《世界经典寓言故事 法国卷》

下载本书

添加书签

世界经典寓言故事 法国卷- 第18部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!


… Page 183…

这样说了之后牧人就到树林里去了, 

他砍了柴,卖了钱, 

解决了当天和第二天的伙食。 

长期挨饿的状态结束了, 

大家在人世间都发挥了所长。 

他们这一次遭难使我得出了结论: 

在谋生方面不需要大多的才华, 

感谢大自然的恩赐, 

手是最可靠的,它能尽快地给你以帮助。 



                                                                 (远方译) 


… Page 184…

                                    狮子 



                                   拉封丹 



据说从前 

豹王得到了许多意外的收获, 

在他的草地上有很多牛, 

平原上有很多羊, 

树林里有很多鹿。 

这时在旁边那个森林里诞生了一头狮子, 

大人物之间经常有这种情况, 

双方互相问好,互相祝贺。 

于是豹王就把他的大臣狐狸召来, 

这是个经验丰富,随机应变的人物, 

他这样对他说:“你很怕我的邻居小狮。 

他的父亲已经去世,他又能有什么作为呢? 

还是可怜可怜这个不幸的孤儿吧! 

在他那里麻烦事少不了, 

他别再指望去征服旁人了, 

只要能保住他原有的一切,他就得大大地感谢命运之神。” 

但是狐狸摇着头说: 

 “陛下,这样的孤儿我一点也不去可怜他, 

趁他的爪牙还没长全, 

趁他还不能伤害我们之前, 

我们应该和他保持友谊, 

要不就去设法把他害死, 

一刻也不能耽误。 

我观察过他的星象,知道他将在战斗里成长, 

对他的同类来说,他将是大地上最好的一头猛狮, 

因此要设法去实现我的主张, 

要不就要想法去削弱他。” 

这番话也真是白讲。豹王听着听着就睡着了, 

在他的领地里那些畜生和动物也都一只只睡了觉。 

就这样那头小狮最后终于成长为一头真正的狮子 

警钟敲响了,立刻传到豹王那里, 

警报也传遍各地。 

就这事那位大臣又被召来征求意见,他叹口气说: 

 “你为什么要对这件事发火生气?事情已经到了无可挽救的田地, 

即使很多人来帮助你也已与事无补。 

援军越多,费用也越大, 

我认为他们在吃掉我们的羊方面才称得上是英雄。 

要安抚住狮子。因为光是他独个的威力 

就已经超过我们供养的全部兵力。 

这头狮子有三个方面对他自己相当有利, 


… Page 185…

那就是他的力量、谨慎和勇敢。 

快把一只羊扔到他的爪子上, 

要是他还嫌不够,那就再多扔几只。 

再加上条牛。为了这一份礼, 

要选出那牧场里最肥的一只。 

只有这样才能保得住剩下的一切。” 

这一建议不受欢迎,于是事情变得更糟, 

豹王的许多邻国都遭殃了, 

没有一国得胜,个个都把命丢掉。 

不论这敌对的一面如何努力, 

他们所害死的这位终于成了主子。 

要是你乐意让狮子成长, 

那你就应该去和他交个朋友。 



                                                                 (远方译) 


… Page 186…

                            狗、佃农和狐狸 



                                 拉封丹 



狼和狐狸是很坏的邻居, 

我决不在他们的住处周围来盖房。 

狐狸时时刻刻窥伺着农民的鸡群, 

他尽管极其奸诈,但也无法来伤害这些家禽。 

一方面是食欲,另一方面要冒险, 

使得这个老奸巨滑的家伙感到有不少麻烦。 

他说:“怎么,人和这些家禽 

公然来嘲弄我,而且不受任何制裁? 

我来来去去,为生计苦恼, 

想出了上百种诡计,但这个乡巴佬却安安稳稳地呆在家里, 

把一切都去卖钱。什么阉鸡啊,母鸡啊,都换成了钱, 

他还留下一些来烤了吃。 

而我呢,尽管每门手艺都很精通, 

但只要逮住一只老公鸡我就马上乐不可支。 

为什么朱比特,这众神之主要我成为狐狸呢? 

我以奥林普山和斯提克斯河的诸神起誓, 

我要让他们知道我的厉害。” 

就这样复仇之火在他的心头燃起, 

一天夜里他趁罂粟之花盛开, 

大家都已进入梦乡的时候, 

这个时刻,主人、仆人、还有狗, 

再加上母鸡、小鸡、阉鸡,通通都呼呼大睡。 

而佃农却犯了个大错, 

让鸡窝门大开。 

小偷在进入目的地之前在外面多次徘徊, 

最后这座鸡的城堡遭到了屠城之灾。 

黎明的到来 

才使暴行呈现在眼前, 

人们看到血腥大屠杀后尸体遍地, 

就是太阳也差一点被吓得 

退回到海里。 

这又像暴怒的呵波罗神对付残酷的阿特利德一样, 

他使他的战营里尸体狼藉, 

大家看到了希腊的军队几乎全部被歼,而这一切还仅仅是一夜的战绩。 

这情况又和不能忍受凌辱的阿雅克斯很相像, 

他在他的军营里, 

杀害了大量的山羊和绵羊。 

他以为这样做就等于杀死了 

他的敌手攸里斯 

以及那些不义的人一样。 


… Page 187…

     而攸里斯也就因此而获胜。 

     狐狸,也就是另一个阿雅克斯,他把那些受了致命伤的家禽, 

     能带走的都带走,让剩下来的尸体横七竖八地倒在那里。 

     家禽的主人为了减轻懊丧, 

     只好冲着自己的仆人和狗叫嚷。这也是老一套的做法了。 

      “啊,该死的畜生,他只配去淹死, 

     在大屠杀刚开始的时候你怎么不来报警?” 

      “你怎么事先也不去想法避免?这本该早作准备的。 

     农庄的主人,你也有责任, 

     如果你没有操心门是否关好就去睡觉, 

     你怎么能要求我这只狗, 

     这只和这件事毫不相干、根本谈不上利害关系的狗来牺牲自己的睡眠 

呢?” 

     这只狗讲得太中肯了, 

     他的议论要是出自主人的嘴那确是非常有说服力的, 

     但是对一只普普通通的狗来说, 

     大家就觉得他的议论分文不值。 

     于是这个可怜的走卒还是挨了一顿皮鞭。 

     你啊,不论你是谁,哎,你这一家之长, 

      (我从不妒嫉你这光荣的身分), 

     当你入睡的时候你千万别相信别人的眼睛, 

     你要亲眼看到门已关好才最后一个上床。 

     只要事情和你有关, 

     就千万别让代理人来过问。 



                                                                  (远方译) 


… Page 188…

                            假扮牧人的狼 



                                拉封丹 



一只跟随羊群的狼发现羊 

一天比一天少下去, 

心想最好用一种新打扮去捕猎。 

他从列那的故事里取了经, 

仔细地研究了牧人的模样。 

披上一件外衣,装作一个驼背, 

外加一根麦秆做的烟斗, 

还装模作样地在帽子上树立了 

一块牌子,上面标着牧人迪康! 

假扮停当,伸出前爪按住驼背, 

这伪装的迪康偷偷溜进了 

那个真迪康熟睡着的牧场。 

他的狗,他的烟斗,都在睡觉, 

他的羊群也熟睡了,除了三三两两, 

为了吸引这两三只醒着的羊, 

引诱它们走近他的老窝,这坏家伙 

还想改进他的乔装, 

于是他模仿它们主人的叫喊。 

这一来,他自以为十分巧妙, 

却使他的捕猎遭了殃。 

他那模仿的声音根本不像; 

反而制造了林中的回音, 

使他的阴谋彻底破产。 

睡着的人、狗、小伙子和羊群, 

都被这闹声猛然吵醒, 

可怜的狼,被外衣紧紧裹住。 

既不能反抗也不能逃跑。 



任何欺骗的行为总有弱点, 

如果你是狼,这样做 

肯定大家都安全。 



                                                                (吴冀风译) 


… Page 189…

                                                           磨工卖驴 



                                                              拉封丹 



我曾经读到一个故事, 

讲一个磨工和他的儿子; 

父亲已经年老, 

儿子并不很小; 

要是我记得还对, 

儿子该有十五岁。 



就在赶集的日子, 

爷儿俩去卖掉驴子; 

为了牲口显得肥壮, 

为了容易出售, 

他们缚住它的脚, 

抬着在路上走。 



他们抬着肥大的驴子 

就像抬着一个吊灯; 

谁见了都觉得好笑, 

谁也要骂:可怜虫!傻爪! 

粗胚!蠢才! 



第一个人就大笑说: 

  “这搞的是什么鬼把戏, 

三个中最笨的笨驴, 

看来不是驴子自己!” 



磨工听到这种讽刺, 

知道自己干了傻事; 

解下驴子脚上的绳, 

让它自己跨开步子。 



驴子尝过抬的味道, 

放下来就抱怨鸣叫。 

磨工给它两鞭子, 

叫儿子骑着就跑。 



磨工自己跟在后面, 

三位商人发表意见; 

年老的向孩子大喝: 

  “下来!下来!你这少年! 


… Page 190…

   “用不着别人多嘴, 

你自己应该惭愧; 

年轻人带老跟班, 

让白须的人跑腿! 



   “你自己才应该步行, 

快把驴子让给老人!” 

磨工立刻代为回答: 

   “我们照办是了, 



先生们!” 

儿子跨下牲口, 

父亲骑在上头; 

三个少女经过, 

见了停住不走。 



一个瞪着眼睛, 

十分气愤不平: 

   “这是多么可耻! 

这样虐待孩子! 



   “老蠢才一摆一摇, 

神气活像主教; 

小牛般趴在驴背, 

那么快乐逍遥!” 



磨工连忙陪笑: 

   “姑娘们请别生气! 

不会是小牛了, 

我已经这把年纪! 

请继续赶路吧, 

我说的都是真话!” 



经过一连串进攻, 

他再难容忍嘲弄; 

就叫儿子也上驴子, 

以为可以太平无事。 

但是走不到三十步 

又有人在叽咕: 



   “这简直是发疯! 

驴子已经无力走动, 

在他们的身下, 

这头牲口迟早送终! 


… Page 191…

   “怎么能受这种重压? 

对老家畜如此毒辣! 

事情摆得十分明白, 

他们只剩驴皮好卖!” 



磨工叫了一声“老天!” 

说“怎么做才没意见? 

只有疯子能这样想, 

不过我们再试试看!” 



爷儿俩都跨下驴背, 

让牲口在前面领队。 

又有某君遇见他们, 

发挥了另一套议论: 



   “这是不是新的风尚, 

把驴子也来个解放? 

磨工自己辛苦赶路, 

让那牲口自在踱步! 



   “究竟谁该费力劳身? 

是牲口还是它主人? 

我劝这驴子的东翁, 

把牲口送庙里供奉! 



   “宁可磨穿自己鞋底, 

不愿驴子花些力气; 

两个傻瓜和那牲口, 

恰是笨驴三位一体!” 



磨工这才大大觉悟: 

   “我是笨驴实在不错! 

应该同意这种挖苦, 

世上有谁愚蠢似我! 



   “今后不论骂我赞我, 

不管你们说与不说; 

我有我的主张办法, 

该怎么做就怎么做!” 



他就这么做了, 

倒是做得很好! 


… Page 192…

(仉海曙译) 


… Page 193…

                                       伊索解释的遗嘱 



                                              拉封丹 



假如关于伊索的传说是真实的, 

那他就是希腊非常可靠的好顾问。 

因为他一个人的智慧, 

超过雅典整个法庭。 

这里有一个最动人的故事, 

定能使读者听得眉飞色舞。 



有个人有三个女儿, 

她们各有各的习性, 

一个爱喝酒,一个爱打扮, 

第三个是特别的吝啬。 

这个人按照城里的法律 

立下了遗嘱, 

把他的财产分成相等的几份, 

但每个女儿在把应得的财产脱手以后, 

每人应付给她们的母亲一笔现款。 

父亲死了,那三个女儿 

迫不及待地奔去看遗嘱。 

遗嘱宣读了,大家很想弄明白 

立遗嘱人的遗愿, 

但是白费力气。究竟应该怎样来理解这样的话呢? 

什么姐妹们应立即 

去把她们继承的财产脱手, 

然后每人再付给她们的母亲一笔现款。 

在没有产业之后再要付一笔现款, 

这并不是一个很高明的办法。 

父亲想说的究竟是什么意思呢? 

律师们对承办的事务 

从各个方面 

作了种种解释, 

但还是想不出什么办法,他们只好认了输。 

他们向继承人建议 

先分家产,根本下去考虑遗嘱的附加条文。 

  “至于寡妇应得的现款,” 

他们对她们说, 

  “顾问认为是这样的: 

每个姐妹根据条文, 

从死者谢世的时候起, 

把自己财产的三分之一立即分给她们的母亲, 

除非她除本金外还更喜欢有利息。” 


… Page 194…

事情就这样解决了,家产分成了三份, 

一份是乡下的别墅, 

设在葡萄棚下的餐桌, 

银餐具,面盆和水壶, 

还有一个存放著名的马尔苻齐酒的仓库, 

外加侍侯吃喝的奴仆。简单地说, 

贪吃的设备一应俱全。 

另一份,是一套时髦用具, 

城里的房子,讲究的家俱, 

梳头姑娘和阉奴, 

再加上专事女红的姑娘, 

以及珍珠宝贝和贵重的衣裳。 

第三份财产是一个农场和全套生产工具, 

牲口和牧场, 

还有管理生产和牲口的仆役。 

把财产分好后大家认为,抽签也许会使 

任何一个姐妹 

都得不到她所喜爱的东西, 

因此大家都同意各人根据自己的爱好 

选择自己心爱的一份。 

于是在雅典城里 

就出现这样的场面, 

那里大人和小孩都一致赞成 

这种分配和选择。只有伊索一人认为 

在那样耗费时日和精力之后, 

人们恰恰把遗嘱 

作了相反的解释。 

  “假如死人还活着,”他说,“雅典全城 

也许会受到他的斥责。 

怎么,这个民族 

今天以观察最敏锐的民族自居, 

却那么错误地解释了 

一个立遗嘱人的最后遗言。” 

这样说了以后 

他就来主持分家产, 

他给每个姐妹一份她不喜欢的财产, 

对她们来说没有一份对她们是合适的, 

而且没有一份能使她们发生兴趣。 

爱打扮的那个得到的 

是那个爱喝酒的喜欢的东西; 

爱喝酒的分得了牲口; 

爱管家务的分得了梳头姑娘。 

这是伊索诞生地一菲里基人的意见, 

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架