情。是说碧草映阶,不过自为春色;黄鹂隔叶,亦不过空作好音,我并无心赏玩、倾听。因为自己景
仰的人物己不可得见。
'三'二句从大处着眼,写诸葛亮的才德,己括尽一生。亮初隐居隆中,刘备三次往见,恳求出
山相助,故《出师表》有“三顾臣于草庐之中”的话。天下计,天下大计。指《隆中对》所言:东连
孙权,北抗曹操,西取刘璋 (四川)。亮佐刘备(先主)开基创业,后辅刘禅(后主)济美守成,故
云两朝开济。《三国志:诸葛亮传》:“先主病笃,谓亮曰:‘嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自
取!’亮涕泣曰: ‘臣敢效忠贞之节,继之以死。’初,亮自表后主曰: ‘臣死之日,不使内有余帛,
外有赢财,以负陛下。’及卒,如其所言。”即所谓老臣心。当时安史之乱未平,是很需要这样为人
物的。
'四'公元二三四年亮出乒据武动五丈原,与司马懿对抗干渭南,相持百余日,病死军中。末二
句凭吊之感。泪满襟的英雄,即杜甫自己。用“长使”二字,便把所有读者都拉在内,从而感染了他
们。—— 《宋史宗泽传》:“泽请上(来高宗)还京,二十余奏,为黄潜善等所抑,忧愤成疾。诸将
入问疾,泽曰: ‘吾以二帝(徽宗、钦宗)蒙尘,积愤至此,汝等能歼敌,则我死无恨。’众皆涕泣
曰: ‘敢不尽力。’诸将出,泽叹曰:‘出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。’无一语及家事,但呼
过河者三而薨。”宗译是当时爱国将领,足见诗的感化力量之巨大。
… 15…
堂 成 *
'一' '二'
背郭堂成荫白茅 ,缘江路熟俯青郊 。皑林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露
'三' '四'
梢 。暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢 。旁人错比扬雄宅,懒惰无
'五'
心作解嘲 。
* 堂,即“草堂”。成,落成。此诗当作于七六○年暮春。”
'一'背郭,背负城郭。草堂在成都城西南三里,故曰背郭。荫白茅,用茅草覆盖。
'二'堂在浣花溪上,溪近锦江,故得通称江。江边原无路,因营草堂,绦江往来,竞走出来一
条络,故日缘江路熟。熟,有成熟意。俯青郊,面对郊原。堂势较高,故用府字。二句写堂之形势及
所用材料。
'三'二句写草堂竹木之佳,梧有倒装。顺说就是:桤木之叶,碍印冷风;笼竹之梢,和烟滴露。
蜀人称大竹为笼竹。
'四'二句写草堂禽鸟之适。将:率领。罗大经 《鹤休玉露》云:“诗莫尚乎兴。兴者,因物感
触,言在于此,而意在于彼。非若比、赋之宣言其事也。故兴多兼比、赋,比、赋不兼兴。……暂止
飞乌将数子,频来语燕定新巢,盖因鸟飞燕语,而喜己之携雏卜居,其乐与之相似。此比也。亦兴也。”
'五'扬雄,西汉末年大赋家。其宅在成都少城西南角,一名“草玄堂”。扬雄尝闭门草《太
玄经》,有人嘲笑他,他便写了一篇《解嘲》文。扬雄蜀人,自可终老于蜀,杜甫不过暂居(他曾有
诗:“此生那老蜀?不死会归秦!”),所以说“错比”。但也不想象扬雄一样专门写篇文章来表明
自己的心意。——关于这首诗的写作年代,浦起龙有不同看法。他说:“旧编上元元年(七六○)初
置草堂时。今按:诗云 ‘桤林碍日’、‘笼竹和烟’,则是竹木成林矣。初筑时,方各处乞栽种,未
必速成如此也。公《寄题草堂》诗曰:‘经营上元始,断手宝应年。’又宝应元年(七六二)春有诗
曰: ‘畏人成小筑,褊性合幽栖。’当是其时作也。”因此,他把这首诗的写作推迟了两年。他的说
法虽也有根据,但未免过泥。郭知达《九家集注》引赵次公云:“桤林笼竹,正川中之物。二物必于
公卜居处,先有之矣。”说初置草堂时原就有此二物,是很有可能,也是符合实际的。《卜居》诗说
“主人为卜林塘幽”。可见从一开始,草堂周围就有“林”。杜甫到处向人乞求各种树苗,不过嫌林
木不够多,并不能证明这里就没有林。据《楠树为风雨所拔叹》一诗,我们还可以知道,当初置时,
草堂旁边还有一棵“故老相传二百年”的大楠树呢。再从会诗的语气和情调来看,也和初置草堂时吻
合。因此,我们还是定此诗为本年所作。
… 16…
江村 *
'一'
清江一曲抱村流,长夏江村事事幽:自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥 ;
'二' '三'
老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩 。但有故人供禄米 ,微躯此外更何
'四'
求 ?
* 此诗作于草堂落成后,一种怡然自足的情调也很相似。
'一'二句写景物之幽。燕贴林说,鸥贴江说。相亲,谓群鸥自相寒。相近,谓鸥与人接近,无
相猜之意。
'二'二句写人事之幽。仍一贴村,一贴江。
'三'此句各本多作“多病所须惟药物”,此从《文苑英华》。仇注云:“局字物字,叠用人声,
当从《英华》为是;且禄米分给,包得妻子在内。”朱瀚亦云:“通首神脉,全在第七句,犹云‘万
事俱备,只欠东风’。与 ‘厚禄故人书断绝’参看。若作‘多病所须惟药物’,意味顿减,声势亦欠
稳顺。”按杜好改诗,“但有”句,可能是最后定稿,故传本不一。
'四'微躯,犹谦称贱躯。此,指禄米,或以为指江村,误。杜甫所求的很多:但对他个人来说,
确是很少。不应理解成自了汉的话。
… 17…
宾至 *
'一' '二'
幽栖地僻经过少 ,老病人扶再拜难 。岂有文章惊海内?漫劳车马驻江
'三' '四'
干 !竟日淹留佳客坐,百年粗板腐儒餐 。不嫌野外无供给,乘兴还来
'五'
看药栏 。
* 此亦居成都时作,题一作“有客”。这位“不速之客”。大概是杜甫所不乐见的“俗物”,
所以诗题不写出他的尊姓大名,诗的语气也很做岸,带嘲讽。
'一'过,读平声。经过少,过访人少。
'二'来者大概是个大官僚,杜甫不愿为礼,故托言老病不能再拜。
'三'二句自谦中带自负。漫劳,犹空劳、徒劳。江千,江边。这位客人大概是慕社甫的文名而
来的。
'四'二句表示歉意。竟日,即整天。百年,犹终身。粝,音厉,粗粝,犹粗糙。
'五'末二句也含不满之意。无供给,沿有美酒佳肴来款待。药栏,花药之栏槛。看药栏,意即
看花。一方面杜甫不欲以能文自居,另一方面这位客人也不是文章知己,所以只请他来看看花。
… 18…
狂 夫
'一' '二'
万里桥西一草堂 ,百花潭水即沧浪 。风含翠筱娟娟净,雨浥红蕖冉冉
'三' '四' '五' '六'
香 。厚禄故人书断绝 ,恒饥稚子色悽凉 。欲填沟壑惟疏放 ,自
笑狂夫老更狂。
'一'万里桥在成都南门外,诸葛亮送费袆处。
'二'百花潭,即浣花溪。沧浪用《孟子》“沧浪之水请兮,可以濯我缨”。即沧浪,即字有“岂
其食鱼,必河之鲂”意。
'三'二句写草堂景色。上句风中有雨,下句雨中有风。翠筱,绿竹。红蕖,荷花。娟娟,美好
貌。净,竹色光洁。冉冉,婉弱貌。
'四'一句含四层意:既是故人,又作大官,却连信也没有,则新交可知。
'五'这一句也合四层意:饥而日恒,乃及幼子,至形于颜色,则全家可知。色惨凉,可怜相。
这些,都正是吃了狂放的亏。
'六'填沟壑,指死。欲,将然未然之词。这句是说尽管全家眼看就要饿死,还是一味疏放,不
能改其故态,仰面向人。
… 19…
野 老
'一' '二'
野老篱边江岸回 ,柴门不正逐江开 。渔人网集澄潭下,估客船随返照
'三' '四' '五' '六'
来 。长路关心悲剑阁 ,片云何意傍琴台 ?王师未报收东郡 。城阔
'七'
秋生画角哀 。
'一'野老,杜甫自谓。有人以为是杜甫赠江头野老诗,不确。杜甫 《绝句四首》有“门泊东吴
万里船”句,则其门前实为渔人估客集中之地。
'二'江岸纤回,而门遂江开,故不正。
'三'二句江间景。下是下网。黄生说:“日西落则倒景于东,船自西来,若随之然。”这两句
是上三下四句法。
'四'此以下四句写淳泊之感。这句是说想北归秦中。归路甚长,而最关心的则在剑阁,因剑阁
最险,又常为乱军所据,故悲其难越。
'五'这句是说不愿留在成都,景中含情。片云,犹孤云,杜甫自喻(《江汉》诗“片云天共远”,
也是写景而兼自喻的)。自家不愿,却怪及片云,诗人往往如此。何意一作何事。成都有琴台 (现存
遗址),传说为司马相如与文君贳酒处,在浣花溪北。杜甫有 《琴合》诗。
'六'上元元年 (七六○)六月田神功破史恩明于郑州,但东京与诸郡犹丰收复。正说明不得不
留在成都之故。
'七'这里的城阀指成都。至德二载升成都府为南京,故得称城阀。画角,古军乐,长五尺,
形如竹筒,外加彩绘,故日画角,其声哀厉高亢,军中吹之,以警昏晓。
… 20…
客至 *
'一'
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来 。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开
'二' '三'
。盘飨市远无兼味,樽酒家贫只旧酷 。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽
'四'
涂杯 。
* 杜甫自注:“喜崔明府相过。”明府,是言人对县令的一种尊称。崔名不详。把这首诗和
上《宾至》一首对照着读很有意思。张蜒说:“前宾至诗,有敬之(按当云敬而远之)之意,此有亲
之之意。”陈秋田说:“宾至,是贵介之宾,客,是相知之客,与前诗各见用意所在。”这些话都很
对。这也就是前诗为什么不注明那位来宾贵姓大名的原因。
'一'但见二字,暗含讽意,见得只有群鸥不嫌弃。交游冷谈,自在言外。
'二'二句流水对。写喜客之至。黄生云:“花径不曾缘客扫,今始缘君扫,蓬门不曾为客开,
今始为君开,上下两意交互成对。”
'三'客来了就得款待,二句写侍客。兼味犹重味,无兼味,谦言菜太少,醅音培,即指酒。
黄生云:“盘飧因市远,故无兼味;樽酒因家贫,只是旧醅。市远、家贫二字,从旁插入。”按古人
好饮新酒,故杜甫以旧醅待客为歉。如白居易 《问刘十九》诗:“绿蚁新酪酒,红泥小火炉。晚来天
欲雪,能饮一杯无?”即可证。
'四'杜甫自己是肯而且欢喜与野老田父相对饮的,但不知崔明府是否肯,所以徵求他的同意。
… 21…
遣 兴
'一' '二'
千戈犹朱定,羊妹各何之 ?拭泪沽襟血,梳头满面丝 。地卑荒野
'三' '四'
大,天远暮江迟 ;衰疾那能久?应无见汝期 !
'一'各何之,都到哪儿去了。
'二'二句沉痛。上句言思念弟妹,沾襟:见血泪之多。下旬言自乞衰老。满面丝,见头发尽
白,为下“衰疾”句之根。
'三'成都地势本不低,因四远皆山,故云卑。远望天边,故觉江流迟缓。这两句写望弟妹时
所见之景,有“念吾一身,飘然旷野”之感。
'四'又老又病,又流寓荒野,哪能久于人世呢?大概没有见你们的日子了。
… 22…
题壁上韦惬画马歌 *
'一' '二' '三'
韦侯别我有所适 ,知我怜君画无故 。戏拈秃笔扫驿骡 ,歘见麒磷出
'四' '五'
东壁 。一匹屹草一匹嘶,坐看千里当霜蹄 。时危安得真致此?与人同
'六'
生亦同死 !
* 仇注引朱景玄 《画断》:“韦腰,京兆(长安)人,寓居于蜀。常以越笔点簇鞍马,千变
万态。……或头一点,或尾一抹,巧妙离奇,韩斡之匹也。”唐人好在墙壁上作画或题诗,这里的壁,
就是草堂的墙壁。
'一'别我,向我告别。有所适,要到其一地方去。安史之乱,造成“天下学士亦奔波”的局
面,名画家也四处漂泊。韦僵离开成都,大概也是为了谋生。
'二'怜,爱。韦惬知壮甫爱他的画,故一来告别,二来作画留迹。
'三'这句是加一倍写法。孔子说“工欲善其事,必先利其器”,现在韦僵画千里马却只用秃笔。
说“戏拈”,写韦造诣之高。画来全不费力,只如游戏。
'四'歘见,即忽见。写其神速。麒麟,传说是一种瑞兽,也善走,故以喻良马。“出”字与《丹
青引》“须臾九正真龙出”同妙。以假为真。
'五'坐看,犹眼看。当,对也。这句专写一首长呜的那匹马,大概在这匹马的面前展开一条长
道。句意谓千里之遥,眼看就要消失在它的霜蹄之下。可与“所向无空阔”(《房兵曹胡马》)一句
互参。《庄子:马蹄篇》:“马蹄可以践霜雪。”故谓马蹄为霜蹄。亦犹松柏耐霜雪,故称松根为“霜
根”。
'六'杜甫总是念念不忘国家的灾难,那怕是一些题同的诗也往往流露出这种爱国精神。因此,
浦仁龙说:”结联,见公本色。”
… 23…
恨别 *
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架