《莎士比亚密码》

下载本书

添加书签

莎士比亚密码- 第1部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
   
伊丽莎白时期英国宫廷秘史:莎士比亚密码 作者:张放
剧本集《第一对开本》有望成为最贵书   
有望成为最贵书籍 
新华社2006年4月1日讯 
据新华社4月1日电在英国最为隐秘的私人图书馆藏身300多年后,一本文豪莎士比亚最早的剧本集《第一对开本》即将于7月份在伦敦公开竞拍,并有望成为有史以来拍出最高价格的书籍。 
待价而沽 
负责此次竞拍的索斯比拍卖行3月30日对英国《每日电讯报》记者说,这本950页的书籍预估底价在250万英镑(约合450万美元)到350万英镑(630万美元)之间,是近60年内流入市场的各版本莎翁《第一对开本》中,保存最好的一本。为激起国际买主的兴趣,索斯比拍卖行计划在7月份公开竞拍之前,先在世界各地巡回展出这本书。 
拍卖行的专家们3月30日表示,确信这本书能成功打破克里斯蒂拍卖行2001年在纽约创下的320万英镑的《第一对开本》拍卖纪录。同时,这本书还有望超过2000年在纽约以437万英镑成交的约翰·詹姆斯·奥杜邦巨著《美洲鸟类》,成为有史以来拍卖成交价最高的书籍。 
莎士比亚《第一对开本》与英王钦定版圣经齐名,被誉为英国文学史的奠基石之一。它是在1623年,也就是莎翁去世7年后,由两位曾与莎翁共事的演员约翰·赫明及亨利·康德尔编辑出版,书中共收录36部莎翁剧作,据说其中有18部在莎翁生前从未发表过。 
当时《第一对开本》共印制750册,目前仅存228册。现存的《第一对开本》大多属公共机构所有,很少公开出售。在《第一对开本》出现之前,莎翁的剧作只以小册子或四开本形式在剧院门口出售。 
传奇历史即将拍卖的这本《第一对开本》目前保存在位于伦敦中部戈登广场的威廉斯博士私人图书馆中。 
这座图书馆建于18世纪初期,是由丹尼尔·威廉姆斯博士捐助5万英镑及自己生平所藏而建。据图书馆现任馆长戴维·威克斯博士介绍,威廉斯博士对宗教及文学十分感兴趣,他遗赠的书籍中就包括本·琼森及约翰·德赖登的剧作。 
据说馆藏的这本《第一对开本》是威廉斯博士当年从一位名叫威廉·贝茨的男士手中购得,当时他仅用500英镑便买下《第一对开本》及贝茨的全部藏书。 
这本《第一对开本》保存良好,原封皮仍完好无损。其实这本书还有额外卖点,就是书中留有不少批注。在数百行台词上划线、标记的“元凶”可能是一名17世纪不知名的学者。他在《亨利八世》这部剧上标注了380处,但是在《温莎的风流娘儿们》这部剧上却未着一字。另外书中还留有一名17世纪顽童信笔写下的错字百出的留言。 
但一名专家认为,批注“并不会使这本书贬值,相反还会使其增值。因为这说明这本书质量好、真实且仍可用于工作。” 
无奈之举 
尽管馆长威克斯博士对拍卖《第一对开本》表示遗憾,但此举实属无奈。威廉斯博士私人图书馆现有藏书30万册,但会员只有1000名。由于完全没有公共资金支持,图书馆不得不出售馆中最为珍贵的典藏以维持运营。 
其实图书馆面临的窘境并非偶然。早在2003年,英国牛津大学奥列尔学院就曾因缺乏修复建筑及购买课本的资金,以约350万英镑的价格,将另外一本《第一对开本》卖给了以支持艺术文 
化工作著称的保罗·格蒂爵士。尽管当时学院宣称这不会影响学院的教学能力,也有学者赞同爵士的这一举措,但不少人仍对因应付短期财政危机而出售文化珍藏表示担忧。 
有人认为,仅为金钱便将珍藏的世界最著名作家的书籍出售“无异于一桩丑闻”。也有人说,照此下去,珍贵的文化财产会逐步流失,等人们意识到问题的严重性时恐怕为时已晚。   
究竟谁是莎士比亚?(1)   
张放 
(此文已发表于2007年2月2日《辽沈晚报》) 
《莎士比亚密码》于2007年1月1日由北京同心出版社出版。出版后,立即在京城引起关注,各大媒体纷纷发消息。有专家学者对此书所披露内容,表示不能赞同,以莎士比亚是〃自学成才的典范〃为由,认定此书不足为信,但更多人则认为,读者又多了一种探索真相的选择,这没有什么不好。也因此引出一个重要话题:究竟专家学者能不能代表众多读者决定什么是事实真相?作为出版人和译者,我有些自己的想法,并专门为此书建个博客,旨在希望引起更多人关注与讨论。 
国人的第一外语是英语,普遍认为莎士比亚就代表着英语语言的巅峰,高山仰止,不可逾越。但《莎士比亚密码》呈现给读者的,显然完全是颠覆性的内容和结论:这位站在圣坛上的人物,其实根本没受过什么教育,更不可能写出那些几乎与《圣经》一样对人类有深远影响的戏剧。 
2004年8月21日,美国最有影响力的《纽约时报》撰文厉问:谁是莎士比亚?文中十分有趣地说,就在英国莎士比亚戏剧中心地点环球剧院,举行了相当高规格的论坛,专门讨论莎翁剧作的真正作者是谁的问题。 
那么,《莎士比亚密码》的作者何以认定弗朗西斯·培根才是莎翁剧作的真正作者呢?从收集的大量证据中,我只简单地举出一两例,以满足一下读者的好奇心。 
从“莎士比亚”___Shakespeare英语原名的单词组合上,可略见一斑。 
雅典娜是希腊神话中的智慧女神。她的深入人心的形象是:头戴盔帽,右手执掌知识长矛,随时准备击打掌管无知的毒蛇。她被认为是“挥动长矛者”(Shaker of the Spear),正向无知展开一场“隐形”战争。 
培根年轻时就发誓信仰这位女神,为此建立了一个秘密文学社团,专门崇拜她。他还独创一套加入社团的仪式,要求所有加入者必须行此仪式:头戴盔帽,手执长矛,以此宣誓为全人类的进步,进行“隐形”的征战,长矛代表手中的笔,表示将挥动知识之矛,击打掌管无知的毒蛇。加入者从此成为“挥动长矛者”(Shaker of the Spear)。 
这个小团体的领头人物就是“Shake…Speare”___挥动长矛者,与后来音译成的“莎士比亚”正相吻合。他就是培根本人,他认为自己是雅典娜在人间的代表。 
这个小团体中的很多人都是剑桥生,后来成为英国伊丽莎白时期秘密文学活动的核心人物。他们隐姓埋名地创作着。正是他们将英语进行了最大限度的改造,他们引入大量的法文、希腊文、德文和拉丁文的词根,造出非常非常多的英语新词。而莎士比亚剧作走向世界,成为人类最辉煌的作品,也使得英国走向文艺复兴的鼎盛时期。 
国内某些研究莎士比亚的专家在听到《莎士比亚密码》一书出版,被询问有何评论时争辩说,莎士比亚是“自学成才的典范”。这种在中国改革开放后某个特定时期所使用的词汇,竟用于16世纪的莎士比亚身上,似乎非常不妥。一个从远方来到首都伦敦的默默无闻的农民,经过6年奋斗,从一个社会地位极低的演员身份,居然经过所谓的“自学成才”过程,将英语推向全世界,成为世界级的英语语言大师,成为顶尖人才。这种可能性有吗,有,只是微乎其微。 
此外,有五条手迹是莎士比亚留在世上的唯一签名。英语“威廉·莎士比亚”的拼写为:William Shakespeare。莎士比亚的字迹潦草至极,甚至很难辨认,他可能是那位使用超过20000个英语单词,使英国文艺复兴达到鼎盛的文艺巨匠吗? 
此外,不仔细研究便说“‘培根说’已经破产过时”,也令人感到不安。《纽约时报》直到2004年的8月还刊登文章大加讨论的事情,怎么才过3年就变成“破产过时”了呢?显然,情绪化的语言并不能使人信服,将可能多的事实研究作为依据,包容正反两方面的观点,才更显专家学者的大家风范,我想,这也正是读者想阅读《莎士比亚密码》的真正目的。至于培根为什么要用密码写作,还是请读者自己翻阅此书,找寻答案为妙。 
《莎士比亚密码》 (美)弗吉尼娅·菲罗斯著 张放译 北京同心出版社2007年1月第1版 定价:25元   
赝品,抑或“自学成才的典范”?(1)   
张放 
(此文已经在《沈阳晚报》2007年2月2日读书版发表) 
莎士比亚在世界文学中占有独特地位,被广泛认为是古往今来最伟大的作家。他对英国戏剧的影响一开始就非常显著。从J·韦伯斯特,一直到萧伯纳,几乎所有英国戏剧家都曾借助于他的创作来写戏。他也影响了许多国外的戏剧家和导演,包括契诃夫和布莱希特。很多欧美演员都靠他的角色表现出自己的最高成就。其戏剧也被改编成歌剧、芭蕾舞、电影和电视剧。“举起镜子反映自然”,哈姆雷特说。莎翁戏剧真正实现了这一目的。 
作者像 
这么一位世界级的伟大剧作家,在国人的心中早就成为圣坛上的人物,怎么可能是赝品呢? 
最近,北京同心出版社出版的《莎士比亚密码》一书,将莎士比亚剧作的背后真正作者披露了出来:弗朗西斯·培根。 
1856年,有学者亨利·史密斯出版图书,质疑莎士比亚是否为真正作者。其实早从18世纪开始至今,已经出版过很多图书,证明莎翁剧作实属另有别人创作。对莎翁剧作的真正作者是谁的争论,一直是全世界最广泛的话题。只是在中国还从未有人系统介绍过此情况罢了。 
那么,为什么会有这么多人质疑莎士比亚是否为莎翁剧作的真正作者呢? 
这里有几点可疑之处。其一是这个来自斯特拉特福小镇上的农民,默默无闻,一路跑到伦敦,作为社会地位很低的演员身份开始混起。六年过去,就写出这般惊天动地的传世佳作,一跃成为“古往今来最伟大的作家”?很多人对此持保留态度,认为他绝对不可能做到这一点。另外,就目前对莎士比亚的背景情况的了解,与写出这样伟大作品的作者相比照,从各个方面都有太多不符之处。还有一个更有趣的原因,莎翁剧作的手稿至今没有人看到过!这本身显示作者身份其实是个谜。 
不过,莎士比亚的签名手迹到目前为止,已经发现的有五条:字迹极其潦草,几乎不能辨认,一看就知道此人没有什么文化教养。现在我已经将此五条手迹交给辽宁一家媒体独家刊登出来。全世界使用英语进行创作的作家,单词量超过20000个的没有什么人。当看到莎士比亚的几乎是勾画出来的不能卒读的签名字迹时,你很难将此人与使用超过20000英语单词进行创作的伟大剧作家联系起来。 
更为很重要的是,莎士比亚从未上大学,也没有在宫廷中受过教育。他父亲是个农村集镇上的手套商贩。莎士比亚怎么可能写出表现英国宫廷的宏伟巨作! 
那么,究竟是谁在幕后操控着一切呢?这人为什么不原意用自己的真名发表这些伟大的作品呢?此外,这些作品最开始时是以什么形式公之于众的呢?其中还有什么鲜为人知的故事吗?为什么莎翁作品要在莎士比亚死后7年也就是1623年才集结成册发表出来?为什么弗朗西斯·培根也要在1623年同时发表一本书,专门教导读者如何使用密码写作?这两者间有什么必然关联吗? 
培根像 
更为重要的是:莎士比亚死后,以他名义发表的一些剧作为什么比最早版本的小册子足足多了上千行文字?为什么应该大写的地方没有大写,时间状语前为什么总有字母以大写的形式出现?等等。 
最后,要告诉读者的是,1623年发表的莎士比亚剧作集是以《第一对开本》名义出版发行。这第一本莎士比亚剧作集当时只在世界上发行了两百多本,而要真正了解并研究莎士比亚,这一版本的剧作集应该是最受到推荐的。只是它现在已经价值连城,国人恐怕只能看看副本或是什么“赝品”,一饱眼福罢了。 
伊丽莎白一世像 
《莎士比亚密码》出版后,首先在京城引起轰动。各大媒体与网站纷纷刊登此书出版消息。毕竟,国人的第一外语是英语,大家都普遍认为莎士比亚就代表着英语语言的巅峰,高山仰止,不可逾越。但《莎士比亚密码》呈现给读者的,显然完全是颠覆性的内容和结论:这位站在圣坛上的人物,没受过什么教育,更不可能写出那些几乎与《圣经》一样对人类有深远影响的戏剧。 
也有媒体专门为此采访了莎士比亚研究专家。 
有些研究专家,在谈及《莎士比亚密码》一书出版时,竟然忘记了孔子的训诫“学如不及,犹恐失之”,竟不假思索地争辩说,莎士比亚是个“自学成才的典范”,这种话显得简单幼稚,用中国上世纪80年代改革开放时期的某个特定时间段的词汇,去形容16世纪的莎士比亚,有些太过草率,也很不负责任。 
此外,不仔细研究便说“‘培根说’已经破产过时”,也令人感到不安。《纽约时报》直到2004年的8月还刊登文章大加讨论的事情,怎么才过不到3年,就变成“破产过时”了呢?显然,情绪化的语言并不能使人折服,将可能多的事实研究作为依据,包容正反两方面的观点,才更显专家学者的大家风范,我想,这也正是众多读者想阅读《莎士比亚密码》的真正目的。 
在此,我们不如重温曾国藩经常引用的一句话:“学如逆水行舟,不进则退”。 
至于培根为什么要用密码写作,还是请读者自己翻阅此书,找寻答案为妙。 
《莎士比亚密码》已由北京同心出版社重金引进,2007年1月1日出版 
定价:25元。   
《莎士比亚密码》译序(1)   
张放 
《莎士比亚密码》于2007年1月1日由北京同心出版社出版。出版后,立即在京城引起关注,各大媒体纷纷发消息。有专家学者对此书所披露内容,表示不能赞同,以莎士比亚是“自学成才的典范”为由,认定此书不足为信,但更多人则认为,读者又多了一种探索真相的选择,这没有什么不好。也因此引出一个重要话题:究竟专家学者能不能代表众多读者决定什么是事实真相?作为出版人和译者,我有些自己的想法,并专门为此书建个博客,旨在希望引起更多人关注与讨论。现首先将译序放在此。 
2005年到2006年,应该算是“密码”年。2006年,以《达芬奇密码》电影在全球上映而达至巅峰。那么,在这个世界上,还有没有其他密码隐藏着,仍然需要出版家们发掘并呈献给读者呢?您现在读着的这本《莎士比亚密码》就是其中之一。 
第一次接触“莎士比亚”作品,应该追溯回二十几年前了。那时我在大连外语学院英语系读本科,那年月,读英美文学专业,有如眼下读计算机或什么BA一样热门。但细细想来,却有太多遗憾。首先,那时应该算百业待兴年代,出版业者还非常非常保守,每年出版的新书里,也没有多少“令人震惊”性质的、“暴料”性质的、“市场炒作”的图书,更勿论出版什么“密码”性质的东西了。然而,生活于斯的人们与现在的人们,在图书种类的选择方面,幸福感不可同日而语。 
当时,我大三时的班主任赵老师,被传是研究莎士比亚的学者。我对他顿时产生了崇敬感。最让我感到至此不能忘怀的是,有一天他居然把我找到他的家里,让我给他誊清手稿,并写蜡纸(当时这些都是大学里的高科技,班上有同学举荐说我的字写得好,也有写过蜡纸的经验),他要在系报上发表他的作品。于是,我成了他的手稿的第一读者。在我的人生中,这是第一次看到“麦克白”,看到“哈姆雷特”的字样。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架