《白痴(三)》

下载本书

添加书签

白痴(三)- 第6部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    〃不可能!〃公爵激动地叫起来。
    〃你难道知道什么吗?你瞧;亲爱的;〃将军猛地一怔;感到很吃惊;他目瞪口呆地停下脚步;站在原地不动;〃我也许不该对你信口开河;说了一些不成体统的话;但是这无非是因为你。。。。。。你。。。。。。可以说吧;是这样的人。也许;你知道什么特别的情况吗?〃
    〃关于叶夫根尼。帕夫雷奇。。。。。。我什么也不知道;〃公爵嘟囔道。
    〃我也不知道!她们想把我。。。。。。小老弟;简直想把我活埋了;她们这样干的时候都不肯想想;一个人落到这样的地步心里有多难受;我肯定会受不了的。刚才又大吵大闹了一场;闹得不可开交。我是把你当亲儿子一样跟你说这话的。主要是;阿格拉娅似乎在笑话母亲。说什么她大约在一个月前;似乎拒绝了叶夫根尼。帕夫雷奇;又说什么他俩作过一次相当正式的谈话;。。。。。。这是两个姐姐作为一种猜测。。。。。。不过是很肯定的猜测说出来的。但是;要知道;这孩子非常任性;而且爱幻想;真叫人一言难尽!她待人宽厚;心肠好;人也聪明。。。。。。这一切在她身上也许都有;但是与此同时;任性而又爱挖苦人;。。。。。。总之;是一种魔鬼般的性格;再加又爱幻想。刚才她当面笑话她母亲;笑话她姐姐;笑话希公爵;对我就更不用说了;她很少有不笑话我的时候;但是我能拿她怎么样;谁让我喜欢她呢;甚至她笑话我;我也喜欢她;。。。。。。似乎正因为这点;这小鬼也特别喜欢我;也就是说;她似乎喜欢我胜过喜欢其他所有的人。我敢打赌;她一定抓住什么事尽情地取笑过你了。方才;在楼上大吵大闹之后;我又碰到你们俩在谈话;她跟你坐在一起;好像若无其事似的。〃
    公爵满脸通红;攥紧右手;但是一言不发。
    〃我亲爱的。好心肠的列夫。尼古拉伊奇!〃将军蓦地动情地。热烈地说道;〃我。。。。。。甚至还有利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜本人(话又说回来;她又开始糟蹋你了;而且还捎带上了我;都是为了你;但是到底因为什么;我也说不清);我们毕竟是爱你的;真心真意地爱你和尊敬你;尽管表面看去;你也不无缺点。但是;你得承认;亲爱的朋友;你自己也得承认;突然冒出了个让人猜不透的哑谜;听到这样的话怎能叫人不懊丧呢:这小鬼也真沉得住气(因为她当着母亲的面;对我们提的所有问题;特别是对我提的问题;摆出一副极端蔑视和不屑一顾的样子;因为我;让魔鬼把我抓去吧;突然犯傻;想要摆出一副一家之长的威风来;。。。。。。唉;瞧我这股傻劲);这个冷血动物似的小鬼;突然嘲笑地宣布;说那个'疯女人;(她就是这么说的;我感到纳闷;她竟跟你说的话如出一辙;她说:'难道你们至今都没能看出这点来吗?;);那个疯女人'竟异想天开;无论如何想让我嫁给列夫。尼古拉耶维奇公爵;因此她要把叶夫根尼。帕夫雷奇从我们家撵出去;。。。。。。她竟说了这话;此外;没作任何解释;只哈哈大笑;我们目瞪口呆;张口结舌;她却砰的一声带上门;出去了。后来;有人告诉我她跟你不久前发生的那件怪事。。。。。。还有。。。。。。还有。。。。。。我说亲爱的公爵;你不是个心胸狭窄;而是个很有头脑的人;你身上的这一特点;我早就发现了;但是。。。。。。请不要见怪:真的;她在取笑你。像小孩似的取笑你;因此你也不必生她的气;但这确实是这样。你也不必胡思乱想;。。。。。。她无非是在拿你;拿我们大家寻开心;因为无事可做。好了;再见!你知道我们的感情;我们对你的真诚的感情吗?这种感情是始终不渝的;无论何时何地。。。。。。但是。。。。。。我要往这边走了;再见!我很少像现在这样心绪不宁。魂不守舍;(俗话是怎么说来着?)(原文是一句成语(直译应为〃不在自己的盘子里〃);源出法语ne pas tre dans son assiette。)。。。。。。住别墅竟住到这份上了!〃
    公爵独自一人留在十字路口;向四下里张望了一下;迅速穿过马路;走近一家别墅的亮着灯光的窗口;打开刚才跟伊万。费奥多罗维奇谈话时一直紧紧攥在右手里的小纸条;凑近微弱的灯光;读道:
    
    〃明晨七时;我将在公园的绿色长椅上等您;不见不散。我决定和您谈一件跟您直接有关的非常重要的事。
    〃又及:希望您不要把这张字条给任何人看;虽然给您下这样的指示;我感到很惭愧;但是转而一想;对您别无他法;因此就写了;。。。。。。同时;我也为您那可笑的性格感到脸红。
    〃又又及:就是不久前我指给您看的那张绿色长椅。您应当感到害羞:居然不得不给您加上这句话。〃
    这张便条很可能是阿格拉娅临来凉台前匆匆写成的;折得也马马虎虎。公爵心里有一种说不出的。仿佛恐惧似的激动;他又把那张字条紧紧攥在右手里;像个受了惊吓的小偷似的赶紧离开窗口和离开那灯光;但是就在他这么做的时候;突然跟一位出现在他身后。紧挨着他的先生贴面相撞。
    〃公爵;我一直在保护您;〃这位先生说道。
    〃是您呀;凯勒尔?〃公爵惊讶地叫起来。
    〃公爵;我一直在找您。我先是在叶潘钦家的别墅旁等候您;自然;我进不去。后来您跟将军一路走出来的时候;我就跟在你们后面。公爵;我听候您的差遗;让凯勒尔做什么都可以。如果有此必要;我甘愿为您牺牲一切;甚至死。〃
    〃这又。。。。。。干吗呢?〃
    〃嗯;一定会找您决斗;这个莫洛夫措夫中尉。我认识他;不过并无私交。。。。。。他这人不是好惹的。对我们这号人;也就是对我和罗戈任;不用说;他看得一文不值;也许;我们本来就是堆废物;因此;必须对此负责的就剩下您一个人了。这笔酒钱得归您付了(源出法文成语payer les bouteilles;这里的意思是〃必须对所发生的事情负责;或决斗;或赔礼道歉。〃);公爵。他问了您的姓名;我听见了。大概;他的朋友明天就会光临府上;也许现在已经在恭候大驾了。如果您肯赏脸选我做证人的话;我甘愿为您效劳;即使戴上红帽子(指因参与决斗而被抓去当兵;以示惩罚。)也在所不惜;因此我才来找您;公爵。〃
    〃连您也说决斗了!〃公爵忽然哈哈大笑起来;这使凯勒尔感到非常惊奇。他笑得前仰后合。凯勒尔自我推荐;要在决斗中充当证人;在未得到满足前;简直如坐针毡;现在他看见公爵乐不可支;哈哈大笑;几乎生起气来。
    〃可是;公爵;那会儿您可是抓住了他的手的。一个贵族;在大庭广众之中;对于这样的事是很难容忍的。〃
    〃他还推了我的胸部呢!〃公爵笑嘻嘻地叫道;〃我们俩没必要决斗!我去向他赔个礼;不就完了。如果硬要决斗;那就决斗吧!让他开枪;我还巴不得呢。哈哈!我现在会装手枪了!您会装手枪吗;凯勒尔?应当先买点火药;手枪用的火药;不要买湿的;也不要买开炮用的大颗粒的;然后先装火药;再从房门上随便揪下块毛毡;然后把子弹塞进去;不能先装子弹;再装火药;因为这样做打不出去。哈哈!难道这不是非常有道理吗;我的朋友凯勒尔?啊;凯勒尔;您知道吗;我现在多么想拥抱您;吻您啊。哈哈哈!那会儿;您怎么会突然出现在他面前的?请您赶快到我那里去喝香槟酒吧。咱们一醉方休;您知道吗?在列别杰夫的地窖里;我放了十二瓶香槟酒。这是前天;也就是我搬到列别杰夫别墅来的第二天;他'碰巧;卖给我的;于是我就全买下了!我要请大家伙都来!怎么;今天晚上您准备睡觉吗?〃
    〃跟往常一样;公爵。〃
    〃好;那就祝您睡个好觉!哈哈!〃
    公爵穿过马路;转眼之间便消失在公园里;把有几分疑惑不解的凯勒尔一个人留在那里;摸不着头脑。他还没见过公爵这样异样地兴高采烈;在此以前;简直无法想象。
    〃也许在发热病;因为这人有点神经质;这一切对他刺激太大了;但是;当然;他决不会临阵退缩。这些人嘛;也不是胆小鬼;真的!〃凯勒尔寻思道。〃;香槟!这倒是个令人感兴趣的消息。十二瓶;一打;不错;这倒是支可观的驻防军。我敢打赌;列别杰夫一定是作为抵押品把这批香槟酒给收下的。。。。。。。话又说回来;这位公爵相当可爱;说真格的;我就喜欢这样的人;不过;不要浪费时间了。。。。。。既然有香槟酒;可真是来得早不如来得巧哇。。。。。。〃
    至于公爵似乎在发热病;不用说;这话言之有理。
    他在黑黢黢的公园里走来走去;走了很久;最后;他〃发现自己〃漫步在一条林荫道上。在他的意识里只留下回忆:他沿着这条林荫道;从那张长椅到一株高大而又醒目的古树;总共大约走了一百步;而他在这条林荫道上已经来回走了三十次或四十次了。在这公园里;他至少徘徊了一小时;至于在这整整一小时里;他到底在想什么;他怎么也记不起来;即使他想记起来;记忆中也一片茫然。然而;他忽然发现自己在想一件事;这事使他捧腹大笑;虽然这事并没什么可笑的;但是他忍俊不禁;总想笑。他不由得想象;关于可能发生决斗的这一推测;恐怕不仅在凯勒尔一人的头脑里可能产生;因此;关于如何装手枪这事;恐怕也决不是偶然的。。。。。。〃哦!〃他蓦地停下脚步;产生了另一想法;若有所悟;〃她方才下楼;上了凉台;发现我坐在角落里;居然十分惊讶;于是就笑了。。。。。。还问我要不要喝茶;要知道;那时候她手里已经有这张字条了;可见;她一定知道我坐在凉台上;那她干吗要表示惊讶呢?哈哈哈!〃
    他从口袋里掏出那张字条;亲吻了一下;但是又立刻停下了脚步;陷入沉思。
    〃这多么奇怪!这多么奇怪呀!〃一分钟后;他喃喃自语道;甚至带着某种忧伤:在强烈感受到欢乐的时刻;他自己也不知道为什么常常感到忧伤;他定睛看了看周围;感到很惊讶;他怎么会跑到这里来的。他感到很疲倦;走到长椅旁;坐了下来;周围非常静。游乐场的音乐会已经结束。公园里也许已经一个人都没有了;当然;这时决不会少于十一点半。夜很静;很暖和;也很亮(彼得堡的六月初;已逐渐进入白夜。)。。。。。。这是一个六月初的彼得堡之夜;但是在枝叶繁茂。绿荫蔽天的公园里;在他所在的林荫道上;却几乎一片漆黑。
    如果这时候有人对他说;他已经坠入情网;在热恋;他一定会惊讶地对这一想法嗤之以鼻;也许还会很气愤。如果有人加上一句;说什么阿格拉娅的这张便条是一封情书;是约他幽会的;他一定会因这人的无礼而感到受了奇耻大辱;也许还会向这人挑战;要他决斗。这一切是完全真诚的;他一次也没疑心过;也决不允许自己有丝毫〃双重〃的想法;自以为这姑娘有可能爱上他;或者甚至是他有可能爱上这姑娘。这姑娘可能爱上他;爱〃一个像他这样的人〃;他会认为;这是件荒诞不经的事。如果这里当真有什么的话;那也无非是她闹着玩和逢场作戏罢了;但是他对这种淘气本身;抱着一种完全无所谓的态度;并认为这太合乎情理了;完全不足为奇;而他自己日夜操心的是完全另外一件事。方才;将军十分激动;脱口而出;说什么她在嘲笑大家;特别是在嘲笑他;嘲笑公爵;。。。。。。这话他完全相信。他对于这事并不感到受了丝毫侮辱;照他看来;这是理所当然的。对他来说;一言以蔽之;最主要的是;明天一早;他又可以见到她了;他将挨着她坐在那张绿色长椅上;听她讲人家怎样装手枪;看她;瞧她。除此以外;他一无所需;也一无所求。她究竟打算跟他说些什么;那件与他直接有关的要紧事又究竟是什么?。。。。。。这个问题曾在他脑子里闪现过一两次。此外;人家找他去;说有〃要事〃相商;他一分钟也没有怀疑过确有这件〃要事〃存在;但是现在关于这件要事;他几乎完全没有去想;甚至没有感到有一丝一毫想它的冲动。
    林荫道的沙地上传来轻轻的脚步声;促使他抬起了头。有个人走到长椅旁;在他身旁坐了下来。在黑暗中很难看清这人的脸。公爵急忙向那人挪近一点;几乎紧挨着;才看清罗戈任那张苍白的脸庞。
    〃我早料到你一定会在这里的什么地方遛弯儿;不费力气就找到了;〃罗戈任含含糊糊地嘟囔道。
    自从他们在旅馆楼道狭路相逢以后;他们还是第一次见面。罗戈任的突然出现使公爵吃了一惊;公爵一时间思想集中不起来;一种痛苦感又在他心里复活了。罗戈任想必心里也明白他的突然出现所产生的印象;但是;虽然他起初有点前言不对后语;说话时也似乎摆出一副做作出来的十分随便的样子;但是公爵很快就感觉到;他没有任何做作的地方;甚至也没有任何特别的窘态;如果说在他的姿势和谈话中显得有点别扭的话;那也无非表面看去如此罢了;这人的心态是不可改变的。
    〃你怎么。。。。。。会在这里找到我的?〃公爵没话找话地问道。
    〃听凯勒尔说的(我上别墅找你来着);他说你到公园去了;嗯;我想;果然不出所料。〃
    〃什么叫'果然不出所料;?〃公爵惊慌地抓住这句脱口而出的话。
    罗戈任微微一笑;但笑而不答。
    〃我收到了你的信;列夫。尼古拉伊奇;你这又何苦呢。。。。。。大可不必!。。。。。。现在我就是从她那儿跑来找你的:她一定让我来叫你;有话要告诉你。她请你今天就去。〃
    〃我明天去。我现在要回家;你。。。。。。上我那去吗?〃
    〃去干吗?要说的话我全说了;再见。〃
    〃难道你不肯去?〃公爵低声问他。
    〃你这人真怪;列夫。尼古拉伊奇;看到你做的事真叫人纳闷。〃
    罗戈任挖苦地微微一笑。
    〃为什么?你为什么现在还对我抱有这么大的敌意?〃公爵伤感而又热烈地接口道。〃你现在自己也明白;你所想的一切都不是真的。不过我想;你之所以至今没有消除对我的敌意;你知道为什么吗?因为你曾加害于我;因此你怀恨在心;念念不忘。跟你实说了吧;我只记得一个罗戈任;也就是那天我与他交换十字架;结拜为兄弟的罗戈任;我已经把这话在昨天那封信里告诉你了;目的就是为了使你忘了这件荒唐事;想也不用去想它;从此再不要跟我提起这事。你干吗老躲着我?你干吗不肯伸出手来跟我言归于好呢?实话对你说吧;当时发生的一切;我始终认为是一件毫无意义的荒唐事;我现在对你那天的心情了然于胸;就像了解我自己一样。你自以为存在的东西;实际上并不存在;也不可能存在。我们之间的敌意又何必存在下去呢?〃
    〃你哪会有什么敌意!〃罗戈任又笑了;他用笑来回答公爵这篇突如其来的。热情的演说。他确实后退了两步;把手藏在背后;躲着他。
    〃我现在;根本就不应该再上你那里去;列夫。尼古拉伊奇;〃最后;他慢条斯理而又带着教训人的口吻加了一句。
    〃难道就这么恨我?〃
    〃我不喜欢你;列夫。尼古拉伊奇;因此我又何必上你那里去呢?唉呀;公爵;你就像个小孩;想到要玩具。。。。。。就得给你立刻拿来;放在你眼前;可是却一点不懂事。你现在说的话;已经在信里一字不差地告诉我了;难道你的话我还信不过?你说的每句话我都信;并且知道你从来不骗我;将来也不会骗我;尽管如此;我还是不喜欢你。你在信中写道;你把一切都忘了;只记得有个结拜的兄长罗戈任;而不记得当时曾经举起刀来想干掉你的那个罗戈任。你怎么会知道我当时的心情呢?(罗戈任又苦笑了一下。)至于我;也许从那时起;我一次也没有认为那件事做错了;可是你却把你那饶恕弟兄的话(源出《新约。马太福音》第十九章—二十二章:〃那时彼得进前来;对耶稣说:'主啊;我弟兄得罪我;我当饶恕他几次呢?到七次可以吗?;耶稣说:'我对你说;不是到七次;乃是到七十个七次。;〃)给我捎了来。也许;那天傍晚;我想的已经完全是另一回事;而关于这事。。。。。。〃
    〃都忘了去想!〃公爵接口道;〃还用说吗!我敢打赌;你那天就直接坐火车到帕夫洛夫斯克来听音乐;就跟今天似的;混在人群里;
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架