《新爱洛伊丝》

下载本书

添加书签

新爱洛伊丝- 第46部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
样吗?
    我通情达理的朋友,你这样做了,但没有意识到这一点;你执行了我的命令,我还
从来没有见过任何一个忠实的情人像你作出这样大的牺牲。断绝和朱莉的关系,你以你
的宁静为代价,让朱莉的生活得到安宁,你为了她而牺牲你自己。
    我不揣冒昧地向你陈述的以上几点意见,看起来很奇怪,但它们可以起到安慰人的
作用,而且使我也敢大着胆子往下讲。首先,我认为,真正的爱情和美德一样,有这样
一个优点:它能补偿人们对它作出的牺牲。我们可以说,正是由于认识到了它的代价和
促使我们这样做的动机,所以我们才乐于失去一些东西。你的行动表明:朱莉曾经为你
所爱,因为她值得你爱,而且,你将来还会更加爱她,你也将更加感到幸福。这种美好
的自爱心,可以弥补你艰苦的德行所付出的代价,使你既能享受爱情的美,又能体会到
德行的高尚。你将认识到:“我知道怎样爱我所爱的人”与“我占有了我所爱的人”相
比,前者的乐趣是更持久的和更加甜蜜的,而后者的乐趣,由于已经享受到了,所以将
日渐减少;前者的乐趣将始终存在,即使你将来无力追逐爱情的时候,你也依然能享受
到它的美。
    此外,正如朱莉和你曾经对我多次说过的:爱情是最能够感动人的心灵的甜蜜的感
情。如果真是这样的话,则一切能使爱情延长和牢固的事情,即使需要付出一千倍痛苦
的代价,那也是应该去做的。如果爱情是一种愈有障碍愈益强烈的愿望,那就正如你说
的,使愿望得到满足,那反而不好;宁可让它持续下去,使人感到痛苦,也不让它在欢
乐之中消失。我已经说过,你们的爱情已经经受住了占有的考验,经受住了时间的考验,
经受住了情人远离和其他各种各样的考验;它克服了种种障碍,而没有克眼的,只是那
个最大的障碍,即:需要克服的障碍已经没有了,而你们却自设障碍;这就令人担心了。
在全世界,还从来没有看见过谁的情欲经受住了这样的考验,你凭什么说你的情欲经受
住了这种考验呢?何况随着时间的推移,占有的时间一长,再加上年龄的增长,容颜的
衰败,必将使人产生厌倦之心。然而,在你们分离期间,她的容貌好像老是保持原来的
样子;你们两人互相在对方看起来都仍然是风华正茂的时候,你们彼此都觉得你们还是
分别时候的样子。你们愿白头到老的心,将使你们的青春和你们的爱情在美丽的幻想中
永远延长。
    你之所以一点也不觉得幸福,那是因为有一种难以克服的不安心情在折磨着你;你
的心在呻吟,对它没有得到它应该得到的东西而感到惋惜,你活跃的想象力在不断地要
你去追求你不可能得到的东西。然而,爱情对你所要求的甜蜜的乐趣,是无有不满足的,
用你自己的话来说就是:你一年就把你一生的乐趣都享受完了。请你回忆一下你在一次
胆大妄为的幽会之后第二天写的那封情意绵绵的信。我看那封信的时候,我的心情之激
动,以前还从未有过:我在信上看到的,不是一个温柔的心灵的常态,而是一个处于热
恋和迷于感官享受的心快乐到无以复加的样子。你自己也说,这样的快乐,一生当中是
不可能有两次的;要是真能享受两次的话,就是死了也心甘。我的朋友,乐趣已到此为
止了;不管命运和爱情对你怎样安排,你的爱情和幸福往后就只有走下坡路了,那一瞬
间就是你的不幸的开始,而在你还不知道能在她身边领略到什么新的感情时,就已经有
人把她从你身边夺走了。这好像是命运在保护你的心,不要把乐趣享受尽了,在你过去
的乐趣中要留下一份你将来还可享受的更大的乐趣。
    你应当为你抛弃一项你已失去的财富而感到庆幸,并尽情享受剩下的财富。幸福和
爱情也许将同时消失,但你至少是保存了感情。只要你还在爱一个人,你就不会不感到
快乐。对一个温存的心来说,已经了结的爱情,比不幸的爱情还令人害怕;对所占有的
东西感到厌倦,其难受的程度,比对失去的东西感到的遗憾还大一百倍。
    虽说我这位悲伤的表姐责备自己对她母亲的死负有责任,但我认为,这种痛苦的反
思,将破坏你们对爱情的回忆;这样做法是有害的,很可能使你们爱情的火焰永远熄灭。
不过,这样做法虽很痛苦,但可以使她产生错觉,或者说得明确一点就是:她经常用来
严厉责备自己的不切实际的理由,只不过是一个为她过度伤心辩解的借口而已。这个心
地温厚的人生怕自己遭受的痛苦还不够,所以在她看来,凡是能增加痛苦的事情都经历
一点,也是一种乐趣。请你相信我的话:这是她自己愿意这样做的,她没有实事求是地
对待她本人。啊!如果她真的以为是她缩短了她母亲的寿命,她的心能经受得住这种悔
恨交加的压力吗?不能,不能,我的朋友,她就不会哭她的母亲了,她就会追随她的母
亲于地下了。德丹治夫人的病是早就发现了的;她患的肺水肿,是不治之症。在她发现
你们来往的信件以前,人们早就觉得她的命是活不长了。你们书信往来,这对她来说虽
是一件令人忧虑的事情,但她从中得到的快乐完全可以弥补她感到的忧虑!她对她女儿
的错误固然是感到惋惜,但看到女儿做了那么多符合美德的事情去弥补自己的过失,这
位善良的母亲又感到十分安慰,不能不在对女儿的失足感到惋惜的同时,对女儿的心灵
感到钦佩!看到女儿在这件事情上的做法是那样可爱,她是多么高兴啊!朱莉不知疲倦
地照料母亲,昼夜不停地伺候!毫不懈怠地守在母亲身边!恨自己给母亲带来了痛苦!
她后悔,她哭泣,她安慰母亲,对母亲有说不完的话!从女儿眼睛的神情,就可看出当
母亲的人是多么难过。她白天黑夜地守着,无微不至地照料母亲。要是你亲眼看见的话,
你一定会觉得朱莉与从前已判若两人。她天生的娇滴滴的样子没有了;她身体长得很结
实有力,伺候病人的辛苦工作没有使她的健康受到损害,她的心灵好像使她换了一个身
体。她什么事情都做,但表面上看起来又没有做什么事情;人们到处都感觉到有她,但
她又从未离开过她的母亲。人们经常看见她跪在母亲床前,吻她母亲的手,对自己的错
误和母亲的病感到悲伤;这两种悲伤的心情加在一起,她心里就更难过了。我发现,在
最后几天走进我姑母房间的人,没有一个不被这些情景感动得流泪的。人们看到:在即
将永别的时候,这两个人为了更加紧密地心连着心,做了多么大的努力啊!人们看到:
这母女二人是多么地难舍难分;在她们看来,无论是生还是死,只要两人能在一起,则
离开人间或留在人间,都是一样的。
    不要把朱莉的情况想象得很惨;请放心,所有我们能指望得到好心帮助和诚心安慰
的人,都曾来帮助我们延缓她母亲病情的发展;不过,我们可以肯定地说,如果没有她
的细心照料,我们是不能使她母亲活那么久的。我的姑母亲自对我多次说过,她生命的
最后那几天,是她一生中最幸福的几天;她唯一感到遗憾的是:她没有亲眼看到她的女
儿获得幸福。
    如果说要把她的死归因于忧伤的话,则她忧伤的起因是早已有之的,而且唯一无二
地是由她的丈夫引起的。他早年是一个爱情不专一的风流人物;他把他年轻时候的爱情
浪掷于无数个远远不如他贤惠妻子的女人。在他年岁大了回到她身边的时候,他和其他
爱情不专一的丈夫一样,错上加错,对她的态度极其粗暴。我可怜的表姐对此深有感触。
他那谁也说不动的高傲倔强的性格造成了你的痛苦,也造成了他女儿的痛苦。她的母亲
对你一直是很喜欢的;当她发现她女儿的爱情秘密时,想要制止,已为时太晚。既不能
制止她女儿不爱你,又不能改变她丈夫的顽固,这一无能为力的痛苦,一直深深埋在她
心里,这是造成她无法治愈的病的第一个原因。在她突然发现了你们的信,知道你们竟
滥用她对你们的信任后,她担心,她想挽救一切,反而会失去一切;想保住她女儿的荣
誉,反而会危及她女儿的生命。她对她的丈夫进行了几次试探,但都没有成功。她有好
几次想把这件秘密的事情告诉她的丈夫,告诉他应该怎么办,但她胆小害怕,不敢说。
在她能讲话的时候,她却犹豫不决,不敢讲;直至她决定讲的时候,已为时太晚,没有
力气讲了,带着这绝大的秘密死了。我虽了解这个严厉的父亲的脾气,但我不知道天性
的爱能使他的脾气改变到什么程度,因此,只要能看到朱莉平安地活着,我也就感到宽
慰了。
    我对你讲的这些情况,她是一点也不知道的。我对她表面上后悔的样子,有许多看
法,要不要告诉你呢?爱神比她机灵得多。由于她深深感到对不起她的母亲,所以她想
忘记你;尽管她想这样做,但爱情又搅得心绪不宁,使她不能不想念你,使人看出她流
的眼泪和她所爱的人有关系。她虽再也不敢直接谈论爱情,但爱情的力量至少能使她在
后悔的时候,仍能想起她和你的情谊。爱神用了那么多巧妙的办法捉弄她,以致使她宁
肯再受些苦,使你为她的痛苦担心。你的心也许不理解她心中的这些秘密;她心中有这
些秘密,是很自然的,因为你俩的爱情尽管在力量上是相等的,但在效果上却是不同的;
你的爱情热烈而奔放,她的爱情却很温柔和文静;你的感情流露在外面,而她的感情却
含蓄在内心,深藏在她的灵魂里,以致改变了她的性格,使她不知不觉地变成了另外一
个人。爱情使你的心日益活跃,情绪高昂;爱情却使她的心日趋消沉,情绪低落。心中
的弦松弛了,力量也就没有了,勇气也就消失了,刚强的性格也就不存在了,她坚毅的
品质虽不说是全都消失,但暂时是不起作用了。一刹那间的骤然变化,就能使它或者完
全恢复活力,或者一去就不再回来。如果她再产生一次气馁,她就完了,不过,这个心
灵美好的人再重新振作起来的时候,她将变得比从前更加高尚,更加坚强和更加勇敢,
那时候就不会再出现什么重新堕落的问题了。亲爱的朋友,在此紧要关头,你应当知道
如何尊重你所爱的人。你目前的做法,对你本人固然不利,对她就更是危险的了。如果
你坚持硬要到她身边去,那是很容易的,然而要想占有这位朱莉,那就办不到了;你是
再也得不到她了。

  


            


新爱洛伊丝

书信八 爱德华绅士来信

        我是获得了支配你的心的权利的;我现在需要你,并即将前来你处。我的权利、我
的需要和我的着急的心情,和你有什么关系呢?你已经把我忘记了,不愿意给我写信了。
我听说,你现在离群索居,不愿和人来往;我已看出你心中的秘密打算。你不愿意活下
去了。
    你这个年轻的疯子,你想死,就去死吧!你这个既性情暴烈而又胆小的人,你要死,
就快去死吧!不过,在你死的时候,你要知道;你将使一个真诚爱你的人心中后悔,他
为之效力的人原来是一个忘思负义之徒。

  


            


新爱洛伊丝

书信九 复信

        绅士,你快来吧!我认为我已经不能够再享受人间的快乐了。不过,我们两人应当
再见一次面。你不会真正把我看作是忘恩负义之徒;你的心不会结交忘思负义的人,我
的心也不会让我做忘思负义的事。

    朱莉的便笺

    现在是彻底与从前的错误决裂的时候了,不能实现的希望应当通通抛弃了。我从此
将永远不属于你了。把我交给你的自由还给我,由我的父亲去支配;如果你拒不还给我,
你就会把我推进痛苦的深渊,使我们两人都名誉扫地,对你没有丝毫好处。

                           朱莉·德丹治

  


            


新爱洛伊丝

书信十 德丹治男爵来信

    (内附朱莉的便笺)
    如果一个勾引女子的人的灵魂里还有一点儿荣誉感和人道心肠的话,就请对一个你
败坏了她的心灵的女孩子的这张便笺写封回信;这个女孩子如果再有什么忘乎所以的越
轨行为,我一经查觉,她就休想活命。你教她的那一套哲学是:头一个见到谁,就爱谁,
因此,对于她从你那一套哲学中学会如何背叛她的父亲,我并不吃惊,不过,后果如何,
你应当考虑。我对任何事情都主张采取温和和诚实的办法;如果这两种办法足以解决问
题,我总是希望这样办的。不过,虽然我对你以礼相待,但你切不可以为,当一个有身
分的人的荣誉受到一个没有身分的人的损害时,我不知道应当如何对他进行报复。

  


            


新爱洛伊丝

书信十一 复信

        先生,请不要对我进行徒劳的威胁,因为它根本吓不倒我;也不要对我进行不公正
的指责,因为它一点也不会使我受到羞辱。您要知道,在两个年龄相同的人之间,引诱
女子的是爱情,而不是别的什么东西;你想把您的女儿敬重的人说得很坏,那是办不到
的。
    您要我作出什么样的牺牲?您凭什么权利要我作出那种牺牲?难道要我把我最后的
希望交给您这位使我遭受种种痛苦的人去毁掉吗?我愿意尊重朱莉的父亲,如果要我听
他的话,那他就应当配作我的父亲才行。不,不,先生,不管您对您采取的手段如何解
释,都不可能迫使我为了您而放弃我心中如此珍视的权利。您已经使我的生活陷于不幸。
我恨您都恨不过来,哪里还能听从您。这个话,朱莉早已说过,我完全同意,唉!可她
总是那么顺从您!另外一个人将娶她为妻,而更配作她的丈夫的人,乃是我。
    如果您的女儿曾就您的权限问题来征求我的意见的话,请您放心,我会教她对您的
不合理的要求进行抵制的。不论您自以为您的权威有多大,我的权利却比您的权利更神
圣。有了把我和朱莉联系在一起的纽带,就可限制您的父权;即使让众人来评判,也是
如此;如果您敢把此事求上天公断,那唯一违背上天律法的人,就是您。
    请别再拿荣誉做理由,乱发怪论,说什么要对我进行报复;其实,损害您的荣誉的
人,是您自己。尊重朱莉的选择,您的荣誉就有保障了,因为,尽管您侮辱我,但我的
心还是尊敬您的。因此,不管古老的格言怎么说,和一个诚实的人联姻,是绝不会有辱
他人的。如果我自负的态度冒犯了您,那您就来要我的命好了;我绝不抵抗,绝不还手。
至于什么是一个有身分的人的荣誉,我从来就不打听;而一个善良人的荣誉,我倒是很
关心的,一定加以维护;我要使她始终保持白壁无瑕,直到生命的最后一刻。
    好了,您这位粗暴的、和这么一个亲切的称呼不相称的父亲,当一个温柔顺从的女
儿把她的幸福牺牲于您的偏见时,您却在暗中筹划,要谋害亲人。您将来总有一天会后
悔您给我制造了这么多的痛苦;等您意识到您盲目的和不近人情的仇恨给您自己带来的
损害并不少于我时,那已为时
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架