没有他们是不成的。但是我也要保留住我自己——保留住我胸腔里的磨石,
我头上的翅膀,我肚皮上的走廊,否则我就不会认识我自己,别人也不会认
识我,同时会说: ‘山上有一个磨坊,看起来倒是蛮了不起,但是也没有什
么了不起。’”
这是磨坊说的话。事实上,它说的比这还多,不过这是最重要的一部分
罢了。
日子来,日子去,而昨天是最后的一天。
这个磨坊着了火,火焰升得很高,它向外面燎,也向里面燎。它舐着大
梁和木板,结果这些东西就全被吃光了。磨坊倒下来了,它只剩下一堆火灰。
烧过的地方还在冒着烟,但是风把它吹走了。
磨房里曾经活着过的东西,现在仍然活着,并没有因为这件意外而被毁
掉。事实上它还因了这件意外而得到许多好处。磨坊主的一家——一个灵魂,
许多 ‘思想’,但仍然只是一个思想——又新建了一个新的、漂亮的磨坊。
这个新的跟那个旧的没有任何分别,同样有用。人们说:“山上有一个磨坊,
看起来很像个样儿!”不过这个磨坊的设备更好,比前一个更现代化,因为
事情总归是进步的。那些旧的木料都被虫蛀了,潮湿了。现在它们变成了尘
土。与它起初所想象的完全相反,磨坊的躯体并没有重新站起来。这是因为
它太相信了字面上的意义,而人们是不应该从字面上看一切事情的意义的。
(叶君健译)
… Page 44…
雏 菊
'丹麦'安徒生
现在请你听听──
在乡间的一条大路边,有一座别墅。你一定看见过的!别墅前面有一个
种满了花的小花园和一排涂了油漆的栏栅。在这附近的一条沟里,在一片最
美丽的绿草中有一棵小小的雏菊。太阳温暖地、光明地照着它,正如太阳照
着花园里那些大朵的美丽的花儿一样。因此它时时刻刻都在不停地生长。有
一天早晨,它的花都开了。它的光亮的小小花瓣,在一个金黄色的太阳心的
周围撒开来,简直像一圈光带。它从来没有想到,因为它生在草里,人们不
会看到它,所以它要算是一种可怜的、卑微的小花。不,它却是非常高兴,
它把头掉向太阳,瞧着太阳,静听百灵鸟在高空中唱歌。
小雏菊是那么快乐,好像这是一个伟大的节日似的。事实上这不过是星
期一,小孩子都上学去了。当他们正坐在凳子上学习的时候,它就坐在它的
小绿梗上向温暖的太阳光、向周围一切东西,学习了解上帝的仁慈。雏菊觉
得它在静寂中所感受到的一切,都被百灵鸟高声地、美妙地唱出来了。于是
雏菊怀着尊敬的心情向着这只能唱能飞的、幸福的鸟儿凝望,不过,它并不
因为自己不能唱歌和飞翔就感到悲哀。
“我能看,也能听,”它想。“太阳照着我,风吻着我。啊。我真是天
生的幸运!”
栏栅里面长着许多骄傲的名花——它们的香气越少,就越装模做样。牡
丹尽量扩张,想要开得比玫瑰花还大,可是问题并不在于庞大。郁金香的颜
色最华丽,它们也知道这个特点,所以它们就特别立得挺直,好叫人能更清
楚地看到它们。它们一点也不理会外边的小雏菊,但是小雏菊却老是在看着
它们。它心里想:“它们是多么富丽堂皇啊!是的,美丽的鸟儿一定会飞向
它们,拜访它们!感谢上帝!我离它们那么近,我能有机会欣赏它们!”正
当它在这样想的时候,“滴丽!”——百灵鸟飞下来了,但是他并没有飞到
牡丹或郁金香上面去——不,他却飞到草里微贱的小雏菊身边来了。雏菊快
乐得惊惶起来,真是不知怎样办才好。
这只小鸟在它的周围跳着舞,唱着歌:
“啊,草是多么柔软!请看,这是一朵多么甜蜜的小花儿——它的心是
金子,它的衣服是银子!”
雏菊的黄心看起来也的确像金子,它周围的小花瓣白得像银子。
谁也体会不到,小雏菊心里感到多么幸福!百灵鸟用嘴来吻它,对它唱
一阵歌,又向蓝色的空中飞去。足足过了一刻钟以后,雏菊才清醒过来。它
怀着一种难为情而又快乐的心情,向花园里的花儿望了一眼。它们一定看见
过它所得到的光荣和幸福,它们一定懂得这是多愉快的事情。可是郁金香仍
然是像以前那样骄傲;它们的面孔也仍然是很生硬和发红,因为它们在自寻
烦恼。牡丹花也是头脑不清楚,唉,幸而它们不会讲话,否则雏菊就会挨一
顿痛骂。这棵可怜的小花看得很清楚,它们的情绪都不好,这使得它感到苦
恼。正在这时候,有一个女孩子拿着一把明晃晃的刀子到花园里来了。她一
直走到郁金香中间去,把它们一棵一棵地都砍掉了。
“唉,”小雏菊叹了一口气,“这真是可怕,它们现在一切都完了。”
… Page 45…
女孩子拿起郁金香走了。雏菊很高兴,自己是生在草里,是一棵寒微的
小花。它感到很幸运。当太阳下落了以后,它就卷起它的花瓣,睡着了,它
一整夜梦着太阳和那只美丽的小鸟。
第二天早晨,当这花儿向空气和阳光又张开它小手臂般的小白花瓣的时
候,它听到了百灵鸟的声音;不过他今天唱得非常悲哀。是的,可怜的百灵
鸟是有理由感到悲哀的:他被捕去了。他现在被关在敞着的窗子旁的一个笼
子里。他歌唱着自由自在的、幸福的飞翔,他歌唱着田里嫩绿的麦苗,他歌
唱着他在高空中快乐的飞行。可怜的百灵鸟的心情真坏极了,因为他是坐在
牢笼里的一个囚徒。
小雏菊真希望能够帮助他。不过,它怎么才能办得到呢?是的,要想出
一个办法来真不太容易。它现在也忘记了周围的一切景物是多么美丽,太阳
照得多么温暖,它自己的花瓣白得多么可爱。啊!它心中只想着关在牢笼里
的雀子,只感到它自己一点办法也没有。
这时候有两个男孩子从花园里走出来。他们有一个手里拿着一把又大又
快的刀子——跟那个女孩子砍掉郁金香的那把刀子差不多。他们一直向小雏
菊走来——它一点也猜不到他们的用意。
“我们可以在这儿为百灵鸟挖起一块很好的草皮。”一个小孩子说。于
是他就在雏菊的周围挖了一块四四方方的草皮,使雏菊仍然恰好留在草的中
间。
“拔掉这朵花吧!”另一个孩子说。
雏菊害怕得发起抖来,因为如果它被拔掉,它就会死去的。它现在特别
需要活下去,因为它要跟草皮一道到被囚的百灵鸟那儿去。
“不,留下它吧,”头一个孩子说,“它可以作为一种装饰品。”
这么着,它就被留下来了,而且还到笼子里的百灵鸟那儿不过这只可怜
的鸟儿一直在为他失去了自由而啼哭,他用翅膀打着牢笼的铁柱。小雏菊说
不出话来,找不出半个字眼来安慰百灵鸟——虽然它很愿意这么做。一整个
上午就这样过去了。
“这儿没有水喝,”被囚禁的百灵鸟说。“大家都出去了,一滴水也没
有目给我喝。我的喉咙在发干,在发焦。我身体里像有火,又像有冰,而且
空气又非常沉闷,啊!我要死了!我要离开温暖的太阳、新鲜的绿草和上帝
所创造的一切美景!”
于是他把他的嘴伸进清凉的草皮里去,希望尝到一点凉味。这时他发现
了雏菊,于是他对它点头,用嘴来吻它,同时说:
“你也只好在这儿枯萎下去了——你这可怜的小花儿!他们把你和跟你
生长在一起的这一小块绿草送给我,来代替我在外面的那整个世界!对于我
说来,现在每根草就是一株绿树,你的每片白花瓣就是一朵芬芳的花!啊,
你使我记起,我丧失了真不知多少东西!”
“我希望我能安慰他一下!”小雏菊想。
但是它连一片花瓣都不能动。不过它精致的花瓣所发出的香气,比它平
时所发出的香气要强烈得多。百灵鸟也注意到了这一点,所以虽然他渴得要
昏倒,他只是吃力地啄着草叶,而不愿意动这棵花。
天已经黑了,还没有人来送给这只可怜的鸟儿一滴水。他把他的美丽的
翅膀展开,痉挛地拍着。他的歌声变成了悲哀的尖叫,他的小头向雏菊垂下
来——百灵鸟的心在悲哀和渴望中碎裂了。雏菊再不像前天晚上那样,又把
… Page 46…
它的花瓣合上来睡一觉。它的心很难过,它的身体病了,它的头倒在土上。
小孩子在第二天早晨才走过来。当他们看见雀子死了的时候,他们都哭
起来——哭出许多眼泪。他们为百灵鸟掘了一个整齐的坟墓,并且用花瓣把
他装饰了一番。百灵鸟的尸体躺在一个美丽的红匣子里,因为他们要为他—
—可怜的鸟儿——举行一个隆重的彝礼。在他活着能唱歌的时候,人们忘记
掉他,让他坐在牢宠里受苦受难;现在他却得到了尊荣和一堆眼泪!
可是那块草皮连带着雏菊被扔到路上的灰尘里去了。
谁也没有想到它,而最关心百灵鸟、最愿意安慰他的却正是它。
(叶君健译)
… Page 47…
识字课本
'丹麦'安徒生
有一个人替识字课本写了一些新诗。像在那些老识字课本里一样,他也
在每个字母下面写两行。他认为大家应该读点新的东西,因为那些旧诗都已
经太陈腐了。此外,他还觉得自己是一个了不起的人。这本新的识字课本还
不过是一部原稿。它跟那本旧的一起立在书架上——书架上还有许多深奥和
有趣的书。可是那本旧的却不愿跟这部新的做邻居,因此它就从书架上跳下
来,同时把那部新的一推,弄得它也滚到地板上来,把原稿纸撤得遍地都是。
旧识字课本的第一页是敞开着的。这是最重要的一页、因为所有大大小
小的字母都印在它上面。一切其他书籍不可缺少的东西,这一页上全有:字
母啦、字啦——事实上它们统治着整个的世界,它们的威力真是可怕得很!
问题在于你怎样把它们安放在恰当的位置上。它们可以叫人活,叫人死,叫
人高兴。叫人痛苦。你把它们一拆开,它们就什么意义也没有。不过假如你
把它们排成队——是的,当我们的上帝用它们来表达他的思想的时候,我们
从它们所得到的知识才多啦:我们简直没有力量把这些知识背起来,我们的
腰被压弯,但是字母却有力量扛起来。
这两部躺着的书都是面朝上,在大楷字母A里的公鸡炫耀着它的红色、
绿色和蓝色的羽毛。他挺起他的胸脯,因为他知道字母的意义,同时也知道
他自己是字母里惟一有生命的东西。
当老识字课本跌到地上来的时候,他拍着他的翅膀,飞起来了。他落到
书架的边缘上,理了理自己的羽毛,提高嗓子叫了一声,引起一片尖锐的回
音。书架里的书在没有人用它们的时候,日夜老是站着不动,好像是在睡觉
似的。现在这些书可听到号声了。于是这只公鸡就高声地、毫不含糊地把人
们对于那部老识字课本所做的不公平的事情都讲出来。
“什么东西都要新奇,都要不同!”他说,“什么东西都要跑到前面一
步!孩子们都要那么聪明,在没有识字以前就要会读书。 ‘他们应该学点新
的东西,’写那本躺在地上的新识字课本的诗人说。我知道那是些什么诗!
我不止十次听到他读给自己听!他读得津津有味。不成,我要求有我自己的
那套诗,那套很好的旧诗——X项下就是Xanthus!我还要求有跟这诗在一起
的那些图画。我要为这些东西而斗争,为这些东西而啼叫!书架上所有的书
都认识它们。现在我要把这些新写的诗读一下——当然是平心静气地读!这
样,我们就可以取得一致的意见,认为他们不值一文!”
A 褓姆
一个褓姆穿着漂亮的衣服,
别人家的孩子由她来看护。
B种田人
一个种田人从前受过许多闷气,
不过现在他却觉得非常了不起。
… Page 48…
“这几句诗我觉得太平淡了,”公鸡说,“但是我还是念下去吧!”
C 哥伦布
哥伦布横渡过了大洋,
两倍大的陆地现出来。
D 丹麦
关于丹麦王国有这样一个故事:
据说上帝亲自伸手来把它扶持。
“有许多人一定以为这诗很美!”公鸡说,“但是我不同意!我在这里
看不出任何一点美来!我们念下去吧!”
E 象
一只象走起路来笨重得很,
但是他有一颗很年轻的心。
F 月蚀
月亮戴着帽子不停地走,
月蚀才是他休息的时候。
G 公猪
公诸即使鼻头上戴一个铁环,
叫他学好礼貌还是非常困难。
H万岁
“万岁!”在我们这个人间,
常常是被乱用的字眼。
“一个孩子怎么能读懂这样的诗呢?”公鸡说,“封面上写得清清楚楚:
‘大小孩子适用的课本’。大孩子有别的书看,不需读识字课本,而小孩子
却读不懂!什么东西部有一个限度呀!我们念下去吧!”
J 大地
我们的母亲是我们辽阔的大地,
我们最后仍然要回到她的怀里。
… Page 49…
“这种说法太粗鲁!”公鸡说。
K 母牛 小牛
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架