以后,他回到彭伯利,他的亲友都还
149
傲慢与偏见(下)143
在那里。 但是举行婚礼时,他会再来伦敦,所有金铁手续待他再来伦敦后了结。 我想,我已经将全部情况告诉你了。 你对我说的所谓叫你大吃一惊的事,这就是前前后后的经过。 我希望,你看了至少不要感到有什么不高兴。 莉迪亚后来住到了我们家,而威克姆我们只好让他常来。 他仍是我在赫特福德郡时见到的那一副模样。 莉迪亚在我们这里住时时的种种表现叫人很不满意,我本不打算告诉你,但从上星期三对简的来信看,回家以后她又是那个样,所以,我对你说了并不会使你多一分难过。 我极其严肃地同她谈过多次,向她指出她所做的事大错而特错,给一家人造成了种种不幸。 对我的话,她是置若罔闻,如果听进了一句两句,那可能是凑巧。 有时候,我简直气惯不过,但一生气又想到了你伊丽莎白和简,看在你们两人的份上,我饶恕过了她。 达西先生准时回到伦敦参加了婚礼,这莉迪亚已对你说过了。 第二天,他在我们家吃了一顿饭,说准备星期三或星期四离开伦敦。 亲爱的利齐,在以前我一直不敢开口,如果借写这封信的机会说,我非常喜欢他,你会很生我的气吗?他在我们这里时,与在德比郡时都一样,处处都给我们留下了好印象。 他头脑敏税,叫我们喜爱,遇事很有见第。他没有别的什么缺陷,惟独略欠年轻人的活跃。如果能娶个合适的太太,也许他太太会让他变得很活跃。我看他面皮太薄,几乎从来没有提起过你。 但是,薄面皮的人似乎现在很多。 如果我出言太冒昧,还请不要计较,至少不要报复得过于厉害,以后连彭伯利也再不让
150
243傲慢与偏见(下)
我去。那儿的园林我还没有逛遍,逛遍了才会觉得满足。别无所求,只求逛园林时坐一辆两匹漂亮的小马拉的轻便马车。 我只好就此落笔,几个孩子要我,已嚷嚷了半小时。舅妈9月6日于格雷斯丘奇街
看过这封信,伊丽莎白思绪如潮,她难以断定,心头有多少酸甜苦辣。 由于不知道为什么达西会参加婚礼,她曾隐隐约约怀疑,他从中出力,才促成了妹妹的婚事,但是又不敢往这方面去多想,因为这门亲事的促成并非轻而易举,要费千金万金,当然不大可能,同时她也害怕难以回报,还不如不受人恩惠,然而,现在她怀疑的事竟然千真万确,绝无虚假!
舅舅、舅妈前脚走,他后脚就到了伦敦,不怕委屈,不辞辛苦,做为找到莉迪亚和威克姆。 他不得不去央求一个他一度深恶痛绝、不屑理睬的人,也只好与一个他一辈子不愿再见面,一提起就恶心的人相见,而且多次相见,向他讲理,并且进行规劝,最后还用钱买通他。 他做的这每件事只是为了一个他并不喜爱,并不以为然的姑娘。 伊丽莎白的心里有一个声音轻轻说,为了她达西才做了这些事。 但是,进而一想,她不再抱什么希望。 接着,她觉得,她即使再自认为了不起,也不能奢望他还会来爱她,爱一个已经拒绝了她的女人,更不会捐弃前嫌,与威克姆任何,而且成为连襟!他对威克姆的痛恨何况还是情有可原的。 与这种人沾亲带故凡有自尊心者都会不愿意。 的确,他帮了很大的忙,究竟帮了多
151
傲慢与偏见(下)343
大忙她不敢多想,想来惭愧,但是这件事的理由经他一说,在常情之内,是可信的。 他觉得自己有过错,这不足为怪。 他为人大方,也有钱,可以慷慨解囊。 她不能设想达西主要是为了她,然而达西也许对她还存有几分情意,见她精神颓废,便帮了她一把,这倒可能。 她知道欠了一个从来不要任何回报的人情分,觉得不安,非常不安。 一家人多亏他才找到了莉迪亚,使莉迪亚才得以见人,以及有了以后的一切。 她原来说过他的坏话,种种事上错怪过他,回想起来,她简直觉得无地自容!反省自己,她为自己感到自卑;想想达西,她觉得他了不起,了不起在同情人、帮助人的时候,他能如此委屈自己。 舅妈赞扬达西的话她看了一遍又一遍。 舅妈对他的赞扬远远不够,但是她伊丽莎白看了高兴。 她从字里行间也发现,舅舅与舅妈都认为,感情仍存在他与达西之间,存在着信任,又不由得甚至有些兴奋,而兴奋中又夹杂着悔恨。正想得出神,她听到了脚步声,猛过来,站起了身。 她没来得及躲进另一条小路,威克姆走过来了。“姐姐,你一个人悠哉悠哉散步,我来恐怕是打挠你了吧。”威克姆走到了她身边说。伊丽莎白笑了一笑,说道:“你的确打挠了,但是打挠不见得引起不快。”
“如果那样,就很对不起了。 原来我们相处得就很好,而现在的关系更密切了。”
“是这样,别的人也出来了吗?”
“我不知道。莉迪亚被妈妈带着坐马车去梅里顿了。好姐姐,听我们的舅舅与舅妈说,你其实已去看过彭伯利。”
152
43傲慢与偏见(下)
她回答说去过。“我有些羡慕你的这份眼福,但若真叫我去看我又会消受不了,要不然,去纽卡斯尔的我完全可以顺便走一趟。 你遇见那位上了年纪的女管家了吗?雷诺太太真是个好人!她一直非常喜欢我。 不过,还她用不着对你谈起我。”
“谈起过了。”
“她会说了些什么呢?”
“说你成了军人,可是,她担心——担心你成不了器。 你知道,她与你隔着那么远的路,话传来传去就不知能传成什么样了。”
“那当然。”他从牙缝里挤出了一句话。伊丽莎白以为这一来他的口被封住了,谁知刚过一会他又开口了,说道:“上个月我意外地在伦敦见到了达西,碰了好几次面,但就是不晓得他去伦敦干什么。”
伊丽莎白说道:“也许是为了准备与德伯格小姐成亲。一年里这个时候肯定是有要事才去伦敦。”
“错不了。 你在布赖顿看见过他吗?
我记得舅舅、舅妈好像都说你见过。“
“见过,而且他还向我们介绍了他妹妹。”
“你喜欢他妹妹吗?”
“很喜欢。”
“其实,我已经听说,这一两年里她取得了很快的进步。我最后一次见到她时,还看不出她能有多大出息。 你喜欢她
153
傲慢与偏见(下)543
就好。 我很希望她能够成器。“
“我相信她一定会。 她已经过了最不稳定的年龄”
“你路过了金普顿村吗?”
“有这个村子吗?我不知道。”
“我提起这个村只是因为我本来应该在这个村里当牧师。那真是个好地方!牧师府的房子多漂亮!那里什么都使我满意。”
“你真喜欢讲道吗?”
“喜欢极了。本来我的职责是讲道,要说难也只不过是万事开头难而已。 人都不应该自寻苦恼,但说实在的,我没有当上牧师太可惜。 当牧师能过安静自在的生活,我理想中的幸福也就只是生活的安静自在。 但是而今已经不可能了。 你在肯特郡时,听起过达西谈这件事情吗?”
“我听说让你当牧师是有一定条件的,而且由现在管理这件事的人决定取舍。 对我说这话的人还是一位可以信得过的人在我看来。”
“你已经听说了!的确,这话并不错。 你也许还记得,一开始我也是这样说的。”
“我还听说了,原来有段时间你并不像现在这样,那时你并不喜欢讲道。 实际上,你明确表示了,以后永不去当牧师,所以折衷了事。”
“你听说了!
这话也有点根据。 你也许记得,我们第一次谈到这件事时,我也对你这样说过的。“
这时两人快走到房子的大门口了。 伊丽莎白为了摆脱威克姆,脚步走得快。 但看在自己妹妹份上,她还不想戳穿威
154
643傲慢与偏见(下)
克姆,只是一笑答道:“行啦,威克姆先生,现在我们已经是至亲了,别为了过去的事发生任何争执,也希望以后无论遇上什么事我们都能看法一致。”
伊丽莎白伸出只手,威克姆殷勤地亲吻了一下,但却带着一脸尴尬的表情。 然后,两人进了屋子。
155
傲慢与偏见(下)743
第五十三章
这次谈话使威克姆先生满意得很,他从此放下了心,也不再向二姨姐伊丽莎白提起这些搅得二姨姐心烦的事。 伊丽莎白也高兴了,觉得给了威克姆一点颜色看,才封住了他的嘴。转眼间到了威克姆和莉迪亚动身的日期。 贝内特太太与女儿这一别估计至少有整整一年不能相见。 她主张一家都去纽卡斯尔,但是贝内特先生无论如何都不赞成。“哎,莉迪亚,我那心肝宝贝呀,什么时候我们母女才能又见面呢?”她嚷道。“哎哟哟,那我怎么能知道?大概要隔两三年。”
“心肝,你要常写封信来。”
“我能常写就常写。不过你知道,女人结了婚就别想再有多少时间写信。 几个姐姐可以给我写信,她们没有别的事情好做。”
威克姆先生的告别显得比他太太情深意长。他满脸堆笑,热情大方,说了许许多多漂亮话。等女儿、女婿一走出家门,贝内特先生便说道:“他这样可爱的人我还真没见过,又是假笑,又是傻笑,
156
843傲慢与偏见(下)
还对个个都亲亲热热。 有了他,我光荣耀了。 我看这样的宝贝女婿连威廉。 卢卡斯爵士的都比不上。“
女儿一走,贝内特太太好些天都没精神。“我总觉得最难过的是亲人离开了。他们一走,你就好像成了孤零零的可怜虫。”她说道。伊丽莎白说:“妈妈,嫁女儿有什么好处你现在总算明白了。另外四个要是放着不嫁,你一定还痛快些。”
“话不能这么说。莉迪亚抛开我不是因为出嫁了,只是因为她丈夫那个团驻扎得太远。 要是隔得近,她不会这么快就走。”
但是,女儿走后,她这种垂头丧气的日子并没持续多久。一条喜讯不胫而走,她听了精神一振,产生了希望。据说,内瑟菲尔德的女管家正准备迎接东家回来,只过一两天就到。东家回来是为打鸟,要住一两个月。贝内特太太简直不能平静,时而看看简,时而笑笑,时而又摇头。“嗯,这么说,嗯,宾利先生很快就要来了,妹妹。”
(首先给她带来好消息的就是菲利普斯太太。)
“嗯,要来就好。倒不是因为我喜欢这事。 你知道,他跟我们没有什么关系,我知道我没兴趣见他。 不过呢,话又说回来,只要他愿回内瑟菲尔德,那倒也应该热烈欢迎。 以后的事谁说得准呢?但我们一点也不会在乎。 妹妹,你明白,我们早定好了,永远只字不提起。 那人要回来这就肯定了吗?”
做妹妹的答道:“你等着看吧。昨天夜里尼科尔斯太太到了梅里顿,我看
157
傲慢与偏见(下)943
见她走过,特意出门打听确实。她对我说,这事千真万确。宾利先生每晚星期四就来,也很可能在星期三到。 尼科尔斯太太正去肉店,告诉我是叫肉店星期三送肉来。 她还有六只鸭饲养到了刚好可以宰。“
贝内特家大小姐听说宾利先生要来时禁不住脸色有些变化。她已有好几个月没有在伊丽莎白面前谈起过宾利先生了,但现在等旁人一走,她就说道:“利齐,今天姨妈来告诉我们那消息时,我发现你老是朝我看,也知道自己脸上的神情反了常,可是你别以为那是我在发什么傻。 我只是觉得被人观看不大自然,一时间不知如何是好。 不过你相信我好了,我没有为这消息高兴,也没有痛苦。 只有一点我觉得庆幸,那就是他会单独来,这样我们可以与他少见面。 我并不担心自己会如何,怕的是别人的闲言碎语。”
伊丽莎白感到遇上了难题。 如果她在德比郡没有见过宾利先生,或许会猜想他说来打鸟当真只为了打鸟,但是她的确还看出了他对简仍恋恋不舍,而且,他这次来得到了朋友认可的可能性大,还是没有得到朋友认可,自己壮着胆的可能性大,她简直下不了判断。她也曾这样想过:“这位先生也可怜,花了钱签了约租下幢房子,人家却对其回家事件疑神疑鬼,这太说不过去了!我还是随他的意思吧。”
对宾利先生要来,无论姐姐嘴上如何说,心里怎样想,反正伊丽莎白明显看得出,她乱了阵脚,似乎六神无主,坐立
158
053傲慢与偏见(下)
不安,这种情形平时很少见到。姐妹俩的父母大约一年前谈来谈去仍旧谈不拢的事又摆开了。“亲爱的,宾利先生一回来,你理所当然应该去看看他。”
贝内特太太说道。“那可不行。去年你非叫我去拜望他不可,说什么我如果去看了他,他就会娶我们的哪位女儿,可是到头来是竹篮打水一场空,现在又叫我去跑腿,这种傻事我才不干哩!”
太太对他说,宾利回到内瑟菲尔德,邻居中男的都得去看看他,这是必不可少的礼节。他答道:“这种礼节我才懒得理会它哩!
宾利要与我们交往,让他自己找上门吧。 他认识到我们家的路。 邻居来来去去要我跟着团团转,我才不愿花这冤枉时间。“
“哎,我不知道别的,就知道你要是不去看看他,那就似乎太不近人情了。 不过,你看也好,不看也好,我打定了主意要请他到我们家吃饭,这你阻拦不了。 朗太太和古尔丁一家本来是马上非请不可的,加上我们自己,一共十三个,再邀宾利刚好还能坐得下。”
定好了这个办法她心宽了,丈夫不讲礼貌她不愿斤斤计较,然而想到这一来邻居可能会比她们母女个个先能看到宾利先生,又觉得非常气馁。等宾利来的日子到眼前了,简对伊丽莎白说:“我现在觉得他还是不要来为好。本来这事无所谓,我见到他能大大方方,但是听到风言风语不断,我就不能忍受了。
159
傲慢与偏见(下)153
妈妈是一番好心意,可是她不知道,人家也都不会知道,她的话我简直吃不消。 我就只能等他再离开内瑟菲尔德,他一走我就高兴了!“
伊丽莎白回答道:“我很想说几句能安抚你的话,但想来想去说不出。你肯定会感到难过,我对你又不能像对一般内心难过的人那样,劝你想开些,因为你无论会遇到什么事都能想得开。”
宾利先生果然来了。 贝内特太太靠着仆人相助,最早了解到这个消息,因此焦躁不安的时间谁也不可能有她长。 由于不可能先登门去看望宾利,她便扳着指头算日子,看还有几天可以请客。 但是在宾利先生来赫特福德郡后的第三天上午,她则在梳妆室的窗口惊喜地看见他进了屋前的空坪,径直骑着马朝她家走。她喜出望外,连忙叫女儿过来看。 简不肯挪脚,坐在桌边一动没动。 但伊丽莎白没有让母亲失望,站到窗口,一看,只见达西先生跟着宾利一道来了,赶紧又坐回到姐姐身边。“妈妈,还有一个人跟他一道来,那会是谁呀?”基蒂问道。“反正是他的朋友或者熟人吧,我也不知道究竟是谁。”
基蒂又说道:“瞧,好像是原来老跟他在一起的那个人,挺傲慢挺气人的那高个子,叫什么先生的。”
“叹呀呀,是达西先生!我敢打赌,就是他!嗯,既然与宾利先生是要好的朋友,当然应该欢迎,要不然,老实说吧,我见他就会讨厌。”
160
25