《世界经典寓言故事 罗马意大利卷》

下载本书

添加书签

世界经典寓言故事 罗马意大利卷- 第25部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

论怎样也不能从面团里拔出手来。就这样,他一直揉到了天亮。 

      “哟,你已经干好啦!”她对他说,“你干活真卖力。” 

     于是,她把这个人打发走了。 

     接着,她又答应了那个出两千法郎的小伙子。天一黑,她就把他带进面 

包房,叫他帮忙吹火,不要让它熄灭。他吹啊,吹啊,吹啊。由于钻石戒指 

的魔力,他一直不停地吹到第二天早晨,脸都吹得浮肿起来,象个皮酒囊。 

      “你干得真好呀!”清晨,她对这个小伙子说,“你是来看我的,可整 

夜帮着我吹火!” 

     于是,她把这个人打发走了。 

     又一个夜晚,她把那个出一千法郎的小伙子带了进来。“我要在面粉里 

加发酵粉,”她对他说,“你去把大门关上吧。” 


… Page 194…

     这个人关上了门,可是由于钻石戒指的魔力,门马上又开了。他整夜都 

在关门,门关了又开,开了又关,不知不觉地太阳升起来,天亮了。 

      “你到底把门关上了没有?好啦,你现在可以把门打开啦,滚吧!” 

     三个小伙子憋了一肚子的气,到官府去告发她。那时候,不光有男警察, 

还有女警察,捉拿女犯要派女警察。于是,四个女警察前来逮捕新娘。 

      “让钻石戒指的魔力使这四个女人相互打耳光吧,”新娘说,“一直打 

到明天早晨。” 

     这四个女警察便相互打起耳光来。她们打得很重,一个个头肿得像大南 

瓜,可是还拼命地互相打着。 

     四个女警察没有带回犯人来,四个男警察就去寻找她们。新娘见他们来 

了,便说:“让钻石戒指的魔力使这些人玩跳蛙游戏吧!”于是,一个警察 

马上四肢着地,匍匐下来。另一个警察向前俯身,将手搭在头一个警察背上, 

跳了过去。第三、第四个警察也跟着照做。这样,他们连续做起跳蛙游戏来 

了。 

     就在这个节骨眼儿上,一只乌龟爬了过来。这正是新娘的丈夫,从外面 

归来了,他一见自己的妻子,瞧,他又变成了漂亮的年轻人!从此,他不再 

变化,跟妻子生活在一起,白头偕老。 

                                                                (刘宪之译) 


… Page 195…

                                    七! 



                             '意大利'卡尔维诺 



     一个女人有个女儿,女儿长得很肥胖,而且贪吃。她妈妈把汤端到饭桌 

上,她总是喝了一碗又一碗,老是吵着没喝够,她妈妈一边给她盛汤,一边 

数着:“第三碗!第四!第五!”当女儿要喝第七碗汤时,妈妈不但没给她 

盛,还用勺子敲她的头,喊着说:“七!” 

     这时,一位衣着考究的年轻人正好打这儿经过,从窗口看见妈妈边打女 

儿边说:“七!” 

     小伙子一看见这个胖姑娘便喜欢上她了,于是,他走到屋里问道:“七 

什么呀?” 

     女儿贪吃,妈妈总不好意思说出口,因此回答:“七锭子麻!我这个女 

儿啊,迷上了干活,羊身上的毛还没剪下来就想纺成线!今天早晨,她已纺 

了七锭子麻,可还要干,你能想得到会有这样的事吗?为了叫她不再干,我 

才打她的。” 

      “她既然这样勤劳,那就让她跟我走吧,”年轻人说,“我要试试她, 

看您说的是不是真的。如果是真的,我就跟她结婚。” 

     他把姑娘带回家中,把她关到一间屋里。屋里堆满了没有纺过的亚麻。 

 “我是个海船船长,准备出海远航,”他对姑娘说。“等我回来时,如果你 

把这儿所有的麻都纺完了,我就跟你结婚。” 

     这个房间里还放着一些精美的衣服和贵重的首饰,因为这位船长很富 

裕。他说:“你成为我的妻子后,这些东西就都是你的了。”说完,他就走 

了。 

     姑娘整天把时间消磨在穿衣服、戴首饰上面。她在镜子前左照右照,十 

分得意。她还花了不少时间盘算着吃什么东西,好让仆人们给她准备。船长 

再过一天就要回来了,可她连一束麻也还没纺。跟船长结婚的事儿,姑娘已 

完全没指望了,因此她哭了起来。这时,突然从窗外飞进来一团破衣服。原 

来,跳进来一个长睫毛的老婆婆。“不要害怕,”她对姑娘说,“我是来帮 

你的。你理麻,我来纺。” 

     老婆婆纺麻的速度真是快得设法说,谁也没见过这样的快手。只用了一 

刻钟,她就把所有的麻全纺完了。她纺呀纺呀,眼睫毛变得更长了,先是超 

过了鼻子,后又超过了下巴,最后拖到了地上。同时,她的眼皮也变得老长 

老长的。 

     活儿干完以后,姑娘说:“好心的老婆婆,我怎么报答您呢?” 

      “你不需要报答。你跟船长结婚时,只要请我参加婚礼宴会,喝你一杯 

喜酒就行啦。” 

      “到时候我用什么办法去请你呢?” 

      “只要你喊一声‘科拉姆比娜’,我就会来的。可是,假如你忘了我的 

名字,你会遭殃的。要是那佯,我就白帮助了你,就别指望我再帮助你啦。” 

     第二天,船长回家,看到那些麻全都纺完了。“太好啦!”他说,“我 

想你就是我要找的新娘。喏,这是我给你买的衣服和首饰。不过,我又要去 

远航。我们再来试一次。这一次,纺的麻比上次要多一倍。如果我回来时你 

全都纺光了,我就跟你结婚。” 


… Page 196…

     跟上次一样,姑娘这次又是整天穿裙子、戴首饰,盘算着吃喝,直到最 

后一天,也没纺麻。她正为这事痛哭流涕时,突然有一个东西从烟囱里落下 

来,原来又是一团破衣服滚到房间里;它很快便站了起来,变成一个耷拉着 

长嘴唇的老婆婆。这个老婆婆也答应帮她纺麻。她纺得比上次那个老婆婆还 

要快。她纺着纺着,嘴唇变得更长了。所有的麻在半个小时内都纺完了,这 

时老婆婆说,她只要求来参加婚礼宴会就行,不要别的报答。“只要喊一声 

 ‘科拉姆巴拉’,我就会来的。可是,不要忘了我的名字,否则,我对你的 

帮助就是白搭,你也会倒霉的。” 

     船长回来了,还没进门就问道:“你都纺完了吗?” 

      “刚刚纺完。” 

      “请收下给你买的这些衣服和首饰。现在你要纺第三批麻,这一次比前 

两次都多。如果我第三次航行归来时你都已纺完,我一定就跟你结婚。” 

     跟以往那样,姑娘拖到最后一天也没动手。这次,从屋顶的落水管里滚 

下来一团破衣服,从衣服里钻出来一个龅牙的老太婆。她开始纺麻,而且她 

的纺麻速度比前两个老婆婆还要快。她纺着纺着,牙齿越变越长。 

      “请我来参加你的婚礼宴会,”老婆婆说,“你喊一声‘科拉姆朋’就 

行。可是,假如你忘了我的名字,你会因为遇到我而感到后悔的。” 

     船长回到家里,发现麻都已纺好,这下他完全满意了。“得了,”他说, 

 “现在你就是我的新娘了。”他紧张地准备着婚礼,邀请城里有身分的人都 

来参加。 

     由于姑娘一门心思忙着准备结婚,再也没有想起那三个老婆婆。直到举 

行婚礼的那天早晨,她才想起自己应该邀请她们。可是,这时候,她把她们 

的名字,都搞忘了。她绞尽脑汁,可是竟连一个名字也想不出来。 

     这样,她从兴高采烈一下子变得满脸忧伤了。船长看出了她脸上的变化, 

问她发生了什么事,她一声不吭。新郎不知道她为什么悲伤,心想,今天也 

许不是好日子。于是宣布婚礼推迟到第二天举行。可是,第二天的情况更糟 

糕。第三天的情况就别提啦。这样,日子一天天过去,新娘变得越来越忧伤 

了,整天愁眉苦脸。为了要引她笑,新郎对她说笑话,给她讲故事,可她总 

是毫无反应。 

     既然没法使新娘高兴起来,他决定去打猎,到外面去散散心。在树林丛 

中,他突然遇到暴风雨,便在一间茅屋里躲避一会儿。小屋里漆黑,他听到 

有几个人在讲话: 

      “喂,科拉姆比娜!” 

      “喂,科拉姆巴拉!” 

      “喂,科拉姆朋!” 

      “快把锅放上,烧玉米粥啦!那个混帐新娘竟然不请我们去赴宴!” 

     船长转身向周围望了望,看见了三个老婆婆:一个长着长睫毛,拖到地 

上;另一个生着长嘴唇,耷拉到脚面;第三个长着大龅牙,可以咬着膝盖。 

     船长想:好啦,好啦,这下我有了能逗她笑的有趣事情了。要是她听了 

这桩奇事再不笑的话,那就没有什么事情能引她发笑了! 

     他回家后对新娘说:“来,听我说件事。今天我到树林中的一间茅屋里 

去避雨。我走进屋去,看见三个老太婆:一个老太婆的眼睫毛拖到地上,另 

一个的嘴唇耷拉到地面,还有一个的龅牙顶住了膝盖。她们相互叫着名字: 

 ‘喂,科拉姆比娜,’‘喂,科拉姆巴拉,’‘喂,科拉姆朋!’” 


… Page 197…

     新娘听到这里,高兴得哈哈大笑起来;她一直不停地笑啊,笑啊。她说: 

 “马上举行婚礼!不过,我向你提个要求:既然这三位老婆婆使我笑得这样 

开心,就让我请她们来赴宴吧。” 

     她请来了三位老婆婆,还专门为她们三个人摆了一张圆台子。但她们一 

个眼睫毛长,一个嘴唇长,一个牙齿长,这张桌子就显得太小了。人们不知 

道她们是怎么吃饭的。 

     宴会结束后,新郎问科拉姆比娜:“好心的老婆婆,告诉我您的眼睫毛 

为什么这么长呢?” 

      “由于一直瞪着眼睛纺线累的!”科拉姆比娜说。 

      “而您,为什么嘴唇那么长呢?” 

      “那是由于我捻线时老是用手指头抹嘴唇磨长的!”科拉姆巴拉回答。 

      “而您,牙齿为什么会那样长啊?” 

      “因为我纺线时经常咬线头啊!”科拉姆朋回答。 

      “我明白啦,”新郎说。接着,他对妻子说:“把纺锤拿来。”她拿来 

纺锤,交给了他。他就把纺锤丢进了火里,说:“你这一辈子再也不要纺纱 

织布了!” 

     从此,这位很肥胖的新娘过着幸福的生活。 

                                                       (刘宪之译)·附录· 


… Page 198…

                               罗慕洛与雷蒙 



     努米托尔统治着阿尔巴隆加,那是拉齐奥的一座城市,靠近特维雷河。 

他的兄弟阿慕里奥阴谋篡夺了他的王位。阿慕里奥囚禁了国王,为了使国王 

的后代不向他复仇,便杀死了国王的儿子,并且命令国王的女儿雷阿·希尔 

瓦终生出家,在灶神维斯达的庙里修行。 

     但是,努米托尔并不象篡夺者想象的那样绝了后代。 

     一天下午,希尔瓦到寺庙附近的一个泉水去打水,用来祭祀女神。柳丝 

弄碧,微风徐徐,清爽宜人,她倒在地上睡着了。一直想得到她的马尔德利 

用这个难得的机会占有了她。 

     希尔瓦生了两个儿子:罗慕洛和雷蒙。阿慕里奥知道这个消息,便想把 

希尔瓦扔进特维雷河淹死,把两个孩子装进篮子,扔在了水面上。 

     河神把希尔瓦拉到自己的身边,她刚刚淹死,就成了河神的妻子。两个 

孩子被阿慕里奥的仆人扔进一个水坑里,那坑是河水偶然泛滥,冲出河床积 

聚而成。但是,他没想到,水流回了河床,水坑里剩下的一点水被太阳晒干 

了。这样,放在篮子里的两个孩子才幸免于难。 

     尽管如此,这两个孩子也肯定会被饿死。但是,孩子们的哭声引来了一 

只母狼。它走近他们,喂了他们许多天奶,还像一个善良的母亲那样,温暖 

着孩子们。 

     不久,一个牧羊人发现了他们,把他们抱回家。两个孩子渐渐长大了, 

身体健壮魁梧。他们雍容俊美,风度潇滞洒,不同凡人。他们领着牧人们, 

具有天生的君主气魄,俨然他们永远是牧人们的首领。他们在狩猎和比武当 

中都非常勇敢,并且名声愈来愈大。因为他们的名字传到了努米托尔的耳朵 

里,他终于认出来他们是他的外孙子,他女儿希尔瓦的儿子。 

     他们知道自己的门第之后,便率领临时由牧人组成的军队,将篡权者阿 

慕里奥赶下了台,又扶佐外祖父努米托尔登上了王位。为了褒奖他们的功绩, 

外祖父在靠近特维雷河附近给了他们一块土地,让他们各自兴建自己的城 

市。 

     那块地区在七座山中间。罗慕洛在其中的帕拉蒂诺山安下身来,雷蒙则 

在阿维蒂诺山上安身。 

     不久,他们之间发生了激烈的争吵,都说某一块土地是属于自己的。争 

吵最后演变成公开的战斗,结果罗慕洛战胜了他的弟弟。 

     那时,为建立这座城奠定了基础。首先挖了一个坑,每个该城未来的居 

民象征性地拥有了安家立业的土地。然后把坑填平,上边放上祭坛。最后划 

出建城墙的范围,用一头公牛和一头白母牛拉着一张犁开出一条沟来。罗马 

就是这样建立的。 

     任何人也不能跨过那条界线。雷蒙怒不可遏地来找他的哥哥。在刚刚划 

出这座城的神圣的界线时,他便公开地进行挑衅,一下子跳进界线之内,罗 

慕洛当即向他扑了过去,把他杀死在那个地方。 


… Page 199…

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架