《第二次世界大战回忆录 第二卷 最光辉的时刻》

下载本书

添加书签

第二次世界大战回忆录 第二卷 最光辉的时刻- 第20部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
雷诺先生说,他从来也没有怀疑过英国的决心。可是他急于要知道,当遇到某种意外情况时,英国将怎样反应。法国政府现在的政府或是另一个政府可能说:〃我们知道你们会继续战斗下去。如果我们看到有胜利的希望,我们也会继续战斗下去。可是我们没有看到有早日胜利的充分希望。我们不能指望美国的援助。·在·隧·道·的·尽·头·没·有·光·明。我们不能抛弃我们的人民,让他们永远受德国人的统治。我们必须妥协。我们别无他法。……〃时间已经太晚了,已不能在布列塔尼半岛建立防御基地。在法国本土上,没有一块地方能使真正的法国政府可以逃脱敌人的俘虏。……因此,要对英国提出这样的问题:〃法国已经尽了它最大的努力,贡献了它的青春和鲜血;法国已经无能为力了;法国已经再拿不出什么东西贡献给共同的事业了,因此它有权单独媾和,这并不违背三个月前签定的庄严协定中包含的团结一致的精神,你是否承认呢?〃
丘吉尔先生说,在任何情况下,英国都不把时间和精力浪费在非难和互相指责上,但是这并不是说,英国就同意与最近签订的协定相违背的行为。第一步应该由雷诺先生再致函罗斯福总统,将目前形势如实地告诉他。在考虑任何步骤以前,让他们先等一等回信。如果英国打赢了这场战争,法国就会恢复它的尊严和伟大。
虽然如此,我认为这个问题在这个时候提出来,是非常的严重,所以请求在我做出答复之前,让我和我的同僚出去商议一下。于是哈利法克斯勋爵和比弗布鲁克勋爵以及其他随行人员就走出来,到一个水滴滴的但满布阳光的花园中去,在那里谈了半小时。我们回来以后,我又重申我们的立场。不论情况如何,我们都不能同意单独媾和。我们作战的目的是要彻底击败希特勒,我们认为我们仍然可以做到这一点,因此,我们不能赞同解除法国的义务。不论发生什么情况,我们都不责难法国;但这和同意解除它履行诺言的责任是两码事。我极力主张法国向罗斯福总统发出新的呼吁,我们将在伦敦对此给以支持。雷诺先生同意这样做,并且答应说,法国要一直坚持到知道他的最后呼吁的结果为止。
临行之前,我向雷诺先生提出了一个特别的请求。有四百多名德国飞行员(其中大部分是英国皇家空军击落的)现在囚禁在法国。考虑到目前的形势,应该把他们交由我们看管。雷诺先生欣然允诺,但是,过了不久,他就已经没有权力履行这个诺言了。这些德国飞行员后来又都参加不列颠之战,我们只得再一次击落他们。
我们谈话完了的时候,雷诺先生把我们带到隔壁的房间里,众院议长赫里欧先生和参院议长让纳内先生都坐在屋里。
这两位法国爱国者都非常激动地说,一定要誓死战斗。当我们顺着挤满人群的过道走进庭院的时候,我看见戴高乐将军毫无表情地呆立在门口。我低声向他用法语致意,叫他〃应运而生的人①〃,他依然是毫无感觉的样子。院子里大约有一百多位法国的领导人物,样子都很悲惨。有人把克雷孟梭的儿子领来见我。我和他紧紧握手。〃喷火〃式飞机已飞入空中,我在平安而迅速的归途中睡得十分香甜。这样做非常理智,因为在晚间就寝前还有很多的事要做呢。
①〃L'hommedudestin〃指拿破仑·波拿巴。译者
在我们5点半钟左右离开图尔后,雷诺又在冈惹和他的阁员开会。他们由于我和我的同僚没有去参加他们的会议而感觉不快。无论我们要多么晚才能起飞回国,我们都很愿意参加他们的会议。但是根本没有人来邀请我们,我们也不知道要召开法国内阁会议。
在冈惹通过了法国政府迁往波尔多的决议。雷诺向罗斯福发出了电报,极力呼吁美国参战,要求至少要美国舰队参战。
晚10时15分,我向战时内阁作了新的报告。我的报告得到了我同行的两位同伴的赞同。当我们还在坐着谈话的时候,肯尼迪大使带着罗斯福总统答复雷诺6月10日呼吁书的电报来了。
罗斯福总统致雷诺先生1940年6月13日
你6月10日的电报使我十分感动。我已对你和丘吉尔先生说过,我国政府正在尽一切力量使盟国政府得到他们迫切需要的物资,我们正在加倍努力以便给予更大的援助。我们这样做,是因为我们相信并支持盟国为之而战的理想。
法国和英国军队所进行的英勇抵抗,给美国人民的印象很深。
特别使我本人感动的是,你宣称:法国为了捍卫民主要继续战斗下去,即便是因此而慢慢撤退,甚至撤退到北非和大西洋,也要继续战斗。要记住,法国和英国舰队应继续控制大西洋和其他的大洋,这一点是至关重要的;还要记住,从外来的重要物资是维持全部军队所必需的。
我也深为丘吉尔首相几天前就大英帝国继续抗战发表的谈话所鼓舞。这样的决心看来也适用于领土遍于全世界的法兰西帝国。在世界事务中,海军的力量依然可以说明历史的教训是正确的,这一点达尔朗海军上将知道得非常清楚。
我们全都认为总统已经给予了极大的帮助。他授权雷诺,公布他6月10日的电报,阐明其全部含义,现在他又送来了这样强有力的回电。如果法国因此而决定进一步忍受战争的痛苦,则美国将更进一步承担投入战争的义务。无论如何,总统的回电中包含两个等于处于交战状态的要点:第一,答应予以各种物资援助,不言而喻,这是积极的援助;第二,号召法国甚至在政府被逐出法国也要继续作战。我立刻发电向总统表示我们的谢意,同时也竭力以极端赞许的口吻评论总统致雷诺的电报。也许我不应该强调这几点,但是我们必须尽量利用一切现有的或能够得到的有利因素。
前海军人员致罗斯福总统1940年6月13日
肯尼迪大使当已向你报告英国和法国今天在图尔开会的情形,我已经把会议记录给他看过了。我不能夸大这一会议的严重性。他们快要完结了。魏刚主张,当他还有足够的军队免使法国陷于一片混乱的时候,应要求停战。雷诺问我们,鉴于法国的重大牺牲和痛苦,我们能否解除法国不单独媾和的义务。虽然我们因为不可避免地打输了这场恶仗,内心十分沉痛,但是,我毫不犹疑地以英国政府的名义拒绝同意法国停战或单独媾和。我极力主张,要等到雷诺向你和美国再发出一次求援的呼吁以后,再讨论这个问题;我是支持他的呼吁的。我们在这一点上取得了同意,目前雷诺和他的部长们心情都比较好转。
雷诺深深地感觉到,如果没有获得最后胜利的希望,他便不能鼓动法国人民继续战斗下去,而这种希望,只有等你尽量使美国进行最大限度的干涉才能产生。正如他所说的,他们希望在隧道的尽头能看见光明。
当我们乘飞机归国的时候,你已经拍来了这封庄严的电报,我一到达,肯尼迪大使就给我送来了。英国内阁为这封电报所深深感动。要我替他们表示谢意,可是,总统先生,我必须告诉你,为了使这封电报在扭转世界历史的进程上起决定性的作用,我认为在明天6月14日公布这封电报是绝对必要的。我确信,这一定会使法国拒绝希特勒掩人耳目的和平。希特勒需要这样的和平是为了毁灭我们,是为了向称霸全世界这一目标迈进一大步。如果法国现在退出战争,那么,你在这封电报中阐述的在战略、经济、政治以及道义上有深远影响的计划,就全部落空。因此,我极力主张现在就发表这封电报。我们充分认识到,当希特勒一发现他不能在巴黎强迫实现纳粹式的和平,他就要把他的凶焰转向我们。
我们将尽最大努力来抵抗,如果我们获得成功,走向未来的新出路是非常广阔的,在成功之日所有的希望都将实现。
对雷诺先生,我发出了如下的电报:
1940年6月13日
在我们归来对,曾收到罗斯福总统对你6月10日呼吁复文的副本。内阁一致认为,这一庄严的文件绝对有利于法国按照你自己在6月10日发表的宣言的精神继续抵抗,该宣言曾说,法国将在巴黎的前面、巴黎的后面,在一个省,或者,如果必要的话,在非洲或者跨越大西洋进行抵抗。这个文件一方面提出了加倍给予物资援助的诺言,一方面又提出了明确的劝告,鼓励法国即便到了你所说的最艰难的地步也要继续战斗。如果法国根据罗斯福总统的这一电报继续战斗,继续作战,我觉得美国就会无可挽回地承担了责任,要采取仅余的最后一步,即在形式上成为一个交战国,而事实上它早已经是交战国了。正如你预见到的,根据美国宪法的规定,要总统自己决定宣战是不可能的,但是,如果你按照现在接到的总统的复电去做,我确信,这一步就不可避免地要跟着到来。我们正在要求总统准许发表这封电报,但是即便他在这一两天内不同意这样做,但已记录在案,可以作为你的行动的根据。我们非常钦佩你和你的同僚们的决心,我衷心请求你们切莫错过这促成世界范围的跨海洋的和经济的联合的大好机会,这样的联合必然给纳粹统治以致命的打击。在我们的面前,我们有了明确的行动纲领,也见到了你所说的隧道尽头的一线光明。
最后,根据内阁的意见,我又拍给法国政府一封正式的电报,鼓励法国再接再励,在这封电报中,第一次提到了我们两国之间的永久联盟。
首相致雷诺先生 1940年6月13日
当英法两国的生死存亡系于一发的时刻,为了两国决意捍卫的自由民主事业,英王陛下政府特向法兰西共和国政府致敬,赞扬法国军队在以寡敌众的战斗中表现的英雄气概和坚韧不拔的精神。法国军队的努力无愧于法国最光荣的传统,使敌军遭受惨重而持久的创伤。大不列颠将竭尽所能继续给予最大的援助。我们愿借此机会声明我们两国人民和两个帝国之间的团结是牢不可破的。我们不能估计最近要落在两国人民头上的各种苦难有多大,但我们确信,这次战火的考验只能把我们两国熔化在一起,成为一个不可战胜的整体。我们再次向法兰西共和国提出我们的保证和决心,我们要不惜一切代价继续战斗,在法国,在我们这个岛上,在海洋上,在天空中,战争蔓延到哪里就打到哪里,我们要把我们的人力、物力利用到最大的限度,要分担医治创伤的重担。我们绝不放弃战斗,我们要战斗到法国安如磐石、恢复过去的光荣,战斗到受迫害、受奴役的国家和人民得到解放,战斗到把文明从纳粹统治的恐怖中解救出来。我们比以前更加确信这一天终将到来。这一天可能比我们现在预期的还来得早。
所有这三个电报都是13日午夜以后我就寝之前亲自起草的,实际上是在14日零点以后的几个钟点内写出来的。
第二天总统打来一封电报,说他不能同意发表他致雷诺的电报。据肯尼迪先生说,总统本人愿意发表,但国务院虽一方面同情总统的看法,另一方面却认为有极大的危险。总统向我致谢,感谢我向他报告图尔会议的经过,并且就英法部队的英勇作战,向英国和法国政府祝贺。总统再次保证,要给予一切物资援助和支持。可是他又接着说,他已告诉肯尼迪大使,让他通知我,他13日的电报,毫无使美国政府承担战争义务的意图,并且也没有使美国政府承担这种义务。根据美国宪法,除国会外,任何人也无权承担这种性质的义务。
他特别惦念法国舰队的问题。国会根据总统的要求,已拨款五千万美元,给法国境内的难民提供食物和衣物。最后他向我表示,他重视我在信中提出的那件事的意义和作用。
这是一封令人失望的电报。
在我们桌子周围的人都充分了解,总统有被指责为僭越宪法权限的危险,因而会在即将到来的竞选中落选,而我们的命运,以及比我们的命运更多的东西,都要以这次选举的结果为转移。我深信,为了处于极度危险的世界自由事业,不用说总统的职位,就是牺牲生命他也是愿意的,但是那样做有什么好处呢?遥隔大西洋,我就能感觉到他的痛苦,白宫的苦恼,在性质上不同于波尔多或伦敦的苦恼,但是个人的痛苦在程度上却没什么有不同。
在我的回电中,我曾就一旦欧洲沦陷、英国战败、美国将面临的危险提出了一些论点,以供总统去说服他人。这件事不是感情的问题,而是生死存亡的问题。
前海军人员致罗斯福总统 1940年6月14…15日
我对你的来电非常感激,我已将其中的关键语句转达雷诺,并向他提出了比较乐观的看法。我相信,他将因你不同意发表感到失望。我了解你在美国舆论和国会遇到的各种困难,但是局势急转直下,等到事态终于成熟时,就不是美国舆论所能控制的了。你是否考虑过希特勒将向法国提出什么条件?他可能说:〃法国舰队全部投降,我就给你们留下阿尔萨斯…洛林①。〃不然就是:〃如果你们不把兵舰交出,我就捣毁你们的城池。〃我个人深信,美国终归要走最后一步,但是目前对法国来说,正是危急存亡之秋。如果美国发表将在必要的时候参战的宣言,便可能挽救法国。不这么做,法国的抵抗在数日之内便要瓦解,那时就只有我们单独作战了。
①阿尔萨斯…洛林位于法国东部,靠近德国,为历史上法国与德国发生争议的地区。译者
如果我们在此间的抵抗失败,现政府和我个人虽然一定要把舰队调往大西洋对岸,但是,这一斗争可能达到这种地步:现任的大臣们到时已无力控制事态的演变,只要英国肯变成希特勒帝国的附庸,那么,讲和的条件是非常容易的。那时必然会成立亲德政府,进行和谈,使一个满目疮夷或饥寒交迫的民族不可抗拒地完全屈服于纳粹的意志。正如我过去曾向你提到过的,英国舰队的命运将决定美国的未来,原因是:如果英国舰队同日本、法国和意大利的舰队联合起来,再加上德国庞大的工业资源,那么,占绝对压倒之势的海上力量便要掌握在希特勒之手。当然,希特勒也可能十分适度地使用这一力量。但在另一方面,他也未必这样做。海上力量的对比可能迅速发生剧变,而且必然是远在美国作好应付的准备以前发生。如果我们战败,出现在你们面前的,将是一个在纳粹统治下的欧洲联邦,它远比新大陆的人数多、力量强,并且拥有更好的武装。
我很知道,总统先生,你的眼光早已洞察到这些深奥的地方,但是,我觉得,我有权把我以下的看法记录在案:美国的利益大大地系于我们的战斗和法国的战斗。
我通过肯尼迪大使给你送上一份海军参谋部制定的驱逐舰实力情况报告书,供你参考。如果我们必需把大部分驱逐舰留在东岸防止入侵(我们将这样做的),我们怎么能够应付德、意两国对我们赖以为生的食物和商品运输船只的攻击呢?
正如我曾经阐述过的,派遣三十五只驱逐舰便可以弥补今年年底我们新造舰只下水以前这一段时间内舰只的不足。这是一个可以立即采取的步骤,既具体可行,而且可能还具有决定的意义,我深切希望你衡量我这几句话的含意。
※※※
这时候,法国前线的情况更加恶化。在德军于巴黎西北所采取的军事行动中,我们丧失了第五十一师,6月9日敌人进抵塞纳河和瓦兹河的下游。在南岸,被击溃的法国第十和第七集团军的残部匆匆地组织防御;他们被敌人从中央突破;
为了封闭这一缺口,首都卫戍部队,即所谓的巴黎兵团,开出
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架