《罗丝安娜》

下载本书

添加书签

罗丝安娜- 第8部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “就这样而已吗?”
  “还有些指纹。”艾柏格说,“但所剩不多,他们清理得相当干净。”
  “检察官已经出发过来了。”拉森说。
  “欢迎之至。”艾柏格回答。
  马丁…贝克搭五点二十分的火车离开,途经莫耳比,所以要花四个半小时。他一路上都在准备回信给美国那边,到达斯德哥尔摩时刚好完成草稿。虽然他不十分满意这份草稿,但也只能这样了。为了节省时间,他搭计程车到尼可拉警局,借了一间笔录室就开始打字。当他检读这份打好的信时,听到了不远处的争吵和咒骂声,还有一位警官说:“别紧张,孩子们,放轻松点。”
  这么久以来他头一次回忆起当巡逻员的日子,还有每次周六晚上收工时,他感受到那种厌烦的感觉。
  十一点十五分他站在伐沙街的邮筒前,筒盖关上时发出“砰”的一声。
  他在毛毛雨中向南走,一路上经过大陆旅馆和一些又新又高耸的购物中心。在搭上向下通往地铁的扶梯时,他想道:这个仍属陌生的卡夫卡,不知道能否读懂这封信的内容。
  贝克非常疲倦,所以一上了地铁就睡着了,反正他不到终点不下车。
  12
  十天后美国方面回了信。贝克一早踏进办公室就看到了。他挂外套时,顺便瞄了瞄穿衣镜,发现自己脸色苍白,一副病恹恹的样子,两只眼睛下面都各框了一个大黑圈。这不只是感冒的关系,主要是因为长期睡眠不足。他撕开信封,拿出两张考试成绩单、一封信和一张身体检查卡。他好奇地数了数这些文件,但压抑住立刻阅读的冲动。他拿着这些文件,走到行政部门,请他们尽快翻译出来,并做三份拷贝。
  然后他再上一层楼,打开安全门,走到柯柏和米兰德的办公室,他俩正背对背坐着办公。
  “你们变动过布置了吗?”
  “没办法呀!”柯柏说。
  他脸色苍白及眼睛红肿的程度,和贝克不相上下。沉稳的米兰德则看不出有任何异样。
  柯拍桌上放着一张黄色薄纸,他正用食指逐行阅读这份报告。
  “李斯乐蒂…詹森女士,六十一岁,刚向丹麦外勒的警方报告,她做了一次非常有趣的旅行。她说史莫加斯博很有趣,但是曾有一天,从早到晚都下雨,以致船期延误,而她那天晚上也因而晕船,那是第二天晚上。如果不算这些的话,这次旅行非常有趣,而且每个乘客都是好人。她记不清楚照片中的好女孩,并认为她们从没同桌过。她只记得船长很迷人。她丈夫说船上美味的餐饮太多了,有些人可能没有每餐都吃。只要不下雨的话天气就很好。他们不知道瑞典竟是这么好的地方!唉,我也不知道!”
  柯柏继续念道:
  “他们大部分时间都在玩桥牌,牌友有来自南非的船长和来自德班的船长夫人。船舱很小,而且第二天晚上……有事情了……有个很大的、有毛的节肢动物在床上。他丈夫很费了一番工夫,才把它赶离船舱。晤,节肢动物是不是指性变态?”
  “是‘蜘蛛’。”米兰德口中叼着烟回答。
  “我爱死丹麦人了!”柯柏继续说,“他们没看到或听到任何不寻常的事。而‘最后’,这次口供的主持人,外勒警局的多夫特警员写着:‘这对兴高采烈的老夫妇的证词,很明显对案情调查没有任何帮助。’去他的!他诱导问话的技巧是零分!”
  “慢慢来,慢慢来。”米兰德低声咕哝着。
  “你这句话该送给我们丹麦的好兄弟。”柯柏说。
  贝克撑着桌面,翻阅一些文件,并且用别人听不到的声音哺哺自语着。经过十天辛苦的查证,好不容易将曾在“黛安娜号”上的船员和乘客,确认出三分之二的姓名,还用尽各种方法,联络了其中四十个人,其中有二十三人愿录口供。但这些口供也派不上用场。这些录口供的人,多数都认定在旅途中,曾见过这位罗丝安娜…麦格罗小姐,但有关她的其他事却都不记得了。
  米兰德把烟斗挪开说:
  “卡尔艾基…艾里克森,船上的船员,我们有找到他吗?”
  柯柏格开始翻阅名单:
  “是一个火夫,但是他不在名单上,虽然我们听到过他。两周前,他从哥市堡的海员旅馆搭船离开,是一艘芬兰籍的货轮。”
  “唔,”米兰德说,“他是不是二十二岁?”
  “是的,你那声‘唔’是什么意思?”
  “他的名字让我想到一些事,你可能也记得。但是他那时候用另外一个名字。”
  “不管你记得什么,那一定是对的。”柯柏投降似的说,“你那个鬼脑袋里有着像马戏团大象一样大的记忆容量。”柯柏对贝克说,“跟他同一间办公室,好像跟电脑一起一样。”
  “没错。”
  “一台怞着全世界最烂的烟丝的电脑。”柯柏接着说。
  “再一分钟就怞完了。”米兰德回答。
  “好,我知道,可是我很累。”柯柏说。
  “你八成没睡够。”米兰德说。
  “是的。”
  “你应该注意保持充足的睡眠。我每天晚上都睡八小时,而且头一碰到枕头就睡着了。”
  “你老婆不会抗议吗?”
  “才不呢!她比我更容易入睡。有时我们甚至灯都忘了关就睡了。”
  “胡扯!算了,总之最近我的确没睡好。”
  “怎么了?”
  “我也不知道,就是睡不着。”
  “那你在干嘛呢?”
  “就躺在那儿想你这个人有多坏。”
  柯柏把那封信柔成一团,丢进垃圾桶;米兰德把烟斗里的灰抖出来,然后瞪着天花板。贝克很了解米兰德,知道他正把曾经看过、读过或听过的资讯融入脑海中。
  午餐过后半小时,秘书处的一位小姐就把翻译拿过来。贝克脱下夹克,锁上门以后才开始读翻译。首先是那封信,信是这么写的:亲爱的马丁:
  我大概知道你要什么。附上的侦讯笔录,是直接由录音带逐句写成的,其中没有任何修改或省略,你可以由笔录中自行判断。若你希望,我也可以再找更多认识她的人来做笔录,但我认为以下两人最合适不过了。愿上帝保佑你抓到这个杀人犯。如果逮到了,替我赏他几拳。所有我能拿到的自传资料以及笔录的注解,也都一并附上。
  诚挚的艾玛
  他把信搁一边,拿出侦讯笔录,第一份的标题如下:
  一九六四年十月十一日,在内布拉斯加州欧玛哈市的检察官办公室,艾格…慕法尼的侦讯笔录。侦讯官:卡夫卡中尉警探。侦讯证人:轮尼警官。
  卡夫卡:你是艾格…慕法尼,三十三岁,住在本城的东十二街,职业是工程师,受雇于欧玛哈市的北方电力公司,职位是助理部长。以上是否正确?
  慕法尼:是的,没错。
  卡:你并未发誓所言为真,你所说的话也不列入公证可引用的范围。我将要提出的问题,有些与你私生活中不愿为人所知的细节有关,所以可能令你不悦。这次侦讯的目的只为获得办案的资讯,其内容不得公开,也不能依此对你起诉。我不能强迫你回答任何问题,但希望能提醒你,你回答的愈完全、愈真实、愈明确,就愈能协助找出杀害罗丝安娜…麦格罗的凶手,并将他绳之以法。
  慕:我会尽力的。
  卡:直到十一个月前,你仍未搬离林肯市,而且你也在那儿工作。
  慕:是的,我在公共服务部门担任工程师,负责维修路灯。
  卡:那么你住哪儿?
  慕:我住格林洛克路八十三号的公寓里,和一位同事一起住,我们那时都是单身汉。
  卡:你何时认识罗丝安娜…麦格罗的?
  慕:大约两年前。
  卡:也就是说一九六二年的秋天?
  慕:准确的说是十一月。
  卡:你们怎么认识的?
  慕:在我同事强尼…马特森的家里认识的。
  卡:在舞会上吗?
  慕:没错。
  卡:马特森和罗丝安娜很熟吗?
  慕:不怎么熟。那是一个开放式舞会,一大堆人来来去去的。强尼在图书馆工作,和罗丝安娜有点头之交。事实上强尼邀请了各色各样的人,天知道他怎么认识这些家伙的。
  卡:那你又怎么认识罗丝安娜的?
  慕:谁知道,我们就是那样认识啦!
  卡:你那次去舞会就是为了要找个女性朋友吗?
  (中断了一会儿)
  卡:请回答这个问题。
  慕:我正在努力想。有可能,我那时身边没有女朋友,但更可能是当时我没别的事可做。
  卡:然后呢?
  慕:和罗丝安娜纯粹是偶遇。我们聊了一会儿,然后跳舞。
  卡:跳了几支舞?
  慕:头两支舞,舞会里几乎没放几支舞曲。
  卡:你们那么快就认识了吗?
  慕:嗯,应该是。
  卡:后来呢?
  慕:我提议离开。
  卡:才跳了两支舞?
  慕:准确一点说,是在第二支舞跳一半时。
  卡:麦格罗小姐怎么说?
  慕:她回答:“好,我们走。”
  卡:她没说别的吗?
  慕:没有。
  卡:你怎么敢提出这样的建议?
  慕:我必须回答这种问题吗?
  卡:你若不回答,那就谈不下去了。
  慕:好吧。因为跳着跳着,她变得愈来愈爇情。
  卡:爇情?什么意思?愈来愈性感吗?
  慕:自然是。
  卡:你怎么知道?
  慕:我无法解释……(停顿了一会儿)比较明显的是她的行为,总之,我没法说得很清楚。
  卡:那你呢?是不是也觉得很性感、很刺激?
  慕:是的。
  卡:那晚你有喝什么吗?
  慕:顶多只有一杯马爹利。
  卡:麦格罗小姐呢?
  慕:她不喝寒酒津的饮料。
  卡:那么你们双双离开舞会。接着呢?
  慕:我们都没开车去,所以我们搭计程车去她住的地方,南街…一六号。她现在也还住那里,对不起,我是说,她生前。
  卡:她让你一起去,就这样吗?
  慕:我们一路上闲聊,就只是闲话家常。我不记得聊些什么了,事实上,那些话似乎让她觉得无聊。
  卡:你们在车里有亲爇吗?
  慕:有接吻。
  卡:她会拒绝吗?
  慕:一点都没有。我说了,我们有接吻。
  (一阵沉默)
  卡:谁付的车钱?
  慕:罗丝安娜付的,我没来得及付。
  卡:然后呢?
  慕:我们走进她的屋子。她的屋子整理得很好,我当时吓了一跳,噢,她有很多书。
  卡:你们做了什么?
  慕:噢……
  卡:你们有作爱吗?
  慕:是的。
  卡:何时?
  慕:可以说一进门。
  卡:可否叙述一下,愈详细愈好,有关的细节。
  慕:你这是干嘛?撰写某种性学报告吗?
  卡:对不起。我得再次提醒你,这些细节可能很重要。
  (一阵沉默)
  卡:是否不太记得了?
  慕:天哪,不是。
  (又一阵沉默)
  慕:坐在这里谈论一个死人的私生活,而她又没犯罪,这感觉很奇怪。
  卡:我了解。我们之所以巨细靡遗,是因为这些证词可能有助于破案。
  慕:唉,好吧,你问。
  卡:你们一起进入屋子后,接着呢?
  慕:她脱掉鞋子。
  卡:然后呢?
  慕:我们开始接吻。
  卡:后来呢?
  慕:她走进卧室。
  卡:那你……
  慕:我跟着进去。你还要听吗?
  卡:没错。
  慕:她脱了衣服躺下来。
  卡:床铺上吗?
  慕:不,在床里面,她用床单和毯子裹身。
  卡:她是否全裸?
  慕:是的。
  卡:她不曾害羞吗?
  慕:一点也没有。
  卡:她有关灯吗?
  慕:没有。
  卡:那你呢?
  慕:你说呢?
  卡:你们接着就作爱,是吗?
  慕:废话!不然你以为我们干嘛,剥核桃吃吗?是的,我很抱歉,不过我……
  卡:你在她家停留多久?
  慕:我不太记得了,大约一两点时,我就回家了。
  卡:而这就是你第一次和麦格罗小姐的邂逅?
  慕:是的,这是第一次。
  卡:你离开时对她有什么看法?第二天呢?
  (一阵沉默)
  慕:我想……起先我以为她是做特种行业的便宜货,虽然她一开始并未给人这种感觉;接着我想她可能是个女色情狂,不断变换着各种疯狂的想法。不过现在……特别在她死后,想起我对她会有这些错误的印象,实在是一种荒唐与不敬。
  (一阵沉默)
  卡:好吧。老实说,要我问你这些问题,可以说跟要你回答是一样难过的。若非为了办案,我根本不可能问这种问题。不过重点是,还有很多要问你的。
  慕:对不起,我刚刚有点反应过度。那大概是因为我还不习惯你问话的方式和这儿的环境。这一切,坐在这儿谈论罗丝安娜的是非,把从未说出口的真心话告诉初识的你们,而房间外面一堆警探走来走去,录音机还一边录下我说的话,你们两位从头到尾一直瞪着我……这一切真是令我受不了!抱歉,我不是讽刺你们什么,尤其现在是做笔录,我只是……
  卡:杰克,把百叶窗放下来,到外面等我。
  (又一阵沉默)
  轮尼:拜拜。
  慕:真抱歉。
  卡:别这么说。你和麦格罗小姐第一次见面后,进展如何?
  慕:两天之后我打电话给她。她不想见我,而且很干脆地拒绝;但她说我可以再打电话给她,如果我愿意。之后我又打了一次……应该是一个星期后吧,她就直接来找我了!
  卡:那你……
  慕:是的,我们一起过夜,之后就常常这样了。有时一周一次,有时两次,但总是在她家里。经常在周六碰面,而如果我们周日都有空,我们也在一起。
  卡:这持续了多久?
  慕:八个月。
  卡:后来为什么分开了?
  慕:我爱上她了。
  卡:对不起,我没听懂。
  慕:其实很简单。老实说,我早就爱上她了,是真的,但我们从不提“爱情”两个字,谁也不提。
  卡:为什么不呢?
  慕:因为我想拥有她,而当我告诉她我爱她时……就全完了。
  卡:怎么会这样?
  慕:你得知道,罗丝安娜是我见过最直率的人。她喜欢我胜过任何人,她喜欢和我作爱,但她不想和我共同生活,她也绝不对我隐瞒这一点;她和我都了解,我们是为什么而认识的。
  卡:当你告诉她你爱她时,她有什么反应?
  慕:她很悲伤。然后她说:“今晚我们还是睡在一起,但是明天你得离开,而且一切都结束了。我们不要做出互相伤害的事。”
  卡:你就接受了?
  慕:是的。如果你像我当时那么了解她的话,你就知道我没别的选择。
  卡:这是什么时候的事?
  慕:去年七月三日。
  卡:从那天起你们就彼此不再联络?
  慕:是的。
  卡:你们在一起那段日子中,她还跟别的男人来往吗?
  慕:有的,也可以说没有。
  卡:这么问好了,你是否有时觉得,她还与其他男人交往?
  慕:不只是觉得,我知道她有。去年三月,我到费城上课,为期四周,就在我去道别时,她告诉我别指望她能……对我忠诚这么久。我回来时直接问她,她说和别人来过一次,是在我离开三个星期后。
  卡:和别人上床?
  慕:是的,不过别用这么难听的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架