“千真万确。”
“要我们为你清理现场吗?”
“要的。他在小别墅里,比利·马隆在屋外。”
查理点点头。
基思把去小别墅的路线告诉了查理,说道:“我要你把所有属于她的东西都从那儿弄走,把比利·马隆的尸体也运走。你们甚至可以烧毁房子,由你们决定,然后,我想可以派人打个匿名电话给当地警方。让警察们去动脑筋想吧。”
查理再次点点头,“我们会处理这事的,比利的尸体怎么办?”
“到斯潘塞城去找他最近的亲属。他在韦恩堡有他的前妻和孩子,在俄亥俄的哥伦布还有个前妻,名叫贝思。我要你们在斯潘塞城为他举行隆重的军事葬礼。”
“好吧。嗨,你现在心情如何,高兴还是难过?”
“两者兼有。”
“她真的救了你的命?”
“是的,她用拨火棍砸碎了他的脑袋。”
“哇!”查理说,“我想,即使不把他试图杀你的因素算上,他也是罪有应得。”
“死有余辜。”
“她现在怎么样?”
“没事。”
“你要知道,今后,当她想起这一切的时候,事情还会有点麻烦。我是说,由于孩子及各种因素。”
“她会好的,那儿发生的事不要让别的人知道。”
“没人会知道。”
“谢谢。”
查理笑了笑。“这么说,你自己闯的祸,却要我来为你收场了。”
“你擅长这行。”
“我是在白帮你这个忙吗?”
“当然是。”
“我得不到任何回报?”
“得不到。”
他问基思:“你还回来吗?”
“不。”
“最后的决定?”
“是的。”
“那好。也许我要干你的这份工作了。”
“你活该。”
安妮回来了,两个男人又站起来,走出包厢,基思对安妮说:“我们走吧。”
“好的。”她把手伸给查理,说道,“见到你很高兴,我希望将来能再次见到你。”
“你肯定能。我还想请你来华盛顿做客呢。”
“感谢你的美意。”
查理握着基思的手说:“祝你好运,我的朋友,我们将在更令人愉快的气氛中再次相见。”
“我确信会的。”
他们双方道了别。基思和安妮走出去,上了小卡车。
基思把车开出去,上了公路,问道:“你跟泰莉通过话了吗?”
“通过了。她很高兴,也松了口气。她说向你表示感谢。”
“你告诉她关于他的事了吗?”
“告诉了。她说:‘愿他的灵魂安息。’”
基思没吱声。
他们朝着斯潘塞城继续往南行驶。
安妮说道:“查理是个可爱的人。”
“他非常可爱。”
“他是你以前的上司?”
“是的,不过他从来不摆上司的架子。”
她沉默了一会儿,然后问他:“你想回他那个地方去吗?”
“不。”
“为什么不?我想那儿的工作一定是十分诱人和令人兴奋的。过惯那种生活以后,你能做些什么呢?”
“种玉米呗。”
她看着他,问道:“基思……你知道你房子的情况吗?”
“知道,我知道。”
“我很难过。”
“这没什么,安妮。土地还在,那块地基在这幢房子之前曾建造过两次房子。我将第四次建造房子。”
她点点头说:“我本想请你到我家来跟我一起住,可我想我不能再在那所房子里住下去了。”
“对,你不能。”
“没错……那么……你有什么……?”她瞥了他一眼。“你有什么打算?”
“噢,首先我要带你去罗马。我们俩都将在夜晚去看罗马竞技场,这次是一同去。”
她嫣然一笑,用手臂搂住他的肩头说道:“欢迎回家。基思。”