乌乌想了好久,最后拒绝了他们的要求。然而三个姐夫却用各种办法恐
吓他,结果他被迫把木铃借给他们。
“如果你们还想活在这个世界上,你们就不要把我的劝告当作耳旁风。
… Page 132…
你们每次只能转动一下。要记住,只能转动一下!”乌乌再三地叮嘱他们。
三个姐夫立刻跑到森林里去试验木铃的效果。
从这一天起,他们得到大量的各种动物的肉,而他们只是挑选最好的肉
来吃。尽管这样,他们的贪心变得越来越无止境,最后三个姐夫竟胡思乱想
起来:
“谁知道乌乌为什么不让我们把木铃一次转动好几下呢?……他可能想
留一手,而这一手可能会使我们得到最大量的东西,百闻不如一见,最好的
办法就是马上试一试……”于是他们准备每个人都把木铃摇晃好几下。
当他们摇到第二下时,各种猛兽突然向他们扑来,它们不是印第安人平
时打猎时经常碰到的那些动物,而是让他们心惊肉跳的野兽:鳄鱼、美洲狮、
美洲豹!
这些猛兽吼叫着扑向三个贪得无厌的人,他们吓得魂飞天外。猛兽一下
子把他们三个人咬死后吞吃了,地上只留下木铃和几根啃剩的骨头。
三个姐夫迟迟没有回家引起了乌乌的不安,他又去寻找他们。他来到森
林中立刻看到了所发生的一切,乌乌掩埋了三个姐夫那可怜巴巴的残骸,捡
起木铃,然后回去准备把这个不幸的消息告诉他的三个姐姐。
从这一天起,任何人都不敢再贸然地去试验木铃。年轻的乌乌一生过着
丰衣足食的生活。据说乌乌的子孙后代一直把这个木铃珍藏下来,直到今天,
木铃还具有神奇的效果。
(黄玉山译)
… Page 133…
猴 子 盖 房
乌勒巴奇
黑夜突然降临到森林中,人和动物纷纷向各自的家里跑去。他们都想在
自己的家里安安稳稳地睡上一觉,否则,他们很可能被迫在外边露宿。
只有猴子对漆黑的夜晚毫不在乎。它们在棕榈树上跳来跳去,寻找一些
东西塞进嘴里,然后尽情玩耍。
“盖房子有什么用呢?我们应该吃喝玩乐,为什么要把时间花费在盖房
子上呢?至于睡觉,唉,我们一点也不困!”
然而瞌睡终于找上门来了。当猴子困得要命时,它们就躺在棕榈树的树
枝上睡觉。这对它们已经习以为常,因为第二天它们会在美丽的阳光下醒来,
而且在阳光的照射下,它们可以整天在森林中做游戏。
这一次却出乎猴子们的预料之外。它们刚闭上眼睛,一场大雨倾盆而下。
它们找啊,找啊,可是找不到一块干地方。
“哎呀呀!哎呀呀!这么大的雨!”
猴子被大雨从头浇到脚,它门喊叫着,冻得浑身发抖。最后它们下定了
决心:
“明天早晨我们就盖房……”
“屋顶下我们安然无恙!”
“我们要不停地盖一天!”
“决不贪玩和浪费时间!”
在滂陀大雨中,猴子们一直坐到天亮,争论着如何动手盖房。当太阳把
最初的几缕阳光撒在它们身上时,它们所做的第一件事情就是互相瞅瞅,然
后笑得前俯后仰。猴毛被大雨一淋紧紧地贴在身上,这样的奇遇实在不寻常。
那天,猴子们怀着无限兴奋的心情迎接着朝霞。它们快乐得躺在地上,
梳着身上的毛,当全身晒于以后,它们攀住树枝和常青藤作为秋千荡来荡去,
早把昨天晚上的暴雨忘得一千二净,而且更不记得曾经下过决心要盖一座房
子来避雨。
整个白天猴子们依然嬉笑打闹,晚上它们又在棕榈树上累得睡着了。一
场瓢泼大雨又落在它们的身上,猴子们又一次发誓,天一亮就盖房。
谁也无法改变猴子的懒惰,因为它们毕竟是猴子。当太阳又一次把它们
身上的毛晒千以后,它们又忘记了盖房子的事。
猴子的这座奇妙的房子直到现在也没有益起来。
(黄玉山译)
… Page 134…
亚马逊和亚马逊河
乌勒巴奇
从前有一条大河,据说河的源泉是月神的一滴眼泪。有一天,住在大河
两岸的印第安妇女同她们的丈夫闹翻了脸。
事情的经过是这样的:
按照古代的清规戒律,印第安男人出去打猎,不管他们能不能打到猎物,
每次一回家就命令他们的妻子立即给他们端来饭菜。她们把平平常常的玉米
面饼放到丈夫的面前,于是他们经常大发雷霆,而可怜的女人时常为此痛哭
流涕。这样的事情已经司空见惯。一天早上,当男人们离开村子去打猎时,
首领的妻子托恩莎把其他的印第安妇女召集到一起开了一个会。这个会开得
非常成功,因为托恩莎办什么事情都比她的丈夫还要精干。“我们的男人每
天在森林中东游西逛,晚上连一只鹦鹉也带不回来,可我们却整天忙着推磨,
把玉米碾成粉,制造弓箭和标枪,修理房屋,照料孩子,还要匆匆忙忙地为
他们做饭,而他们竟然还虐待我们!这是为什么呢?”托恩莎对妇女们说,
“这一切我们都有亲身的体会。没有他们,我们可能生活得更幸福……”
其他妇女热烈地赞成托恩莎的意见,因为她说的都是肺腑之言。托恩莎
趁热打铁又说:
“你们听听我的计划,今天晚上,当男人们回来之后,他们将会发现我
们为他们准备了最好的菜和沁人心脾的饮料,他们酒足饭饱以后就会很快地
去睡觉。我们可以乘机拿走他们的弓、吹管、箭和吊床,然后我们一起逃走。”
“我们逃到什么地方去呢?无论我们跑到哪里,他们最后准能找到我
们……”一个刚结婚不久的年轻媳妇说。
“我知道一个别人都不知道的地方,万一他们发现这个地方,我们也有
办法不让他们闯进去。”首领的妻子很自信他说。
其他妇女没有再提出什么问题,她们心里都很高兴,因为她们不久就可
以摆脱男人们,就会有出头的日子了。
那天晚上,男人们又像往常一样,几乎空着手回到家里。他们惊奇地睁
大了眼睛,扑鼻的香味使他们离家很远就开始垂涎三尺。妇女们在火上烹调
着小猪肉、鲤鱼和乌龟蛋,桌子上摆满了丰富多彩的玉米面饼,壶里装满了
香甜而醉人的可可酒。
男人们开始大吃大喝,他们的妻子在一旁笑容可鞠地给他们端来一盘又
一盘的肉,她们尤其没有忘记不停地给他们斟酒喝,而她们自己却矜持地站
在那里,一块饼子也不吃。
不久,村里所有的男人都打着响亮的鼾声呼呼地睡着了。
这正中了托恩莎的下怀,妇女们一看见她发出的信号,立刻抢走了男人
们的弓箭和他们涂抹箭头用的可怕的毒药,她们背上吊床,排着队悄悄地离
开了村庄。
她们在路上走了几天几夜。在托恩莎的带领下,她们穿过森林,涉过一
条大河,最后来到一座荒山脚下。
“这里就是圣母山!我们在这里可以防备一切男人!”托恩莎对她的同
伴们说。
事情果然不出托恩莎所料,被自己的妻子抛弃的印第安男人很快就发现
… Page 135…
了她们的踪迹。他们一会儿用甜言蜜语,一会儿又暴跳如雷,千方百计地想
劝说他们的妻子跟他们一道回去,但是她们像悍妇一样,用带毒的箭把她们
的丈夫吓跑了。
没有一个男人能够进入圣母山,托恩莎的名字又被后人传得走了样,因
此这座圣母山现在叫亚马逊,而曾经流传过这个故事的那条大河被人称为亚
马逊河。
(黄玉山译)
… Page 136…
热风的话语
乌勒巴奇
格朗萨索正好位于大地的中央。从远古时代起,各种动物、鱼类和植物
就在这里生长繁殖。生活在格朗萨索的印第安人把这个地区视为风水宝地,
如果外人胆敢来这里钓一条小钩鱼或捕捉一只小动物,灾难就会降临到他的
头上。
住在这里的人都是一些胆大妄为的猛士。他们虽然很勇敢,但他们对一
切人和动物都怀有刻骨的仇恨,而且对他们惨无人道。当鱼汛到来的时候,
格朗萨索人监视着河岸,不让附近的人来这里捕鱼,当王米成熟的季节,他
们悄悄地侵入附近的村庄,一旦时机对他们有利,他们就大肆掠夺别人的庄
稼。他们对那些脱离原始森林生活的人以及遭到不幸而忍饥挨饿的人没有一
点同情心,反而幸灾乐祸,嘲弄这些人:
“你们完全可以煮树根来充饥,这种东西到处都有,你们可以随便去
挖……”
最令人难以容忍的事情就是他们在打猎过程中无情地捕杀幼兽,因为他
们更喜欢幼小动物细嫩的肉。
人们不禁要问:为什么会发生这一切呢?哪一个人是这个部落的酋长
呢?谁让他们干了这么多坏事呢?
这个部落的酋长叫胡安皮,意思是“最杰出的人”,实际上,他在邪恶
方面的确超过了一切人。他无情地对待一切生灵,他的武士遵照他的命令窜
到很远的山区,在那里烧杀抢掠,无恶不作。
只有一个人不同意他们在格朗萨索的所作所为,但是这个人太老了,身
体虚弱得像已经熄灭的农家灶上的一缕炊烟,因此他连一个名字也没有,大
家简单地称呼他为“先人”。很少有人知道这个老人是第一个来到格朗萨索
的。当时他的部落在这里发展起来,在很长的时间内一直是一个繁荣昌盛的
部落。
先人焦虑不安地注视着胡安皮的一举一动。当他确信胡安皮有可能把他
自己和他的部落引向毁灭的边缘时,他亲自我到了这个酋长。
他在酋长的帐篷前恭恭敬敬地站了很久,直到一个声音从帐篷里传出
来:
“我在家里。”
“既然你在家里,我就在外面等候。”先人遵照当时的风俗习惯回答说。
胡安皮又说:
“是哪阵风把你吹来的?”
“我认为应该找你谈一谈。”先人知道该从哪里进去,于是他小心谨慎
地走进帐篷。当他的眼睛刚开始适应帐篷内的灯光时,他发现首长怒气冲冲
地上下打量着他。
“老家伙,你找我有什么事吗?”
“我想看看你身上穿的用豹皮做成的上衣,这不是一张成年豹子的皮。”
酋长冷嘲热讽地打断老人的话,说:
“幼年的豹子皮又怎么样?这不是更柔软吗,我总不能像你那样穿得破
破烂烂在人前走来走去!”
… Page 137…
“胡安皮,你捕杀没有抵抗能力的幼小动物,你还把饥饿的人赶出格朗
萨索一带,自然界之母巴拉玛玛是不会宽恕你的。”老人心平气和地劝他,
但是酋长却怒不可遏地大声嚷起来:
“不要脸的老东西,快滚出去,以后不许你再登我的门槛!否则,我要
把你像狗一样绑在树上,你知道当狗的滋味吧!”
咳!先人十分清楚狗的命运。他以前经常拿东西去喂被铁链锁着的狗,
这些狗饿得皮包骨头,因为没有心肝的酋长一点也不关心它们。
“我走。”老人告辞后低着头回到家里。
先人的劝告不但没有使酋长变得善良一些,反而使他变本加厉地去作
恶。当天,他跑遍了整个格朗萨索,捣毁了鸟巢,射死雏鸟,他像发了疯一
样去射小鹿和其他幼兽,一些幼小的动物几乎都在他的手里丧了命。
胡安皮又来到太阳睡觉的西山,他坐在山顶的一块十分陡峭的岩石上想
休息一下。
他望着山脚下广阔的大地,心里暗想:这叫切都属于我,任何人都不能
违背我的意志!如果我高兴,我可以把整个萨索变成一片火海,所有的人都
会被烧死。
胡安皮刚想到这里,一个声音突然从他的背后传来,这声音犹如一声霹
雳,每发出一个字,岩石就像秋风中的落叶一样震动起来。
“胡安皮,我猜透了你的心思,你的高傲已把你自己和你的整个部落引
到了悬崖边上。我警告你悬崖勒马:如果你再干坏事,只要再干一件坏事,
你们就要受到严厉的惩罚,因为你们已经犯下了累累的罪行。”
“你——你——你是谁?”胡安皮吓得浑身发抖,张口结舌他说不出话
来。他几乎在剧烈摇晃的岩石上站立不住。
声音说出了最后几个字:
“我是自然界之母,巴拉玛玛!”接着四周又恢复了平静。
惊慌失措的胡安皮从岩石上下来,向他的村庄走去。他由于害怕而又急
于回到自己人当中,一路上,他胆战心惊地左顾右盼,“最杰出的人”一下
子变成了“最胆怯的人”。
当他隐隐约约地看见他所熟悉的房屋时,他的胆子又大起来了。他听到
从村里传来的粗野的喊叫声,于是他立刻又恢复了平时的狂妄和轻率。
“即使巴拉玛玛具有天大的本事,她在这里对我也无可奈何。”胡安皮
为了给自己壮胆而自言自语他说。他来到房屋中间,为了证明他说的话,狠
狠地朝他的狗踢了一脚,本来这条狗一看见主人回来正高兴地叫起来。
狗的嚎叫声还没有停下来,突然从山里刮来一股火热的风,大风呼嚎使
人什么也听不见。热风一吹,整个村子立刻火光四起,全村的人在浓烟烈火
中垂死挣扎。胡安皮被大火裹在中间,最后烧得只剩下一把骨灰。他的同伙
中只有几个人跳进了冰冷的河里,他们在水里立刻变成了鳄鱼。
先人躲在一棵树上,火也烧到了那里,不过没有把他烧死。他不但死里
逃主,而且因祸得福。不久以后大火熄灭了,先人从树上下来,他在晚年过
着幸福的生活,因为他那些残酷的乡亲们死后留下了大量的财富。
先人不愿意独自享受这些财富,附近的印第安人很快地来到萨索这块肥
沃的土地上安家落户。后来先人成为印第安人的顾问,他不但聪明,而且为
人公正。
自然界之母——巴拉玛玛从那以后再也没有惩罚过印第安人。不过,她
… Page 138…
想让生活在格朗萨索的人不要忘记她的神威,为了不使印第安人误入歧途,
为了让他们永远记取这一教
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架