但在这同时,为了顾全表面,她也开始草拟婚约了。
只恨我无法就近观察她。我很想见到她一边和那只青蛙打情骂俏说她一生中最快乐的时刻便是他们的婚礼当天;一
边却在转动脑筋,想找个最好的下台处。她希望人人相信安休疯狂地爱着她,不是为了她能带来的东西,而是她那迷人
的本人。
说来奇怪,她的心已为这件事的政治意义所占满,但她仍能有这种孤芳自赏的心,若有人认为这不可能,那他就不
了解伊丽沙白其人。
罗勃可乐了,他本身非常厌恶这件婚事,但若她拒绝了安休,而去嫁给别人,他同样会受不。这两个在我生命中最
重要的人之中,总会有个人为因素夹杂其间,使我很觉有趣。我也平静地观察自己,却发现我自己的行径动机并不单纯。
罗勃说女王捎了信给安休,对他说她认为结婚后活不长,因此她对婚姻怀有恐惧之心,而她相信他绝不会愿意她死
亡。“那个小男人大惊失色,”罗勃说:“我想他终于了解自己和其他追求女王的男人并无什么不同。他又悲又怒,把
女王送的戒指也扔了,然后走到她面前说他知道她存心欺骗他,根本不打算和他结婚。听到这话,她露出极关心的神情,
深深叹了口气说,如果这些事都能深埋各人心田中,生命将会更有乐趣。他回说如果她得不到他,他宁愿他们两人都死
掉,她便指责他说他在威胁她,而他听她这么说,眼泪便落了下来,那么傻兮兮地,抽抽搭搭地说他受不了让世人知道
她遗弃了他。”
“那么她怎么办?”
“她掏出手帕给他,让他试干眼泪。啊,蕾蒂丝,明显得很,她从未打算嫁给他,可是她却给我们带来麻烦事,现
在得主我们来安抚这个法国人,这可不简单!”
他说的一点也不错。法国国王的特使已抵达英国,准备向这一对新人致贺,并安排婚礼事宜。可是他们一获知事情
发展的真相后,法国大使宣布既然安休公爵受到英国如此侮辱,那么法国将与西班牙结盟,而英国对这件事当不至于怀
有愉快的远景。这一番话在整个议院造成轩然大波,导致一片混乱。
罗勃说那些大臣们聚在一起会商,结论是这件事已演变得超出他们能力范围。
女王接见了他们,并且质问他们是否告诉她说她除了嫁给公爵外别无选择。
女王先前是在玩火,此时如果众人不留意,很可能她会被灼伤几根手指头。她说天无绝人之路,她定有办法。双方
在谈论结婚的条件时,法国似乎急着满足她所有的要求,在慌乱之中她突然发布一项声明,谓要她同意,有一项条件是
十分重要的,那便是位于法国的加来港必须归还英国。
此语极其傲慢无礼,女王自己也知道。加来港是英国在法国的最后一个要塞,是伊丽沙白同父异母的姐姐玛丽在位
时失去的。法国人当然不会准许英国人再在他们本土上占有据点,因此他们自然知道她只是在和他们玩花样,这种情况
相当危险。
她比任何人都要明了这一点,终于她找到了答案。西班牙人是个威胁,这位法国公爵现在信奉的是新教,迟早势必
会与信奉旧教的西班牙打起来,女王的如意算盘便是让这个仗在她的辖区以外的地方发生。既然荷兰曾多次向她求救,
那么给予安休公爵一笔钱,要他到荷兰指挥与西班牙的战争将是个一石两鸟的最佳办法。
若此情形发生,没有人会比法皇亨利三巨及西班牙的菲力蒲更要烦扰,而且也可以使那个小个子王子暂时不去注意
他的婚姻大事。
安休苦恋着她,因此他便被说服前往荷兰。她骄傲地领他到占丹的船坞,那些英挺的船舰使他深受感动,定也使他
加深成了她丈夫及这些船舰主人的决心。女王则继续露出对他的情感,使他对婚事尚存一线希望。
罗勃告诉我这些事的原委,他说他很关心这些,因为女王曾告诉公爵,为了表示她对他的敬意,她将派一个人护送
他到安特卫普,这个人是宫中所有人中对她最为重要的一人。
“是你,罗勃!”我叫道。
他点了点头。
我感觉到他的兴奋,从这时起,我对他的情感也开始有了改变。他重又得宠了,我当时就知道他一生中最能支配他
的便是野心,而我的对手女王,却能给他他所渴望的东西。然而我并不是个甘愿屈居第二的女人。
即使要离开我,他也很高兴能够去荷兰,因为他知道在那里他可以有机会,而女王肯让他前去,也正表示她信任他。
我的丈夫和他皇家情妇又能在一起了。或许我只是他身体所需的,她则是他脑中所要追逐的对象,而他的野心却是
比他的生理需求还要强烈。
他并没注意到我态度冷淡下一,仍旧兴奋地说:“你知道她是怎么样的?她一直在拖延那个法国人,现在她终于使
安休为她作战了!”
他的双眼熠熠生光。她已原谅他结婚之事,并准备将他留在身边。结婚并不重要,她反正也不会嫁给他,但她却要
尽一切可能将我丈夫从我身边抢走。他仍然可作她最宠的臣子,但他的妻子却永不许进宫,这便是她对我的报复。
一股冰凉的怒意自我胸中升起,不,我可不是个轻易就可以被人丢到一边的人!
目前他特别热情地对我表示爱意,并且向我保证说他不愿离开我,可能在他心目中,他已经到了荷兰,正在大肆猎
取他能得到的好处。
他离开英国正是二月间,女王送他们直到坎特伯雷,我却无法前去,因为我的出现会引起她的不快。
据说女王对罗勃的道别真是情深意切,为他可能饮食不当,不照顾自己而担忧,所以特别训示他一顿,说他粗心大
意总使她为他忧虑,如果她接到有关他缺乏照料而健康情形转差的报告,她会立刻将他召回,并且处罚他。
噢,她是爱着他的。虽然她宣称宁愿放弃一百万英镑让她那只小青蛙在泰晤士河中游泳,但她心中所想的却是罗勃。
第十一章“列斯特国协”
列斯特伯爵换掉妻子及宠仆的方法是杀死这一个,否认另一个……
奸夫淫妇之子应被毁灭……
——“列斯特国协”
罗勃自荷兰回来,我和桃珞西及小儿子都待在列斯特庄园。大儿子艾塞克斯伯爵罗勃。狄福洛这时已取得剑桥大学
的硕士学位,他曾表示喜欢平静的生活,他的监护人伯雷认为让他到彭伯夏的兰费德过着乡居生活比较适当。他可作为
一个乡绅,专心读书。如此,我见到他的机会便少了,我不高兴这一点,因为他是我最喜欢的孩子。
列斯特有了明显的年老痕迹,发色灰白,红通通的肤色也更加强烈,女王指责他沉溺酒食是对的。当我们结婚的消
息走漏时,他自以为将永远失宠的泄气、无望,而今全不存在,他周身散发着自信。
他走进房中,将等待迎接他的我一把拥入怀中,说我比从前更加美丽。我知道,我的对手还是他的野心。
他回家前已去见了女王,为此我有些微愠。我知道他理当如此,但我的嫉妒心却使我失去理智。
“她热切的接见我,又责备我在外面逗留太久。她说她以为我对那低地国产生感情,因而忘了我的祖国和我亲爱的
女王了。”
“或许还有你那耐心的妻子。”我插口道。
“她没有提到你。”
我笑了出来:“女王实在慈悲,没有当面侮辱我,使你的双耳难受。”
“她会改的,蕾蒂丝,我发誓再过几个月,她会准你进宫了。”
“我倒想发誓她决不会如此。”
“不,我比你更清楚她。”
“你唯一能让她原谅我的方法是离开我,或把我除掉,反正也没关系了,她已经使你回到她的宠信圈了。”
“这丝毫不假,蕾蒂丝,我相信我在荷兰能有相当美好的未来,我在那倍受礼遇,很可能被推为总督。他们那个国
家正处于困境,视我如同救世主。”
“这么说来,只要你有机会,你连你的皇家情妇也会抛弃?不知她对此事会有什么意见。”
“我可以劝服她。”
“我的老爷,你对自己的说服力似乎过分高估。”
“你想不想做总督夫人?”
“非常想,既然我不能以列斯特夫人身份被接纳。”
“这是在宫中。”
“只在宫中!除了那里,还有那些地方可以被人承认?”
他握着我的手,眼里充满着野心方能点燃的热情。
“我要让我的家人各有适当的地位。”他说。
“你不是已经做到了吗?你的亲人和党徒不是被安排在全国各处吗?”
“我始终想巩固我的地位。”
“可是你看看,女王邹一个眉就会使你丢官。”
“确实,所以我一定要加强自己的力量。那个艾塞克斯也该停止在威尔士荡来荡去,他该回到宫中,我可以给他找
个职位。”
“从我儿子的信中看来,他似乎比较喜欢乡村。”
“胡扯!我这个继子可是个好青年,我还想再认识他,提携他一把!”
“我会写信告诉他的。”
“至于我们俩的儿子罗勃……我也有计划。”
“他还只是个婴儿。”
“我可以向你保证,制订未来的计划永不嫌早。”
我不免蹙眉了。我很担忧小罗勃,说来似乎很讽刺,他纤细柔弱,和他父母亲绝不相同。我和华德所生的孩子个个
健康强壮,而列斯特的儿子却那么孱弱,这真是命运的捉弄。他原先走路困难,后来我才发现他有一只腿比较短,所以
走起路来有点跛,这个缺陷并未减少我对他的爱,我只想照顾他并保护他,但想到要为他找个门当户对的对象却使我极
为不安。
“你认为什么人可以许配给罗勃?”我问。
“亚拉贝拉。史都华。”
我大吃一惊,她有王位继承权,因为她是冷诺斯伯爵查尔斯。史都华的女儿,而冷诺斯伯爵是苏格兰玛丽女王王夫
唐利伯爵的弟弟,也是亨利八世的姐姐玛格丽特。铎德的外孙。
我立刻说:“你以为她有登上王位的机会?她怎么可能?苏格兰的玛丽。詹姆士还在她的前面。!”
“但她出生在英格兰,”罗勃说:“詹姆士是苏格兰人,百姓自会喜欢英格兰出生的女王。”
“你的野心已冲昏了脑袋!”我尖刻地说:“你和你父亲一样,他自以为可以造就国王,结果却连脑袋也不保!”
“我看不出这两家联姻有何不可。”
“你认为女王会准许?”
“我想我可以……”
“讨她喜欢去劝服他!”我接下去。
“你是怎么回事?可不要因为女王不接纳你,你就难过,我说过我会设法改变的。”
“似乎你是个自荷兰载誉归国的在英雄,横扫千军,谁都要听你的。”
“你且等等,”他说:“我还有别的计划,桃珞西呢?”
“桃珞西?难道你为她找了个皇室丈夫?”
“一点不错!”
“我简直等不及要知道他是谁了。”
“苏格兰的小詹姆士。”
“罗勃,这不是认真的吧?我的女儿嫁给苏格兰女王的儿子!”
“有何不可?”
“我倒很想听听他母亲对这件事的意见。”
“不管意见如何,也都是毫无价值!苏格兰女王只不过是个犯人。”
“还是你那皇家情妇的犯人呢!”
“我相信我可以说服伊丽沙白,如果詹姆士发誓仍然信奉新教,她便可以立他为王位继承人。”
“而你,身为她的父亲,便可以统治这个国家了。如果他不能登上王位,还有亚拉贝拉,罗勃,你可得小心了。”
“我极其谨慎。”
“你确实象你的父亲,他想藉珍。格雷使你弟弟基尔福成为国王,我再提醒你一次,结果他失去了他的头!争夺王
位是件危险的事。”
“蕾蒂丝,生命就是危险的赌戏,所以一个人豪赌并无不妥。”
“可怕的罗勃,你太辛苦了,你几乎可自伊丽莎白手中拿下王位,但她却使你多年来一直悬着。真是可耻!真是一
大打击!一会儿‘罗勃,我的眼睛,我的甜心萝卜!’等你以为王位就要到手,它却又跑掉了。你总算知道她的把戏,
可是你又不肯放弃,是吧?所以你退而求其次地想达到你的愿望,你将权力放到你的木偶手中,由你来牵扯着绳索。罗
勃,你真是个蛮横的野心家。”
“你不喜欢我这样吗?”
“你知道我宁愿你是这个样子,但是我也希望你小心。伊丽沙白重又对你恩宠有加,可是她变幻莫测,今天你是她
的甜心萝卜,第二天你就是‘那个叛徒列斯特’了。”
“然而你也看到她总是原谅我。对她打击最大的,莫过于你我结婚的事,但是你若是看到我去荷兰的当天和回返之
日她对我的温柔,你……”
“上天慈悲,我躲过了。”
“蕾蒂丝,你不要嫉妒,我和她的关系不比你我。”
“当然不同,因为她拒绝了你,若她接纳了你,情形就不一样了,不是吗?我只要说请你小心。不要以为她拍拍你
面颊,说你吃得太多,你便可对我们这位高贵的女士随便,否则你会很快发现她绝非那么高贵。”
“亲爱的蕾蒂丝,我想我认识她比较比谁都深。”
“理所当然,你们已经是老相好。但我认为你在荷兰受到的奉承使得你有些自以为了不起。罗勃,你这样很危险,
我要再说一遍,我以你糟糠妻子的身份劝你,万事小心。”
他不高兴,原来他是要我对他的计谋鼓掌叫好,并且盲目相信他的力量。他并不明白我对他的态度已改,也不了解
我对自己被逐出宫外,他却受礼遇的情形憎恨已极。
然而女王一听到他那些提议,却大为震怒,他虽然饱受恩宠,却仍不能平息她的怒火,她召见他,高声痛责,还表
示这两桩婚事都令她深恶痛绝,只因为两个婚事的主角都是我的孩子。
“休想要我准那头母狼藉它的子女来光耀自己!”她大声喊道,好让许多人都听到。
很明显地,她不会原谅我了,我不可能再进宫廷一步。
罗勃沮丧了好一段时间,随又恢复以前的乐观。“这事会过去的,”他说:“我可以向你保证,要不了好久,她就
会接纳你了。”
我怀疑,每次一提到我的名字,她仍然会脾气大作,照此情形看来,实在难说。
她尽可能将罗勃留在身边,我相信她是向我示威,要我知道,虽然我暂时胜了她,嫁给罗勃,但最终的胜利仍是她
的。
我决定假若我不能回宫廷,也要让全国皆知我的名字。于是我开始将我们所有的房屋都布置得金碧辉煌,富丽无匹,
使百姓都说连宫廷都会相形见绌。我买来最美丽的衣料,让裁缝精心裁制,我的服装也同女王的一般华丽。我的仆人皆
着黑色天鹅绒制,上绣着银色野猪的图样,当我乘车经过伦敦时,我的车是由四匹白马拉着,远行时,随伴我的仆人便
有五十人之多,并且车前总有一群绅士骑着马为我开道,老百姓见此浩大行列,每每以为是女王出巡,纷纷跑出家门争
先恐后地看着,我也会极忧雅地对他们微笑,仿佛真是女王,他们便目瞪口呆地望着我,偶尔我还会听他们敬畏地低声
说:“她是列斯特伯爵夫人。”
我喜欢这样的出游,唯一的遗憾是女王无法亲眼目睹,但我安慰自己,这种有关我的消息迅速便会传到我的敌人那
儿。
女