※ ※ ※
犯人不能给外面打电话,一个月允许接两次五分钟的电话。特蕾西只接到过奥托·施米特打来的电话。
〃我想你一定想知道,〃他口齿笨拙地说,〃葬礼办得很象样。特蕾西,帐单我来处理。〃
〃奥托,谢谢您。我谢谢您。〃两个人都没有更多的话好讲。
以后,她再没有接到过电话。
〃姑娘,你最好忘掉外面的世界,〃欧内斯廷提醒她说,〃外面没人等你。〃
你错了,特蕾西发狠地想: 〃乔·罗马诺
佩里·波普
亨利·劳伦斯法官
安东尼·奥萨蒂
查尔斯·斯坦厄普〃
※ ※ ※
特蕾西再次遇见大个子博莎是在做运动的院子里。这是一个露天的大院子,长方形,一面是高大的监狱外墙,一面是监狱内墙。每天早晨,犯人们可以在院子里活动半个小时。这是监狱中允许交谈的几个地方之一。吃午饭前,犯人们总是聚在一起交换最新消息和散布流言蚩语。特蕾西第一次走进院子时,突然产生了一种自由感,她知道这时候呆在户外的缘故。她看到了高悬的太阳和云彩,而且还能听到从远处蔚蓝的天空中传来飞机自由翱翔的轰鸣声。
〃是你!我一直在找你。〃一个声音说。
特蕾西转过身,发现是进监狱第一天撞到她身上的那个高大的瑞典人。
〃我听说你许配给一个黑不溜秋的同性恋狂了?〃
特蕾西想从这个女人身边闪过去。大个子伯莎一把抓住特蕾西的胳膊,一双大手象一把铁钳。〃谁也躲不过我,〃她低声说,〃听话,小妞儿。〃她用她那巨大的身躯抵住特蕾西,逼着她朝墙边退去。
〃离开我!〃
〃你需要的是一次真正的亲嘴儿。明白我的意思吗?我能满足你。宝贝,你将归我一个人所有。〃
在特蕾西身后,一个熟悉的声音厉声说:〃你他妈的放开手,你这臭货。〃
欧内斯廷·利特尔查普站在那儿,一双大拳头攥得紧紧的,两眼喷火,太阳照在她刮得发亮的头皮上闪闪发光。
〃欧尼,你满足不了她的需要。〃
〃但我可以满足你的需要,〃那黑人女人咆哮道,〃你再动她一下,我就把你的屁眼儿当早点吃,煎着吃。〃
气氛一下子紧张起来。两个悍妇敌意毕露地互相盯着。她们准备为了我把对方杀死,特蕾西想。接着,她又感到这与她没有多大关系。她想起了欧内斯廷曾对她说过的话:〃在这个地方,你就得拼搏,否则就得他妈的载在这儿。你要么心狠手辣,要么赶紧去死。〃
首先让步的是大个子伯莎。她轻蔑地看了欧内斯廷一眼。〃咱们走着瞧。〃她斜眼看着特蕾西说,〃宝贝儿,你离出狱还早呢,我也一样。咱们后会有期。〃
她转身走了。
欧内斯廷看着她的背影:〃她坏透了。还记得在芝加哥把所有的病人都弄死了的那个护士吗?她对他们使用氰化物,然后呆在那儿看着他们死去。不错,那位仁慈的天使就是刚才要跟你惠特里热乎的那个人。呸!你得找个他妈的保护人。她不会放过你的。〃
〃你能帮我越狱吗?〃
铃声响了。
〃该吃饭了。〃欧内斯廷·利特尔查普说。
那天晚上,特蕾西躺在床上想起了欧内斯廷。
尽管她再没有碰过特蕾西,特蕾西仍然不相信她。她永远忘不了欧内斯廷和另外两个同屋对她干的事情。但她需要这个黑人女人的帮助。
※ ※ ※
每天晚饭后,犯人们可以在娱乐室呆上一个小时。她们可以在那里看电视、聊天或阅读近期的杂志和报纸。一天,特蕾西正随便翻着一本杂志,一张照片突然映入她的眼帘。那是一张查尔斯·斯坦厄普挽着他的新娘,笑容可掬地从教堂走出来的结婚照片。特蕾西的头嗡的一声。看着这张照片,看着洋溢在他脸上的幸福的微笑,她心中充满了痛苦,而这痛苦又逐渐变为愤怒。她曾经打算跟这个男人生活一辈子,他却抛弃了她,让他们把她毁掉,让他们的孩子死去。过去的一切都过去了,那是一场梦。这张照片才是现实。
特蕾西猛地合上了杂志。
※ ※ ※
探监的日子里,很容易知道哪些犯人将有朋友或亲人来探望她们。这些犯人会洗上一个澡,换上新衣服,然后再打扮一番。欧内斯廷经常满面春风地从会客室回到牢房。
〃我的艾尔总是来看我,〃她对特蕾西说,〃他在等着我出去。你知道为什么吗?因为我能给他别的女人给不了的东西。〃
特蕾西掩饰不住内心的慌乱:〃你是说……在性的方面吗?〃
〃女人得相信自己的魅力。墙里面干的事情与外面毫不相干。在这儿,有时就得需要有一个热乎乎的身体抱着我们摸我们,并且说爱我们。这样,我们就会产生一种被人那个的感觉。至于是不是真的,能否长久,都无所谓。我们图的就是这个。但是当我到了外面,〃欧内斯廷突然嘻嘻地笑了起来〃我就会变成一个慕男狂,懂吗?〃
有件事情一直使特蕾西迷惑不解。她决定把它提出来:〃欧尼,你一直在保护我。为什么?〃
欧内斯廷耸了耸肩:〃这叫我怎么说呢?〃
〃我真的想知道。〃特蕾西小心地选择着字眼,〃其他的每一个你的你的朋友都是属于你的。你叫她们干什么,她们就干什么。〃
〃对,如果她们想保全自己的话。〃
〃但我却是例外。为什么呢?〃
〃你不满意吗?〃
〃不。我只是有点奇怪。〃
欧内斯廷想了一会儿:〃好吧。你有我想要的东西。〃她看到特蕾西的表情有些异样,〃不,不是那个意思。宝贝儿,我想要的东西都有了。你有身份。我指的是真正的、地道的身份,就象在《时局》和城乡》中看到的那些神态自若的太太,全都穿着礼服、用银茶具喝茶的太太。你是属于那一类人的。这儿不是你呆的地方。我不知道你怎么会在外面碰上倒霉事,但我猜你一定是上了别人的当。〃她看着特蕾西,有点胆怯地说,〃我有生以来很少见到正派人,而你是其中的一个。〃她背过身去,下面的话几乎听不清了,〃我为你的孩子感到难过。我真地……〃
那天晚上熄灯以后,特蕾西在黑暗中低声说:〃欧尼,我得逃出去。帮帮我吧,求求你了。〃
〃看在上帝的份上,我得睡觉了!别说了,听见了吗?〃
※ ※ ※
欧内斯廷使特蕾西懂得了监狱的秘语。院子里有一群女人在说话:〃这个同性恋狂朝灰女人身上扔裤腰带,以后你得用长柄勺喂她了……〃
〃她本来不长了,但是在一个暴风雨天又被逮着了。一个醉熏熏的警察把她送到屠夫那里,结果她的起床时间吹了。再见了,红宝石……〃
特蕾西好象在听一群火星人说话。〃她们说什么呢?〃她问。
欧内斯廷哈哈大笑去来:〃姑娘,你不懂英语吗?那个搞同性恋的女人'扔裤腰带',这意思是说她从小伙子变为'老婆玛丽',和'灰女人'象你这样的白人搞到一块儿去了。她得不到信任,这就是你和她掰了。她'不长久了',意思是说她的刑期快满了,但是她在服用海洛英时被一个'醉熏熏的警察'一个忠于职守、收买不了的警卫逮着了,并且被送到'屠夫'那个狱医那儿去了。〃
〃'起床时间'和'红宝石'是什么意思?〃
〃你怎么什么都不知道?'红宝石'是假释。'起床时间'是获释的日子。〃
特蕾西知道她什么都等不到。
※ ※ ※
第二天,欧内斯廷·利特尔查普和大个子伯莎之间的正式冲突在院子里爆发。犯人们正在进行垒球比赛,警卫们在一旁监督。大个子伯莎两棒都没有打好,第三棒却打了一个狠狠地直线球,并跑了第一垒。特蕾西正在那儿守垒,大个子伯莎朝特蕾西猛冲过去,把她撞倒,然后压在她的身上。她将两只手偷偷插进特蕾西的两腿之间,低声说:〃没人敢拒绝我。小妞子,今天晚上我要去找你……〃
特蕾西拼命挣扎,企图脱身。突然,她觉得有人把大个子伯莎从她身上提了起来。欧内斯廷掐住这高大的瑞典人的脖子,掐得她喘不过气来。
〃你这该死的母狗!〃欧内斯廷喊道,〃我警告过你!〃她的手指甲划过大个子伯莎的脸,朝她的双眼抓去。
〃我看不见啦!〃大个子伯莎尖叫着,〃我看不见啦!〃她抓住欧内斯廷的两只乳房,开始用力扭。两个女人你和我扭打成一团。四名警卫跑过来,花了五分钟才把她们俩拉开。两个女人都被送进了医务室。欧内斯廷被送回牢房时,已经是深夜了。洛拉和波利塔赶忙走到她的床前去安慰她。
〃你没事儿吧?〃特蕾西低声说。
〃没他妈的事!〃欧内斯廷对她说,她的声音有点含混。特蕾西想,她伤得一定不轻。〃我昨天得到了红宝石。我要离开这儿了,你可麻烦了。那条母狗不会放过你的。你是躲不掉的。当她把你玩个够了以后,她就会杀死你。〃
她默默地躺在黑暗中。终于,欧内斯廷又说话了:〃也许我该和你商量从这儿逃出去的问题了。〃
假 如 明 天 来 临·第 十 章
〃保姆明天要走了。〃布兰尼根监狱长向他的妻子宣布。
休·爱伦·布兰尼根吃惊地抬起头:〃为什么?朱迪对爱米很好嘛。〃
〃我知道。但是她的刑期满了。明天早上她就要被释放了。〃
他们正在那幢舒适的小房子里吃早饭,这房子是布兰尼根监狱长享有的特权之一。其他的特权包括一名厨师、一名女仆、一名司机和一名照看他们快五岁的女儿爱米的保姆。所有这些人都是因表现好而受到信任的犯人。休·爱伦·布兰尼根五年前刚来这里时,她对住在监狱附近感到非常紧张,而对这幢房子全部由囚犯担任仆人更是怕得要命。
〃你怎么知道她们不会把我们家抢了,或者在深更半夜把我们的喉咙割断?〃她曾问道。
〃如果她们这样做,〃布兰尼根监狱长允诺说,〃我会给她们加罪的。〃
他虽然没有打消妻子的顾虑,但还是说服她同意了。实践证明,休·爱伦的担心是没有根据的。这些囚犯急于给人一个好印象,以期减少她们的服刑期限,因此她们都非常踏实肯干。
〃我刚刚放下心来把爱米交给朱迪照看。〃布兰尼根夫人抱怨说。她希望朱迪自由,但她不想让她走。谁知道爱米的下一个保姆会是什么样的人呢?她听说过许多关于新保姆虐待孩子的可怕传说。
〃乔治,你已经想好接替朱迪的人了吗?〃
监狱长早已认真考虑过了。适合照看他们女儿的人选有十几个。但是他总忘不了特蕾西·惠特里。他在她的案子中发现的一些问题使他深感不安。他当了十五年职业犯罪学家,颇感得意的是他具有识别犯人的能力。在他监管下的某些犯人的确是无可救药的罪犯,但其他犯人则是因为一时冲动,或是因为受了金钱的诱惑而被关进监狱的。但布兰尼根认为特蕾西·惠特里并不属于这两类人。他并没有被她自称清白无辜所影响,因为这是所有的犯人惯常的一种说法。使他感到怀疑的是那些协力把特蕾西·惠特里投进监狱的人。监狱长是由以州长为首的新奥尔良公民委员会任命的。尽管他坚决拒绝卷入政治,但他了解那些玩弄政治的人。乔·罗马诺是黑手党成员,是为安东尼·奥萨蒂效力的。特蕾西·惠特里的辩护律师佩里·波普是他们样的,亨利·劳伦斯法官也是一样。因此,对特蕾西·惠特里的判决肯定有鬼。
布兰尼根监狱长作出了决定。他对妻子说:〃是的,我已经想好了一个人。〃
※ ※ ※
监狱的厨房里有一个凹室,里面摆有一个小餐桌和四把椅子,这是监狱里唯一适合单独交谈的地方。十分钟工间休息时,欧内斯廷·利特尔查普和特蕾西坐在这里喝咖啡。
〃我想你该告诉我你急于越狱的原因了。〃欧内斯廷说。
特蕾西迟疑不决。能相信欧内斯廷吗?她没有别的选择:〃有有些人陷害我和我的家庭。我要出去报仇。〃
〃是吗?他们都干了些什么?〃
特蕾西说得很慢,每个字都浸透着血和泪:〃他们杀死了我的妈妈。〃
〃他们是谁?〃
〃我想这些名字对你毫无意义。乔·罗马诺、佩里·波普、一个叫亨利·劳伦斯的法官、安东尼·奥萨蒂〃
欧内斯廷张着嘴巴盯着她:〃耶稣基督!你在骗我吧,姑娘?〃
特蕾西感到意外:〃你听说过他们?〃
〃听说过!谁没有听说过他们?除非奥萨蒂或罗马诺点头,否则在他妈的新奥尔良什么也干不了。你可别惹他们。他们一口气就能把你吹趴下。〃
特蕾西平静地说:〃他们已经把我吹趴下了。〃
欧内斯廷环顾了一下四周,察看是否有人在偷听她们的谈话。〃你要么是疯了,要么就是我所见过最傻的女人,净说些不着边际的话!〃她摇了摇头,〃把他们忘了吧,赶快忘了吧!〃
〃不,我忘不了。我一定要逃出去。有什么办法吗?〃
欧内斯廷沉默了很长时间,最后终于说:〃我们到院子里去谈。〃
※ ※ ※
她们来到院子的一个角落里。
〃前后有十二个人从这里越狱,〃欧内斯廷说,〃两个被开枪打死,另外十个被抓了回来。〃特蕾西没有说话。〃这座塔楼二十四小时都有警卫用机枪把守着。警卫都是些婊子养的龟儿子。如果有人逃走,他们就会丢掉饭碗,所以他们一看见逃犯就开枪。监狱四周都围上了铁丝网,就算你能逃过铁丝网和机枪,他们还有连蚊子放屁都闻得出来的警犬。几英里外还驻扎着一支国民警卫队,如果有犯人从这里逃出去,他们就派出带有机枪和探照灯的直升飞机。姑娘,他们肯定会把你活捉或打死了送回来。他们认为打死了更好,可以杀一儆百。〃
〃可是还会有人想跑。〃特蕾西固执地说。
〃那些越狱的人都有外援有同伙把枪支、金钱和衣服偷运进来,还有逃跑的汽车接应她们。〃她停顿了一下,〃但她们还是被捉住了。〃
〃可是她们捉不住我。〃特蕾西发誓说。
一个女看守走了过来。她朝特蕾西喊道:〃布兰尼根监狱长找你,跑步去!〃
※ ※ ※
〃我们需要一个人来照顾我们的女儿,〃布兰尼根监狱长说,〃这是自愿的工作。如果你不愿意,可以不干。〃
需要一个人来照顾我们的女儿。特蕾西飞快的思索着。这也许能使她更容易逃出去。在监狱长家干活,可能有助于她摸清监狱的地形。
〃是的,〃特蕾西说,〃我愿意干。〃
布兰尼根监狱长感到高兴。他有一种奇怪的、不合情理的感觉,好象他欠了这个女人什么东西。〃好。一小时的报酬是六十美分,每个月的月底记在你的帐上。〃
犯人不允许存有现金,所有积蓄要在这个犯人被释放时一并付给。
我不会在这呆到月底的,特蕾西想。但是她大声说:〃好的。〃
〃你明