特蕾西,你吃呀,她妈妈说。为了让妈妈高兴,特蕾西强迫自己吃了几口。有一个大蛋糕是专门为她买的,上面插着十根蜡烛,服务员唱起《祝您生日快乐》,其他顾客扭过身,鼓起掌来。这时,特蕾西觉得自己象公主一样。她听到一辆有轨电车经过门外发出悦耳的铃声。
※ ※ ※
铃声又响又长。
〃该吃晚饭了。〃欧内斯廷·利特尔查普宣布。
特蕾西睁开眼睛。整个牢区所有的牢门都在叮叮噹噹地打开。特蕾西躺在床上,极力不让那过去的时光从自己的脑海里溜走。
〃喂!吃饭了。〃那年轻的波多里各女人说。
特蕾西一想到食物,立刻恶心起来:〃我不饿。〃
胖墨西哥女人波利塔说:〃说得轻松,他们才不管你饿不饿呢。每个人都得去食堂。〃
犯人们正在外面走廊里排队。
〃你最好还是快点,不然他们要揍你的屁股。〃欧内斯廷警告说。
我走不动,特蕾西想,我就留在这儿。
同房的狱友走出牢房,在双排队伍中站好队。一个头发呈亚麻色的矮胖女看守看见特蕾西仍躺在床铺上。〃嘿,〃她说,〃你没听到铃声吗?出来!〃
特蕾西说:〃谢谢您,我不饿。我想请个假。〃
那女看守睁大了眼睛,简直不敢相信自己的耳朵。她冲进牢房,大步走到特蕾西躺着的地方:〃你他妈的以为你是谁?等着别人侍侯你是怎么着?你这狗娘养的要当心点。凭这,我就能给你奏上一本。你下次若再这样,就得进地牢,明白了吗?〃
她不明白。她一点也不明白正发生在她身上的事。她从床铺上慢慢爬起来,走进女犯人的队伍。她站在那黑人女人的旁边:〃为什么我〃
〃住嘴!〃欧内斯廷·利特尔查普从嘴角里迸出一句话,〃站队时不许讲话。〃
女犯人被押着走过一条窄小而阴暗的走廊,经过两道安全门,进入一座摆满大木桌和椅子的大食堂。里面摆着一个长长的带有若干蒸气桌的服务台,犯人们就在这里排队领饭。这天吃的是淡而无味的炖金枪鱼、不饱满的青豆和发白的牛奶蛋糊,此外,还可以选择一杯淡咖啡或合成果汁。犯人们顺着队伍往前走,一勺勺丝毫引不起食欲的饭菜盛进她们的铁盘里。站在台子后面服务的犯人不停地吆喝着:〃跟上。下一个……跟上。下一个……〃
特蕾西领到饭以后,迟疑不决地站在那里,不知道该往哪儿走。她四处张望着,想找到欧内斯廷·利特尔查普,但这个黑人女人不知跑到哪儿去了。特蕾西走到洛拉和胖墨西哥女人波利塔坐着的桌子前。有二十个女人正围坐桌旁狼吞虎咽地吃着饭。特蕾西低头瞧了一眼自己盘子里的食物,接着一把将它推开,因为胆汁涌进了她的喉咙。
波利塔伸手从特蕾次那里把盘子拿里过去:〃你不吃,我吃。〃
洛拉说:〃喂,你得吃东西,不然你会支持不下去的。〃
我不想支持,特蕾西绝望地想,我想死。这些女人怎么能忍受这样的生活?她们在这儿呆多久了?几个月?几年?她想起那间臭气熏天的牢房和那床不堪入目的褥垫。她想喊叫。她咬紧牙关,不让自己喊出声来。
那墨西哥女人说:〃如果他们发现你不吃东西,你就得进地牢。〃当她看到特蕾西脸上露出莫名其妙的神情时,又说,〃进地牢就是单独禁闭。你不会喜欢的。〃她把身子朝前靠了靠,〃你是头一次坐牢吧?告诉你,欧内斯廷·利特尔查普是这里的头儿。好好待她,你就会平安无事。〃
※ ※ ※
半小时以后,传来一阵喊响的铃声,犯人们全都站了起来。波利塔从她身边的一个盘子里抓起剩下的一个青豆。特蕾西跟着她站到队伍里。女人们开始返回牢房。晚饭结束了。现在是下午四点熄灯前还得熬上五个小时。
当特蕾西回到牢放时,欧内斯廷·利特尔查普已经在那里了。特蕾西并不想知道吃晚饭时她在什么地方。特蕾西看了一眼放在墙角里的马桶。她非常需要使用它,但当着这些女人的面,她实在放不开脸皮。她想等到熄灯以后再说。她在床沿上坐了下来。
欧内斯廷·利特尔查普说:〃我听说你晚饭一口也没吃。真是太傻了。〃
她怎么会知道?她干嘛关心这个?〃我怎样才能见到监狱长呢?〃
〃你要是写一份书面申请,警卫们会把它当手纸用。他们把想见监狱长的人都看成是捣乱分子。〃她走到特蕾西跟前,〃很多事情都会给你带来灾难。你需要的是一个能保护你的朋友,〃她笑了,露出一颗金门牙。她的声音很温柔,〃一个了解他们在这个动物园里的勾当的人。〃
特蕾西抬头望着那黑人女人笑嘻嘻的脸。那脸似乎正在天花板附近浮动着。
它是她所见过的最高的动物。
那是长颈鹿,她爸爸说。
他们正在奥都波恩公园里。特蕾西很喜欢这个公园。星期天他们总是到这里来听音乐会。后来,她爸爸、妈妈又带她去参观水族馆或动物园。他们走得很慢,细细观看着铁笼里的动物。
爸爸,把它们关起来,它们不生气吗?
她爸爸笑了。不生气,特蕾西。它们生活得非常好。有人关心和喂养它们,而且它们的敌人也不能伤害它们。
但它们在特蕾西的眼睛里是不幸福的。她想打开铁笼,把它们放出去。我可不愿意象这样被关起来,特蕾西想。
※ ※ ※
八点四十无分,熄灯的预备铃声响遍整个监狱。特蕾西的同屋人开始脱衣服,特蕾西没动。
洛拉说:〃有十五分钟的准备时间。〃
女人们脱得赤条大精,然后穿上睡衣。那亚麻色头发的女看守经过这间牢房。当她看到特蕾西和衣躺在床上时,她停了下来。
〃把衣服脱下来,〃她命令道。她转向欧内斯廷:〃你们没告诉她吗?〃
〃不,我们告诉她了。〃
那女看守又转向特蕾西:〃我们可有一套对付捣乱分子的办法。〃她警告说,〃在这儿,叫你干什么你就得干什么,否则我打烂你的屁股。〃女看守朝食堂方向走了。
波利塔提醒说:〃宝贝儿,你最好还是听她的话。老铁裤衩可是个什么都干得出来的母夜叉。〃
特蕾西慢慢地站起身,背对着几个人,开始脱衣服。她脱下所有的衣服,只剩下一条短裤。然后套上那件质地粗糙的睡衣。她觉得那几个女人的眼睛都在朝她看。
〃你的体型真美。〃波利塔评论说。
〃是的,真够帅的。〃洛拉应和道。
特蕾西感到身上一阵发麻。
欧内斯廷走到特蕾西身旁,低头看着她:〃我们是你的朋友。我们会好好照顾你的。〃她兴奋得声音都嘶哑了。
特蕾西猛地扭过身去:〃别碰我!你们全都在内。我我可不是那种人。〃
黑人女人抿着嘴轻声笑了起来:〃宝贝儿,你得照我们要求的去做。〃
〃我们有的是时间。〃
灯灭了。
※ ※ ※
黑暗是特蕾西的敌人。她坐在床沿上,全身都绷紧了。她总觉得那几个人正在伺机向她猛扑过去。或许这只是她的想象?或许她太紧张了,结果把所有的东西都看成是威胁?她们威胁过她吗?那不是真的。她们也许只是想表示友好,她读到过关于以威胁表示友好的描写。她听说过监狱里有同性恋活动,但那只是极个别的。监狱是不会允许这种行为的。
但她还是有点疑惑不安。她决定整夜不睡。只要她们中的一个人有什么动静,她就高喊救命。保证犯人安全是警卫人员的责任。她再次告诉自己没有什么可担心的。她只要保持警惕就行了。
黑暗中特蕾西坐在床沿上,听着周围的动静。她听到那三个女人一个接一个地走到马桶跟前解手,然后又到床上。当特蕾西实在憋不住时,她走到马桶前。她想把它冲洗一下,但又办不到。一股恶臭几乎使她窒息。她赶紧回到床上坐下来。天不久就要亮了,她想,早上我将要求见监狱长。我要告诉他我怀孕了。他会把我转到另一见牢房的。
特蕾西的身体绷得太紧,开始痉挛了。她躺到床上,过了几秒钟,她感到有什么东西从她脖子上爬过。她极力忍住,没有发出喊叫。我能挺到天亮。天一亮。天一亮就会万事大吉了,特蕾西想。每隔一分钟,她就重复一遍。
凌晨三点,她再也睁不开眼,她睡着了。
※ ※ ※
当一只手捂住她的嘴,两只手抓住她的乳房时,她惊醒了。她想坐起来呼喊,接着她感到她的睡衣和裤衩正在被剥去。几只手塞进她的大腿之间,迫使她两腿分开。特蕾西拼命挣扎,企图站起来。
〃别紧张,〃黑暗中,一个声音低声说,〃我们不会把你弄痛的。〃
特蕾西朝着声音传来的方向猛揣了一脚,她揣到了结实的肌肉上。
〃哎哟!给我揍这个婊子养的,〃那声音气喘吁吁地说,〃把她掀到地上。〃
一记重拳落在特蕾西的脸上,接着又有一记重拳击中她的腹部。一个人骑在她身上,把她紧紧压住,使她喘不过气来。与此同时,几只下流的手开始对她进行奸污。
有一刹那,特蕾西挣脱开了,但是一个女人抓住她,按着她的头朝铁栅栏上猛击。她感到血从鼻孔里喷射出来,她被抛到水泥地板上,接着手和腿被死死地按住。特蕾西发疯似地反抗,但她不是那三个女人的对手。她感到几只凉冰冰的手和热乎乎的舌头在她的身上摸来蹭去。她的两条腿被分开,一个又硬又冷的物体猛地杵进她的体内。她绝望地扭来扭去,拼命想喊出声来。一只胳膊从她嘴边移过,特蕾西一口咬住,竭尽全力咬了下去。
一声压抑的惨叫:〃你这狗娘养的!〃
拳头雨点般地落在她的脸上……她感到疼痛,越来越疼,终于,她什么都不知道了。
一阵铃声使特蕾西苏醒过来。她正躺在牢房那冰凉的水泥地板上,身上一丝不挂。她的三个同屋各自躺在她们的窗铺上。
铁裤衩在走廊了喊道:〃起来晒晒太阳。〃当这位女看守走过她们的牢房时,她看到特蕾西躺在地板上,身下有一小滩血,脸上血肉模糊,一只眼睛肿得睁不开。
〃这是他妈的怎么回事?〃她打开牢门走了进去。
〃她一定是从床上掉下去了。〃欧内斯廷·利特尔查普暗示道。
女看守走到特蕾西身边,用脚踢了她一下:〃喂!起来。〃
特蕾西觉得这声音好象来自很远的地方。是的,她想,我是得起来,我得离开这儿。但是她一点儿也动弹不了。她疼得想呼喊。
女看守抓住特蕾西的胳膊肘,把她拉得坐了起来。特蕾西疼得差点晕过去。
〃出了什么事?〃
透过一只眼,特蕾西模模糊糊看到同放的三个人都默默地等着她的回答。
〃我我〃特蕾西想说真话,可一句也说不出来。她又试了一次,但某种深藏的潜意识却使她说:〃我从床上掉下来……〃
女看守怒气冲冲地说:〃我最讨厌漂亮的蠢货。我要把你扔到地牢里去,直到你懂得什么叫礼貌。〃
※ ※ ※
一切都是那么混浊朦胧,仿佛又回到了妈妈的子宫里。她独自一人处在黑暗中。在这狭窄的地牢里,没有一件家具,只有一条铺在水泥地上的又薄又破的褥垫。地上有一个发出阵阵恶臭当马桶用的洞。特蕾西躺在黑暗中哼着她爸爸很久以前教给她的几首民歌。她不知道她距离精神错乱的边缘还有多远。
她弄不清她在什么地方,但是没关系。她只感觉到那受尽摧残的身体的疼痛。我一定是从床上掉下来摔伤了,但妈妈会照顾我的。她断断续续地喊着:〃妈妈……〃没有听到回答。她,又睡着了。
她一连睡了四十八个小时,剧痛终于减弱了,继而又逐渐变得不碰就不疼。特蕾西睁开眼睛,四周空无一物。地牢里漆黑一团,甚至连它的轮廓也分辨不出来。回忆潮水似地涌来。他们把她抬到大夫那里。她现在还能听到他的声音:〃……断了一根肋骨,手腕骨折。我们用绷带把这些地方绑住……这些伤口和擦伤都很严重,不过会愈合的。她的孩子小产了……〃
〃噢,我的孩子,〃特蕾西呻吟着,〃她们杀死了我的孩子。〃
她流泪了。为失掉了孩子流泪,为她自己流泪,为这个罪恶的世界流泪。
在冰冷的黑暗中,特蕾西躺在薄薄的褥垫上,心中充满压倒一切的仇恨,以致整个身体都在颤抖。她的思想象烈火一样在熊熊燃烧,最后她的头脑里只剩下了一种情感:复仇。但不是向他的三个同牢犯人复仇。她们不过是和她一样的牺牲品。不,她要向那些使她落到如此地步的人复仇,向那些毁了她一生的人复仇。
乔·罗马诺:〃您家的老太婆对我有所隐瞒,她没告诉我她有一个好斗的女儿。〃
安东里·奥萨蒂:〃乔·罗马诺是为一个名叫安东里·奥萨蒂的人效劳的。奥萨蒂是新奥尔良的一霸……〃
佩里·波普:〃如果服罪,您就可以为国家节省一笔审判费……〃
法官亨利·劳伦斯:〃在这十五年里,你将在南路易斯安那女子监狱服刑……〃
这些人是她的死敌。还有那个不听她解释的查尔斯:〃如果你那么需要钱,总该和我商量一下……显然,我并没有真正了解你……你认为你的孩子怎么办好,就怎么办吧……〃
她要让他们,他们中的每一个人付出代价。她不知道怎么复仇。但她知道她一定要复仇。明天,她想,如果明天能够到来的话。
假 如 明 天 来 临·第 七 章
时间已经完全失去了意义。地牢里从来没有光线,所以白天和黑夜没有任何区别,而且她也不知道她被单独禁闭了多久。每隔一段时间,冰凉凉的饭菜就从牢门下面的小洞里塞进来。特蕾西一点胃口也没有,但她强迫自己每次都把送来的饭菜吃光。你得吃东西,不然你会支持不下去的。现在理解了这句话;她知道为了实现她的计划,就得积蓄她的力量。她正处于任何人都会认为是毫无出路的境地。她要被关上十五年,没有钱,没有朋友,没有任何援助。但是在她的身体里却深深地埋藏着力量的源泉。我一定要活下去,特蕾西想,我将赤手空拳地面对我的敌人,我的勇气是我的盾牌。她会象她的祖先一样活下去的。她身上流动着英格兰人、爱尔兰人和苏格兰人的混合血液,而且她还继承了他们最好的特性聪慧、勇敢和坚强的意志。我的祖先能从饥荒、瘟疫和洪水中活过来,我也能活着从这里出来。现在,在这阴森森的地牢里,他们正和她一起:有羊倌和猎人,有农夫和店主,有医生和教师。他们的幽灵,每一个都是她的一部分。我不会让你们失望的,特蕾西在黑暗中低声说。
她开始制定越狱计划了。
※ ※ ※
特蕾西知道她需要做的头一件事情就是恢复体力。这间地牢太狭窄了,无法进行剧烈的运动,但对打太极拳是足够大的。太极拳是用来训练武士准备格斗的年代久远的一种武术。这种运动只需要很小的一块地方,而且能调动身上的每一�