】
刘桢因为失敬受到判罪。魏文帝问他:“你为什么不注意法纪呢?”刘
桢回答说:”臣确实平庸浅陋,但也是由于陛下法网不够稀疏。”
①
(11)钟毓、钟会少有令誉 。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:
② ③
“可令二子来!”于是敕见 。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:
④
“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,
⑤
汗不敢出 。”
【注释】
①钟毓 (yù)、钟会:是兄弟俩。钟毓,字稚叔,小时候就很机灵,十四岁任散骑侍郎,后升
至车骑将军。钟会,字士季,小时也很聪明,被看成是非常人物,后累迁镇西将军、司徒,因谋划反
帝室,被杀。令誉:美好的声誉。
②钟繇 (yáo):任相国职。
③敕 (chì):皇帝的命令。
④战战惶惶:害怕得发抖。浆:凡较浓的液体都可叫做浆。按:惶、浆二字押韵。
⑤战战栗栗:害怕得发抖。按:栗、出二字亦押韵。
【译文】
钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们
俩,便对他们的父亲钟繇说:“可以叫两个孩子来见我!”于是下令赐见。
进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:“你脸上为什么出汗?”钟毓回答说:“战
战惶惶,汗出如浆。”文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:
“战战栗栗,汗不敢出。”
①
(12)钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒 。其父时觉,且托寐
②
以观之 。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,
… 页面 25…
不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”
【注释】
①“钟毓”句:这一则故事与本篇第4则孔文举二子偷酒事略同,大概是同一件事,只是传闻
各异。因:于是;就。
②托寐 (mèi):假装睡着了。
【译文】
钟毓兄弟俩小时候,一次正碰上父亲白天睡觉,于是一块去偷药酒喝。
他父亲当时已睡醒了,姑且装睡,来看他们怎么做。钟毓行过礼才喝,钟会
只顾喝,不行礼。过了一会,他父亲起来问钟毓为什么行礼,钟毓说:“酒
是完成礼仪用的,我不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷
酒喝本来就不合于礼,因此我不行礼”
①
(13)魏明帝为外祖母筑馆于甄氏 。既成,自行视,谓左右曰:“馆
②
当以何为名?”侍中缪袭曰:“陛下圣思齐于哲王,罔极过于曾。闵