《花间集新注》

下载本书

添加书签

花间集新注- 第23部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
《尔雅?释器》“襜”字下郭璞注:“今蔽膝也。”颜师古《急就篇》:“蔽
膝者,于衣裳上着之以蔽前也。”《诗经?小雅?采绿》:“终朝采蓝,不
盈一襜。”
长秋——泛指游乐之地。“长秋”或作“长楸”,屈原《九章?涉江》:
“望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。”朱熹集注:“长楸,所谓故国之乔木,
使人顾望徘徊,不忍去也。”后来,汉代以“长楸”命为宫名。《后汉书?皇
后纪》:“永平三年春,有司奏立长秋宫。”又汉代长安有“长秋门”。故
“长秋”泛指游览名胜地。曹植《名都篇》:“斗鸡东郊道,走马长楸间。”
花蔽膝二句——指游玩时花草掩膝,树花落于冠上如戴珠玉。衔:佩戴。
揭调——开腔。
甘州——唐教坊曲名。《唐书?礼乐志》:“天宝间乐曲,皆以边地为
名,若凉州、甘州、伊州之类。”
尧年舜日——指太平盛世。《初学记?帝王部》:“尧年二十而登帝位,
以火承木,都平阳。景星耀于天,甘露降于地,朱草生于郊,凤凰止于庭,
厨中自生肉脯,其薄如翣形,摇鼓则生风,使食物寒而不臭。”又“瞽叟妻
曰握登,见大虹,意感而生舜于姚墟,故姓姚氏,字都君,家本冀州。其母
早死,瞽叟更娶,生象傲,而父顽母嚣,感欲杀舜。舜能和谐,大杖则避,
小杖则受,年二十始以孝闻,尧以二女娥皇女英妻之。耕于历山之阳,耕者
让畔;渔于雷泽,渔者让渊;陶于河滨,陶者器不窳;尧于是乃命舜为司徒
太尉,试以五典,举八凯八元,四恶除而天下咸服。遂纳于大麓,烈风雪雨
弗迷,尧乃命舜代己摄政。”
乐圣句——享乐于圣朝而永无忧患。
【析】
这首词写公子游春寻芳。极尽宴赏歌颂之能事。汤显祖评:“丽藻沿于
六朝,然一种霸气,已开宋元间九种三调门户。”确实是为巴蜀小王朝歌功
颂德之词。0/PGN0210。TXT/PGN》
其二
秋风紧,平碛雁行低,阵云齐。萧萧飒飒,边声四起,愁闻戍角与征鼙。
青冢北,黑山西。沙飞聚散无定,往往路人迷。铁衣冷,战马血沾蹄,破番
奚。凤凰诏下,步步蹑丹梯。
【注】
碛(qí砌)——原指浅水中的沙石。左思《吴都赋》:“玩其碛砾而不窥
玉渊者,未知骊龙之所蟠也。”引申为沙漠,杜甫《送人从军》诗:“今君度
沙碛,累月断人烟。”“平碛”则是一望无际的沙漠。
阵云齐——云层低压。齐:平,与天际相齐,低压之义。
边声——边防线上的声响,即指角、鼓、马嘶、风吼之类的声音。
角——画角,军号之类的乐器。
鼙(pí皮)——古代军中的小鼓,又称“骑鼓”。《长恨歌》:“渔阳鼙鼓
动地来,惊破《霓裳羽衣曲》。”
青冢(zhǒng 肿)——汉代王昭君之墓。在今内蒙古呼和浩特市南二十
余里。昭君死,葬黑河南岸。今冢高三十余米,有土阶可登。据传说,塞草
皆白,惟此冢独青。或曰,朝暮有愁云怨雾复冢上。近人张相文《寒北纪游》
说:“塞外多白沙,空气映之,凡山林村阜,无不黛色横空,若泼浓墨。昭
君墓烟霭蒙笼,远见数十里外,故曰青冢。”可见墓有青草愁云之说,实力
附会。杜甫《咏怀古迹》诗:“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。”
黑山——今内蒙古自治区和林格尔以北,又名杀虎山。
铁衣——征戍将士所穿铠甲,用来掩护身体,防备兵器所伤,多用金属
片或皮革制成。岑参《白雪歌送武判官归京》:“将军角弓不得控,都护铁
衣冷难著。”
番奚(xī西,旧读xí习)——多指西北方少数民族。奚:古代少数民族
之一,匈奴别种,南北朝称“库莫奚”,分布在西拉木伦河流域,从事游牧。
杜甫《悲青坂》诗:“黄头奚儿日向西,数骑弯弓敢弛突。”《旧唐书?北
狄列传》:“其国胜兵三万余人,分为五部,好射猎,逐水草,无常居。”
凤凰诏——天子的文告。古代皇帝的诏书要由中书省发,中书省在禁苑
中凤凰池处,故称“凤凰诏”,又称“凤诏”。李商隐《梦令狐学士》诗:
“右银台路雪三尺,凤诏裁成当直归。”蹑丹梯——踏着朝廷前的阶梯而进。
指立边功后受诏回朝朝拜君王。蹑(niè聂):踩踏。丹梯:又称“丹墀”,古
代宫殿前石阶以红色涂饰,故称“丹梯”。张衡《西京赋》:“青琐丹墀。”又谢
朓《敬亭山》诗:“要欲追奇趣,即此陵丹梯。”
【析】
这首词写边塞荒凉,征人寒苦。
上片从声色两方面写边地景象:秋风飒飒,边声阵阵,战鼓催人;沙漠
无边,浓云密布群雁低飞,是一幅萧索紧张的战地图景。
上片“青冢北,黑山西”,自然成对,写边地的辽阔;“沙飞”二句是
对上片边地景物描写的补充;“铁衣”三句,形象地概括了战士生活的寒苦
和奋勇战斗的精神;最后两句写凯旋而归,得到朝廷赏识。前后对照,似有
“一将功成万骨枯”的含义。这样境界开阔而悲壮的词,在《花间集》中还
是不多见的,堪称佳作。
纱窗恨
其一
新春燕子还来至,一双飞。垒巢泥湿时时坠,涴人衣。后园里看百花发,
香风拂绣户金扉。月照纱窗,恨依依。
【注】
涴(wò卧)——弄脏,沾污。
金扉——饰有金铺的门扇。
【析】
这首词先写春燕,后写春花春月。境界浅薄,词意支离,了无情趣。
其二
双双蝶翅涂铅粉,咂花心。绮窗绣户飞来稳,画堂阴。
二三月爱随飘絮,伴落花来拂衣襟。更剪轻罗片,傅黄金。
【注】
铅粉——又称“铅华”,擦脸的白粉。曹植《洛神赋》:“芳泽无加,
铅华不御。”李善注:“铅华,粉也。”铅:银白色的金属,粉如其色。
咂(zā杂)——吸。这里指蝴蝶采蜜。
绮窗二句——从精美华丽的门窗中飞进,又在画堂阴处停下来。稳:安
定,停下。
罗片——形容蝴蝶翅膀如剪下的绸片。
傅黄金——涂上黄金色。
【析】
这首词咏蝴蝶,还写得比较细腻生动。“罗片”,形容蝶翅的轻薄,形
象可见。汤显祖评:“‘咂’字尖,‘稳’字妥,他无可喜句。”这的确是
一首有景无情的词。
柳含烟
其一
隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。龙舟凤舸木兰香,锦帆张。因梦江南
春景好,一路流苏羽葆。笙歌未尽起横流,锁春愁。
【注】
隋堤——隋炀帝时开通济渠,沿渠筑堤,后人称“隋堤”。见韦庄《河
传》“其一”中注。
汴河——又称“汴水”、“汴渠”,河道屡变,隋以后,在河南商丘县
南,向东南流,入安徽省境,经宿县、灵壁、泗县入淮河。隋炀帝往江都,
经此河。今已废。
龙舟二句——龙舟凤舸散发着木兰的芳香,鲜艳的彩帆乘风前进。龙舟:
船饰为龙状。《穆天子传》“天子乘龙舟鸟舟,浮于大沼。”凤舸(gě格上
声):饰为凤凰形的大船。木兰:树名,指舟以木兰树制成,故香。
因梦二句——传说隋炀帝梦游江南,于是决定泛舟去江都看琼花。流苏:
丝缕下垂的装饰物,用于车马、帐幕等物上。《后汉书?舆服志上》:“大
行载车,其饰如金根车? 。垂五采析羽流苏。”王维《扶南曲歌词》:“翠
羽流苏帐。”羽葆:仪仗中的华盖,用鸟羽连缀制成。《资治通鉴?隋纪四》
炀帝“又发淮南民十余万开邗沟,自山阳(今淮安)至杨子(今仪征)入江,
渠广四十步,渠旁皆筑御道,树以柳,自长安至江都(今扬州),置离宫四
十余所。庚申,遣黄门侍郎王弘等往江南造龙舟及杂船数万艘。”又“上行
幸江都,发显仁宫,王弘遣龙舟奉迎。乙巳,上御小朱航,自漕渠出洛口。
龙舟四重,高四十五尺,长二百丈,上重正殿、内殿、东西朝堂,中二重有
百二十房,皆饰以金玉,下重内侍处之。皇后乘翔螭舟,制度差小,而装饰
无异。别有浮景九艘,三重,皆水殿也。又有漾彩、朱鸟、苍螭、白虎、玄
武、飞羽、青凫、陵波、五楼、道场、玄坛、板■、黄篾数千艘,后宫、诸
王、公主、百官、僧、尼、道士、蕃客乘之,及载内外百司供奉之物。共用
挽船士八万余人,其挽漾彩以上者九千余人,谓之殿脚,皆以锦彩为袍,又
有平乘、青龙、艨艟、艚■、八櫂、艇舸等数千艘,并十二卫兵乘之,并载
兵器帐幕,兵士自引,不给夫。舳舻相接二百余里,照耀川陆,骑兵翊两岸
而行,旌旗蔽野。所过州县,五百里内皆令献食,多者一州至百舆,极水陆
珍奇:后宫厌饫,将发之际,多弃埋之。”以上是隋炀帝游江南的情况,可
见其穷奢极欲到何等地步!。
笙歌二句——意思是欢乐的音乐声未完,大乱就降临了,落得家破国亡
的惨局。笙歌:泛指音乐,这里指欢乐的场面。横流:水不顺道而流,这里
暗喻天下大乱。
【析】
这首词借咏柳讽刺了隋炀帝的荒淫。
上片写隋炀帝锦帆龙舟下汴河,极尽铺张。
下片写其荒淫误国,“笙歌”句饶有韵味,将由繁盛转为破亡的历史教
训,一笔端出,颇有社会意义。
其二
河桥柳,占芳春,映水含烟拂路。几回攀折赠行人,暗伤神。乐府吹为
横笛曲,能使离肠断续。不如移植在金门,近天恩。
【注】
乐府二句——意思是乐府中,将《折杨柳》这类的诗作为乐曲歌唱,人
们听了,又能使别情离绪时时泛起。横笛:笛子横吹。梁代古乐府《折杨柳
歌辞》:“上马不捉鞭,反折杨柳枝。蹀坐吹长笛,愁杀行客儿。”
金门——汉宫中有“金马门”,此指天子所居之地。天恩:皇恩。郭茂
倩《乐府诗集》于白居易《杨柳枝》二首作序曰:白尚书有妓樊素善歌,小
蛮善舞。尝为诗曰:“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰。”年既高迈,而小蛮方丰
艳,乃作杨柳枝辞,以托意,曰:“一树春风千万枝,嫩于金色软如丝。永
丰西角荒园里,尽日无人瞩阿谁?”及宣宗朝,国乐唱是辞,帝问谁辞?永
丰在何处?左右具以对。时永丰坊西南角园中,有垂柳一株,柔条极茂,困
东使命取两枝,植于禁中。故白居易又为诗云:“一树衰残委泥土,双枝荣
耀植天庭。定知玄象今春后,柳宿光中添两星。”此词中的“近天恩”,取
意于白居易之诗。
【析】
这首词由折柳送别咏开去,似有不遇之感,用笔含蓄,词意晦涩。
其三
章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞烟浮。直与路边
江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾眉,叶纤时。
【注】
章台——汉代长安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。唐代诗人韩翃与妓
柳氏恋爱,后将柳氏置于都下,三年不见。韩寄诗曰:“章台柳,章台柳,
昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。”
近垂旒——好像垂下的飘带一样。旒(liǘ流):旗子上的飘带。
冠盖——官员的冠服和车盖。班固《西都赋》:“冠盖如云,七相五公。”
皇州——皇城,帝京。
瑞烟——祥云。这里一派彩色的云烟笼罩于京城。
京兆——指张敞为其妻画眉,见牛峤《菩萨蛮》“其三”中注。
叶纤时——指画眉细长而深,如柳叶状。白居易《长恨歌》:“芙蓉如
面柳如眉,对此如何不泪垂。”
【析】
这首词借咏章台柳,寄寓了对风尘女子的同情。
其四
御沟柳,占春多,半出宫墙婀娜。有时倒影蘸轻罗,■尘波。昨日金銮
巡上苑,风亚舞腰纤软。栽培得地近皇宫,瑞烟浓。
【注】
御沟柳——宫苑中皇家所植的柳树。御沟:禁苑中的流水渠。据《古今
注》载,长安御沟,引终南山水从宫内过,亦曰“禁沟”。唐代所传“红叶
题诗”的故事,即言从御沟中流出红叶,上有题诗。
婀娜(ēnuó阿挪)——柔细而俏美的样子。
蘸轻罗——如轻罗绸沾渍于水中。蘸(zhàn 占):在水或其他液体里沾
一下。这里是写柳枝倒影在水中如轻罗一片。
■尘波——荡漾着浅黄色的微波。金銮——唐代大明宫内有金銮殿,为
帝王朝会之处。此以金銮代替皇帝车辇。
上苑——供帝王玩赏、打猎的园林。《新唐书?苏良嗣传》:“帝遣宦
者采怪竹江南,将莳上苑。”
亚——压,这儿是吹的意思。
【析】
这首词咏御沟柳,兼讽得宠者,语意双关。
醉花间
其一
休相问,怕相问,相问还添恨。春水满塘生,■■还相趁。
昨夜雨霏霏,临明寒一阵。偏忆戍楼人,久绝边庭信!
【注】
相趁——相追逐嬉戏。
霏霏——细雨纷纷的样子。
戍楼人——在边防城楼上的将士,泛指征戍之人。
边庭——边疆。
【析】
这首词写思妇对征人的思念。
上片开头三句,用“休”、“怕”对出,“相问”三词把思妇的怀念、
失望之情,明白写出。后两句从■■相趁于春水池塘中的欢乐情景,进一步
映衬思妇的凄苦。
下片再深一层,由夜间雨霏,临晓寒重,推想戍楼人的苦境,一片深情,
隐含其中,真是“语淡情真”。
其二
深相忆,莫相忆,相忆情难极。银汉是红墙,一带遥相隔。
金盘珠露滴,两岸榆花白。风摇玉佩清,今夕为何夕?
【注】
银汉——天河。
金盘句——传说汉武帝作柏梁台,建铜柱,高二十丈,大十围,上有仙
人掌金盘承露,和玉屑饮之以求仙。
玉佩——玉做的佩环。《诗经?秦风?渭阳》“我送舅氏,悠悠我思;
何以赠之?琼瑰玉佩。”
清——清越的响声。
今夕句——今晚是什么样的良辰?《古诗源》卷一载《越入歌》曰:“今
夕何夕兮,搴洲中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。”这里用
“今夕为何夕”,表明在梦中遇到了所爱者。
【析】
这首词写男子对情人的思念。
上片写法与前一首的上片略似,如汤显祖所评:“创语奇耸,不同凡调。”
用“银汉”与“红墙”对举成文,见其近在咫尺,而情悖难通!牛郎织女之
事,自然拈出。
下片写梦境。全由上片“银汉”而生。“金盘”二句为梦中相见的环境;
“风摇”句为所见情人风采;结末句为无比欢快之情。起笔虽与上章合拍,
而“结笔尤胜上章”(陈廷焯:《白雨斋词话》)。
浣沙溪
春水轻波浸绿苔,枇杷洲上紫檀开。晴日眠沙■■稳,暖相偎。罗袜生
尘游女过,有人逢着弄珠回。兰麝飘香初解佩,忘归来。
【注】
枇杷洲——应为琵琶洲。《一统志》:“琵琶洲在饶州余干县治南水中,
拥沙成洲,状如琵琶。”旧址在今江西省余干县南边信江中。
紫檀——树名,常绿植物,高五六丈,花冠为蝶形,黄色,木质带红,
坚重,入水则沉。
罗袜句——游女过时罗袜上带着水雾。尘:尘雾。曹植《洛神赋》:“凌
波微步,罗袜生尘。”李善注:“凌波而袜生尘,言神人异也。”意思是凌
波仙子脚踩尘雾茫茫,如尘烟滚滚,所以说“生尘”。
弄珠——指佩珠的游女,这里泛指偶遇的多情少女。见韦庄《浣溪沙》
“其四”注。
【析】
这首词写男子于郊外水滨初遇情人。
上片虽是写郊外水滨,绿苔、紫檀、晴日■■的琵琶洲上的环境,但用
“眠沙”、“暖相偎”已一语双关,兴起下文。
下片第一句是泛写琵琶洲上游女如云。后三
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架