《世界经典寓言故事 法国卷》

下载本书

添加书签

世界经典寓言故事 法国卷- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
那时的病人,也和我们现在的情况一样, 

他们给这个可怜的修士一个锻炼的机会。 

病人总是很烦躁,心情抑郁,不断地抱怨: 

 “这几个,那几个,他都特别加以照顾, 

那都是他的朋友,他就把我们撂在一边。” 

这些抱怨对那已经处于无能为力的调停人的困难相比 

简直算不了什么。 

没有一个诉讼人是感到满意的, 

两造对判决都觉得不合理, 

他们认为法官的判断 

从来不会公正。 

类似的说法终于使得调停人灰心丧气, 

于是他就奔到医院去看望他们的院长。 

俩人听到的都是怨言和不满, 

俩人都很苦恼,他们在被迫辞去职务后, 

来到寂静的林子里来诉说自己的苦处。 

在那里,在鳞峋的岩石下,在清澈的泉水边, 

在阳光射不进,风吹不到的地方, 

他们找到了另一位圣人,就去向他请教。 

他们的朋友说:“经验要自己来总结, 

谁能比你们更了解自己的需要? 

上天要大家学会的 

首先是认识自己。 


… Page 232…

你们生活在这个世界是不是已经认识了自己? 

看来这只能在非常安静的地方才可能实现, 

要到别处去寻找这一幸福那真是大错特错了。 

要是把水搅浑了,你们还能在那里看见自己? 

来,你们来把这水搅浑吧!” 

 “我们怎么能看见我们自己呢? 

和我们不久前提到的清澈的泉水相比 

污泥浊水真像是片厚厚的云!” 

于是那圣人说:“我的弟兄们,要让这水静下来, 

这样你们才会看见自己。 

为了要更好地认识自己,那么就请你们留在僻静的地方吧!” 

这个离群索居的人就是这样说的。 

他们相信了他,也就接受了这一非常有益的忠告。 



这并不是说从事一种职业不该备尝艰辛, 

既然有上诉、死亡、生病等事情发生, 

少了医生律师事实上也不行。 

感谢上帝,这类援助我们也还有, 

荣誉和实利我也都想伸手, 

不过人就是经常沉湎在这两个共同的需要里就是了。 

啊,你们,亲王、官吏和大臣们, 

你们都在为公众的利益操心, 

上千件不幸的事把你们搅得头脑都发晕, 

你们会遭到不幸,即使你们幸福,幸福也会使你们沉沦, 

你们因此再也看不清自己,也看不清任何人。 

要是有时候你们也有想认识自己的愿望, 

也定会有某个能说会道的人出来把它完全消灭光。 

这本著作将以这一忠告告终, 

但愿它能对未来的世纪作出贡献,造福于人。 

我把它献给国王,我把它献给聪明人, 

我究竟该以什么来总结,来把它更好地结束? 



                                                                 (远方译) 


… Page 233…

                                老鼠找妻子 



                            玛丽·德·法兰西① 

     从前有一只老鼠,十分骄傲自满,因而他拒绝从亲戚和同类中寻找妻子。 

他说,他宁愿没有妻子,除非他能够赢得宇宙问最强大者的女儿的青睐。 

     于是他到了太阳——强中之强者那里。他要求太阳把他的女儿嫁给他。 

太阳说,他应该到别的地方去找一个更强大的——那就是隐蔽和遮盖大地的 

云。他自己,太阳,不能穿过云去照耀大地。于是老鼠到了云那里,对云说 

他想向他的女儿求婚。但是云告诉他到别处去找,因为还有比云更强者—— 

那就是风。因为风一吹,云就散了。“那么,我就到他那里去,”老鼠说, 

 “你就留着你的女儿吧。”于是他到了风那里,对风说,云告诉他,凤才是 

最强大的,因为风所到之处,摧毁一切。因此,他想要风的女儿。风回答说, 

 “你受骗了,你在这里找不到妻子,因为还有一个比我更强大的——他使我 

发怒,然而稳稳当当地顶住我的强大力量。这个更强大者是一座高塔,它又 

高又牢,我怎么也吹不倒他,晃不动他。”老鼠回答说:“那么,我对你的 

女儿没有兴趣了。我必须要最高大者的女儿,所以我要去找塔。”于是他到 

了塔那里,要娶塔的女儿。塔低头看看他,对他说:“你错了。叫你到这里 

来的人是在捉弄你,因为你会发现有一个比我更强大的,对他我不能忍受。” 

      “那么,是谁呢?”老鼠问。 

      “那就是,”塔回答,“老鼠,她在我下面筑了个窝。多么坚硬的灰泥 

她都能咬碎。她在我下面挖掘,把我咬穿。没有任何办法挡得住她。” 

      “什么?哈!哈!”老鼠说,“这真是奇怪的新闻!老鼠是我的亲戚。 

我想往上高攀——末了,我还得回到我自己的同类中来。”“这就是你的命 

运,”塔回答说,“回家去吧,要学会不要再轻看你的同类。老鼠先生,除 

了一只小老鼠外,你再也找不到更好的妻子了。 



                                                               (吴冀风译) 


… Page 234…

                                鼹鼠和兔子 



                                弗洛里安① 

     一个月明的傍晚,几只兔子在草地上玩捉迷藏的游戏。兔子!你在想, 

这事情办不到。尽管如此,这却是真实的。一片柳叶蒙在一只兔子的眼睛上, 

仿佛一条绷带。不过一眨眼的功夫,蒙着眼的那只兔子站在了中间,其他的 

兔子围着他又蹦又跳,做着奇迹的表演。一会儿跑远,一会走近,揪揪他的 

耳朵,拽拽他的尾巴。那只可怜的蒙着眼的兔子,突然转过身来,冒险地伸 

出爪子;但是那群兔子很快逃走,不让他抓住,使他扑了个空。他费尽力气, 

也是徒劳;他只好呆在那里,等待明天。一只愚蠢的鼹鼠,在地洞里听见了 

打闹声,于是钻出洞来,参加了游戏。可她是个瞎子,你可以想象,她马上 

就被抓住了。 

      “先生们”,一只兔子说,“把我们这位姐妹的眼睛蒙上,是不公正的; 

我们必须放她走。她看不见,不能左右自己。”“请放心,”鼹鼠尖锐地回 

答,“我是正当地被抓住的,蒙上吧。”“很好,亲爱的,就这样,不过我 

想没有必要系紧结子。”“请原谅,先生,”鼹鼠生气地说,“把它系紧点 

儿,我看得见呢,还不够紧,我还看得见。” 



                                                              (吴冀风译) 


… Page 235…

                                   马和驹 



                                  弗洛里安 



     有一匹可敬的老马,他失去了老伴,身边只有一个惟一的儿子和他一起 

生活。老马十分疼爱他,把他带到一片草地上去抚养,那里有流水,有花卉, 

还有诱人的绿荫,总之,那里具有幸福生活所需的一切。 

     小马驹根本不把这种幸福的生活放在眼里,每天滥啃三叶草,在鲜花遍 

地的原野上浪费时光,毫无目的地东奔西跑,没有必要地沐浴洗澡,没感到 

疲劳就睡大觉。 

     这匹又懒又胖的小马驹对这样的生活逐渐厌烦了,对这片美丽的草地也 

产主了反感。他找到父亲,对他说:“近来我的身体不舒服。这片草地不卫 

生,伤害了我;这些三叶草没有香味;这里的水中带泥沙,我们在这里呼吸 

的空气刺激我的肺;一句话,除非我们离开这儿,不然我就要死了。”“我 

亲爱的儿子,既然这有关你的生命,”他的父亲答道,“我们马上就离开这 

儿。”他们说了就做——父子俩立刻出发去寻找一个新的家。 

     马驹听说出去旅行,高兴得嘶叫起来,而老马却不这么快乐,安样地走 

着,在前面领路。他让他的孩子爬上陡峭而荒芜的高山,那山上没有牧草, 

就连可以充饥的东西也没有一点儿。 

     天快黑了,仍然没有牧草,父子便只好空着肚子躺下睡觉。第二天,他 

们几乎饿得筋疲力尽了,吃到了一些长不高的灌木丛,心里十分满意。现在 

小马驹不再奔跑了;又过了两天,他几乎迈了前腿就拖不动后腿了。 

     老马心想,现在给他的教训已经足够了,就把儿子领上了一条他不认识 

的路,走到半夜,又把他带回到原来的草地。马驹一发现嫩草,就急忙地去 

吃。“啊!多么绝妙的美味啊!多么好的绿草呀!”他喊起来,“哪儿来的 

这么甜这么嫩的东西?父亲,我们不要再往前去找了;我们别回老家去了— 

—让我们永远留在这个可爱的地方吧,我们就在这里安家吧,哪个地方能跟 

这里相比呀!” 

     他这样说着,说着,天亮了。马驹认出了这个地方,原来这就是几天前 

他离开的那片草地。他垂下了眼睛,非常羞愧。 

     老马温和地对他说:“我亲爱的孩子,要记住这句格言,享受太多,就 

会厌恶快乐;如果要得到幸福,就必需适度节制。 



                                                               (吴冀风译) 


… Page 236…

                                 动物的天国 



                              佛兰西斯·杰默 



     一家破旧的旅店门口,停着一辆马车,车辕之间套着一匹可怜的老马, 

正在那里默默地梦想。已经快到深夜了,可是还在下着雨。这匹可怜的皮包 

骨头的马,几乎快要死了,他在那里等待着;他低垂着脑袋,四条腿随时准 

备跪下。 

     他站在那里的时候,心里梦想着自己还是小马驹的时代,第一次蹦跳的 

那片草地和喂他奶吃的母亲。于是突然间,老马的脑袋垂到了肮脏的便道上。 

     因此,他来到了天国的门口。一个伟大的贤人在那里站着,等待圣彼得 

来开门。“你到这里来干什么?”贤人问老马,“你没有权利进天国。”马 

回答说:“我的母亲是一匹可爱的母马。她死的时候,她老了,她的力气都 

被吸血的人吸尽了。我来问上帝她是不是在天国里。” 

     这时天国的门敞开了,动物的天国就在他的面前。老马立即认出了自己 

的母亲,母亲也认出了他,他们嘶叫着互相问好。他们一块儿走到天国的草 

地上,老马很高兴地和那些受苦时期的轭下伙伴们重新见面,他们如今永远 

幸福快乐了。他们都在这里——那些在城里的路上拉石头摔倒了的,那些被 

沉重的负载压倒了的,那些蒙着眼在游乐场里连续拉十个小时旋转木马的, 

还有那些参加斗牛的。如今他们的所有时间都用来在和平天国的宽广草原上 

散步。 

     所有的动物都很快乐幸福。他们神秘而悠闲,甚至不服从那带着微笑观 

看他们的上帝。猫用爪子推着线球玩耍;年幼动物的母亲的时间只是用来喂 

养他们的小崽;鱼儿在水中游着,不必害怕渔夫;鸟儿在天空飞过,也不用 

畏惧猎人;大家都是这样。 

     但是这个天国里却看不见一个人类。 



                                                               (吴冀风译) 


… Page 237…

                  小魔鬼怎样上了“反教皇岛”农夫的当 



                                  拉伯雷 



     小魔鬼来到岛上以后,便向农人走过来,问他在那里做什么。这个老好 

人回答说他在地里种麦子,准备来年靠它生活。 

      “原来如此,”小魔鬼说道,“但是,你要知道,这田地不是你的,而 

是我的,是属于我的。自从你们侮辱了教皇那一天那一刻起,所有这里的土 

地就全部明令归属于我们了。不过,种麦子,我是不会干的,所以这块地, 

我让你种下去,但是有一个条件,那就是咱们得平分收成。” 

      “好吧。”种田人回答说。小魔鬼说道:“我要求收成要分作两部分。 

长在地上的算一部分,长在地下的算另一部分。我有选择权,因为我是鬼, 

鬼的来头是尊贵古老的,而你呢,只不过是一个平民。我现在选择长在地下 

的那一部分,你要长在地上的好了。你告诉我什么时候收割?”“七月里,” 

种田人回答说。 

      “好,”小魔鬼说道,“我一定来,你只管按照你的本分干活就是了: 

干吧,乡下佬,干吧!” 

     到了七月半,那个魔鬼带领一队做助手的小魔鬼,来到农夫这里,对他 

说道: 

      “怎么样,乡下佬,我走之后一切如何?现在该分收成了吧?” 

      “对,”种田人回答道。 

     于是种田人带领一家大小割起麦子来。小魔鬼便从地下往外拉麦根。种 

田人当场打好麦子,扬去麦糠,装好口袋,送到市上去卖了。小魔鬼呢,也 

学他的样,跟着种田人来到市场上,坐在那里等着卖自己的麦碴。种田人的 

麦子卖得很好,卖得的钱装满他腰里带的一只旧半统靴。小魔鬼什么也没有 

卖出去,相反的,受到市场上农民们的一场嘲笑。 

     市场停市之后,那个魔鬼对种田人说道: 

      “乡下佬,这一次上了你的当了,下一次你再也骗不了我。” 

     种田人说道:“鬼老爷,你选择在先,我如何能骗你呢?你选择的时候 

我还以为骗了我呢,你希望地上面什么也不长,我什么也得不到,希望我种 

在地里的粮食全部都归你独得,以为这样便可以诱骗一切穷人、假善人或者 

悭吝鬼,引诱他们都上你的圈套。告诉你吧,在这一行里你还是个小雏儿哩。 

你青,种在地里的麦粒早已烂死了,正是因为烂掉,所以才长出你看见我刚 

才卖掉的新麦子。这只能怨你自己当初没有选对。正是为此,你才在《圣经》 

里被诅咒。” 

      “不谈这些了,”魔鬼说道,“来年你打算种什么呢?” 

     种田人说道:“要想有好收成,顶好种萝卜。” 

      “好,”魔鬼说道,“你是老实人!就多种萝卜吧,我不叫它有坏天气, 

也不让下冰雹。不过只有一件,这一次我要长在地上的,你要长在地下的。 

干吧,乡下佬,干吧!我去引诱异端人去,他们的灵魂烤起来滋味好,路西 

菲尔老爷正在肚子疼,正好让它吃一口热东西。” 

     收割的季节到了,魔鬼带着一队伺候他的小魔鬼又来到这里。和种田人 

以及他家的人见过面以后,便开始割取萝卜的叶子。割好后,种田人把长在 

地下的大萝卜掘出来,装在袋里。他们一齐又来到市场上。种田人的萝卜卖 


… Page 238…

得又是很好。魔鬼还是没有发市,而且更糟的是又有人当众嘲笑了他。 



                                                                (成钰亭译) 


… Page 239…

                               马和驴的故事 



              
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架