《理想国〔古希腊〕柏拉图》

下载本书

添加书签

理想国〔古希腊〕柏拉图- 第29部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
们了,我们便是维护了我们的城邦和社会制度。 假如我们挑选了另一种人,最终便会完全相反,我们就将使哲学遭到更大的嘲弄。格:那确实将是一件可耻的事情。苏:虽然事情的确这样,但是我认为此刻我正在使自己显得有点可笑。格:为什么呢?

    苏:我忘了我们不过是在说着笑话玩儿,我竟然这样态度严肃认真起来了。 须知,我在说话的过程中一眼瞥见了哲学,当我看到它受到不应有的毁谤之时,产生了反感,在谈到那些应对此负责的人时,我说话非常的严肃了,仿佛在发怒了。格:但是说真话,我听起来并不觉得过分严肃。苏:但是,作为说话的人,我自己觉得太严肃了。 然而我们一定不能忘了,我们以前总是选举老年人,但是这里不可以。 梭伦曾说人老来能学很多东西。 我们一定不要相信他这话。 人老了不能多奔跑,更不能多学习。 一切劳累繁重的事情只有年轻时能胜任。格:这有一定的道理。苏:那么,算学、几何以及所有凡是在学习辩证法之前必须先行学习的准备性科学,必须趁他们还年轻时教给他们,当然并不是采用强迫方式。格:为何呢?

    

 306

    403理 想 国

    苏:因为一个自由人是不应当被迫地进行任何学习的。因为,身体上的被迫劳累对身体无害,但,强迫实行的学习却是不能在心灵上生根的。格:对。苏:所以,我的朋友,央求不要逼迫孩子们学习,要用做游戏的方法。 你可以在游戏中更好地了解到他们每个人的天性。格:你的话是很有道理。苏:你有没有忘记了,我们也曾说过,我们必须叫我们的孩子骑着马到战场上去看看打仗,在安全的地方就让他们靠近前沿,象小野兽似的尝尝血腥味?

    格:我还记得的。苏:在所有这些艰难困苦的身体锻练,学习和战争恐怖中总是表现得最能干的那些孩子,应该被挑选出来。格:是在几岁上?

    苏:在必要的体育训练一过去的时候。 因为这段时间里——或三年或两年——他们是不能做别的事的。 极度的疲劳和长时间的睡眠是学习的敌人,另外,考察他们每个人在体操方面的表现也是对他们整个研究的一个很重要的组成部分。格:当然是。苏:这一时期过去以后,从二十岁起,被挑选出来的那些青年将得到比别人更多的荣誉,他们将被要求把以前小时候分散学习的各种课程内容加以综合,研究它们彼此间的联系以及它们和事物本质的联系。

    

 307

    理 想 国503

    格:这是能够获得永久知识的唯一途径。苏:这也是有无辩证法天赋的最主要的试金石。 由于能在联系中看事物的便是一个辩证法者,不然的话就不是一个辩证法者。格:我赞同。苏:你应当将这些天赋上的条件牢记在心,在第一次挑选出来的那些在战争、学习以及履行其余义务中表现得坚定不移的青年里再作第二次挑选,选出其中最富这些天赋条件的青年,在他们年满三十的时候,给他们以很祟高的荣誉,而且用辩证法考试他们,看他们哪些人能不用眼睛和其它的感官,跟随着真理达到纯实在本身。 只是在这儿,我的朋友啊,你必须多加小心才好。格:为何这儿必须特别小心呢?

    苏:你有没有注意到,如今在搞辩证法上所引起的恶果?

    格:是什么样的恶果?

    苏:搞辩证法的人易违反法律。格:确实有这件事。苏:你认为他们这种心灵状态有什么可惊奇的地方,并且认为这是不可原谅的吗?

    格:你是啥意思?

    苏:可以打个比方。 譬如有个养子养于一富裕的人口众多的大家庭之中,四周有许多逢迎阿谀的人侍候着他。 到成年时他明白了,原本自称是他父母的人并不是他的父母,但他又找不到自己的真父母。 你想想看,他在知道这个真情之前与之后,对那些逢迎之徒和假父母将有什么想法呢?

    也许,

    

 308

    603理 想 国

    你是否想听听我的猜想?

    格:我愿意的。苏:我的推测如下。 在他还不明白实情的时候,例如对周围的谀媚之徒,他会更多地尊重他所谓的父亲、母亲以及其余的亲属,更多地关心他们的需要,更少想对他们做什么非法的事说什么非法的话,或在重大的事情上不服从他们的劝告。格:很可能是这么样的。苏:但是,在他发觉了实情以后,我推测,他对父母亲人的尊重和忠心将变得日益减退,转而关心起那些谀媚之徒来。他将比以往更注意后者,并从此开始按他们的规矩生活,和他们公开结合,同时对养父和收养他的其他亲人变得根本不关心了。 除非他的天性十分正,才不会这样。格:你说的这一切是十分可能发生的。 但是这个比喻如何和从事哲学辩证的人联系起来呢?

    苏:兹说明如下。 什么是正义的?什么是光荣的?从小我们就已有了对这些问题的观念。我们就在这种观念中长大,仿佛在父母哺育下长大成人一样。我们服从它们,尊重它们。格:对。苏:但是还另外有与此相反的习惯风尚。 由于它们能给人快乐而对人的灵魂具有蛊惑力和吸引力,虽然它不能征服任何正派的人,正派人依然尊重和服从父亲的教诲。格:的确有如此的习惯和风尚。苏:那么,“什么是光荣?”当一个人遇到了这样的问题,而且根据从立法者那里学得的道理回答时,他在辩论中遭到

    

 309

    理 想 国703

    反驳;当他多次被驳倒并且在许多地方被驳倒时候,他的信念便会动摇,他会变得相信,光荣的东西也不比可耻的东西更为光荣;而当他在关于正义、善以及一切他们主要尊重的东西方面都有了相同的感受时,你试着想一想,此后在尊重和服从这些传统方面他会怎样行事呢?

    格:他一定不会还和以前一样地尊重和服从了。苏:当他已经不再觉得以往的这些信条,一定要受到尊重和恪守,但真理又尚未找到时,他会转而采取哪一种生活呢?他不去采取那种能蛊惑他的生活吗?

    格:他肯定会的。苏:于是我们将可以看到他由一个守法者变作一个违法者。格:这是必然的。苏:然而所有这一切就是这样地从事哲学辩论的一个自然的结果,并且,象我刚讲的,又是很可原谅的。 是吗?

    格:是的。 而且也是十分可怜的。苏:为了你可以不必可怜你的那些三十岁的学生,在你如怎样引导他们进行这种辩论的问题上必须十分小心谨慎。是吗?

    格:对。苏:不让他们年纪轻轻就去尝试辩论,这不是一个十分重要的预防办法吗?我觉得你一定已经注意到了,年轻人一开始尝试辩论,由于觉得好玩,就爱到处跟人辩论,而且模仿别人的互驳,自己也来反驳别人。 他们便象小狗喜欢拖咬所有走近的人一样,喜欢用言辞咬人。

    

 310

    803理 想 国

    格:纯粹是这样的。苏:当他们许多次地驳倒别人,自己又许多次地给别人驳倒时,便很快陷入了对从前以为正确的一切的强烈怀疑。最终是损坏了自己与整个哲学事业在世人心目中的信誉。格:再正确不过的了。苏:但是一个年龄大些的人便不会如此疯狂,他宁可效法那些为寻找真理而进行辩驳的人,而不会效法那些只是为了磨嘴皮子玩儿的人。 因此他本人会是一个有分寸的人。 他能让他所研究的哲学提高信誉而不是降低信誉。格:是的。苏:上面全部这些话我们说出来正是为了预防这一点。我们要求被准许参与这种讨论的人必须是具有适度和坚定品格的人,而不能是随便什么不合格的人,象现在那样。 是这样的吗?

    格:当然完全是的。苏:那么,和在相应的体操训练中一样,专心致志地坚持不断地学习辩证法,用两倍于体操训练的时间够不够呢?

    格:你是说用四年或者六年吗?

    苏:嗯,定为五年吧。 因为,在这以后你还得派他再下到地洞里去,强迫他们负责指挥战争或其它适合青年人干的公务,让他们能够在实际经验方面不低于别人,还必须叫他们在这些公务中接受考验,看他们是不是能在各种诱惑面前坚定不移,或者,看他们是不是会畏缩、出轨。格:这个阶段你给多长时间呢?

    苏:十五年。 到五十岁上,在实际工作和知识学习的一

    

 311

    理 想 国903

    切方面全以优异成绩通过了考试的那些人必须接受最后的考验。 我们将要求他们将灵魂的目光转向上方,注视着照亮一切事物的光源。 在这样地看见了善本身的时候,他们还得用它作为原型,管理好国家、公民个人和他们自己。 在余下的岁月里他们得用大部分时间来研究哲学;但是在轮到值班时,他们每个人全要不辞辛苦管理繁冗的政治事务,为了城邦而走上统治者的岗位——不是为了光荣而是考虑到必要。所以,当他们已经培养出了象他们那样的继承人,可以取代他们充任卫国者的时候,他们便可以辞去职务,进入乐土,在那里定居下来了。 国家将为他们建立纪念碑,象祭神那样地祭祀他们,庇西亚的神示假如能同意的话。 否则也得以神一般的伟人规格祭祀他们。格:啊,苏格拉底,你已象一个雕刻师那样最完美地完成了你塑造统治者形象的工作了。苏:格劳孔啊,这里谈的统治者也包含妇女。 你必须认为,我所说的关于男人的那些话一样适用于出身于他们中间的妇女们,只要她们拥有必要的天赋。格:对,她们假如要和男人一样参与一切活动,象我们所描述的那样。苏:我说,我们关于国家和政治制度的那些意见并不是全属空想;它的实现虽然困难,但还是可能的,只要路子走的对,象前面我们说过的那么做。 只要让真正的哲学家,或多人或一人,掌握这个国家的政权。 他们将今人认为的一切光荣的事情都看作是下贱的无价值的,他们最重视正义和由正义而得到的光荣,将正义看作最重要的和最必要的事情,通

    

 312

    013理 想 国

    过促进和推崇正义令自己的城邦走上轨道。 你看我说得正确吗?

    格:那么怎么做呢?

    苏:他们将要求把所有十岁以上的有公民身份的孩子送往乡下去,他们把这些孩子接受过来,改变他们从父母那里受到的生活方式影响,用自己制定的习惯和法律(即前面我们所描述的)培养他们成人。 这是我们所述及的国家和制度藉以建立起来,得到繁荣昌盛,并且给人民带来最大福利的最方便的途径。格:这确是十分便捷之径。 我认为,苏格拉底啊,这种国家如果要得到实现的话,你已经很好地说明了它的实现方法了。苏:至这儿我们不是已经充分地谈过了我们的这种国家以及与之相应的那类人了吗?须知,我们会提出需要什么样的人,这无疑是一清二楚的。格:我想我已回答完了你的问题了。这也是十分清楚的。

    

 313

    理 想 国113

    第 八 卷

    苏:很好,格劳孔,到这儿我们一致同意:一个安排的十分理想的国家,必须妇女公有,儿童公有,全部教育公有。无论战时平时,各种事情男的女的一样干。 他们的王则必须是那些被证明武文双全的最优秀人物。格:这些我们是意见相同的。苏:其次,我们也曾经取得过一致意见:治理者一经任命,便要带领部队驻扎在我们描述过的那种营房里;这里的一切都是大家公有,没有什么是私人的。除了上述营房之外,你还记得吗,我们赞成过他们还应当有些什么东西?

    格:是的,我记得。 我们原来认为他们不应该有一般人现在所有的那些个东西。 但是由于他们要训练作战,又要做护法者,他们就必要从别人那儿每年得到一年的供养作为护卫整个国家的一种应有的报酬。苏:你的话很对。我们已经将这方面所有的话都讲过了。请告诉我,我们是从哪里起离开本题的?

    还是回到本题去,言归正传让我们吧。格:要回到本题,那时(也可说刚刚)是并不难的。 假如那时你已把国家描写完毕,并进而主张,你所描述的那种

    

 314

    213理 想 国

    国家和相应的那种个人是好的,虽我们现在看来,你还可以描写得更为好些。 无论如何,你刚才是说,假如这国家是正确的,其它种种的国家必定是错误的。 我还记得,你说过其它国家制度有四种,这四种国家制度是值得研究其缺点和考察其相应的代表人物的。 当我们搞清楚了这些问题,对哪些是最善的人,哪些是最恶的人,这些问题都取得了一致意见之时,我们就可以确定最善的人是否是最幸福的,最恶的人是不是最痛苦的;或者,是不是情况正好相反过来?当我问起四种政制你心里指的是哪四种时,玻勒马霍斯和阿得曼托斯马上插了进来,你就从头重讲了起来,一直讲到如今。苏:你的记忆力真是了不起!

    格:那么,让我们象摔跤一样,再来一个回合吧。 当我问一样的问题时,请你告诉我,你那时本想说什么的。苏:尽我所能吧。格:我本人确实是很想听你说一说,四种政制你指的是什么?

    苏:这并不难。 我所指的四种制度正是下列有通用名称的四种。 第一种被称做斯巴达和克里特政制,受到许多赞美的。 第二种被称做寡头政制,少数人的统治,在荣誉上居第二位,有很多害处的。 第三种被叫做民主政制,是接着寡头政制之后产生的,又是与其相反对的。 最后,第四种,乃是与前述所有这三种全不同的高贵的僭主政制,是城邦的最后的祸害。你还能提起任何别种政制的名称吗?

    所谓别种政制,我是指的能构成一个特殊种的。 有世袭的君主国,有买来的王国,还有其它介于其间的各种类似的政治制度。 在野蛮人

    

 315

    理 想 国313

    中比在希腊人中,这类小的国家为数更多。格:许多离奇的政治制度,的确曾听见传说过。苏:那么,你肯定知道,有多少种不同类型的政制就有多少种不同类型的人们性格。 你不要以为政治制度是从木头里或石头里产生出来的。 不是这样,政治制度是从城邦公民的习俗里产生出来的;习惯的倾向决定其它一切的方向。格:制度不能是由别的产生的,正是自习惯产生。苏:那么,假如有五种政治制度,就应有五种个人心灵。格:显而意见。苏:我们已经描述了同贵族政治或好人政治相应的人,我们曾经正确地说他们是善者和正义者。格:我们已描述过了的。苏:那么,下面我们要考察一下比较差的几种。 一种是好胜争强、贪图荣名的人,他们相应于斯巴达类型的制度;依次往下是:寡头分子、民主分子和僭主。 这样我们在考察了最不正义的一种人之后就可以把他和最正义的人加以比较,最后弄清楚完全正义的人与纯粹不正义的人到底哪一个快乐哪一个痛苦?这以后我们就可以或者听信色拉叙马霍斯,走不正义的路,或者相信我们现在的论述,走正确的道路了。格:无论怎样,下一步我们一定要这样做。苏:我们先来考察国家制度中的道德品质,随后再考察个人的道德品质,国家的品质因为比个人品质容易看得清楚。因此,如今让我们首先来考察爱荣誉的那种政制;在希腊文中我们找不到别的名词,我们只好称它荣誉统治或荣誉政制。我们然后将联系这种制度考察这种个人。 其次考察寡头政
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架