④ 夙(sù,音素)夜——早晚、朝夕。
⑤ 越俎(zǔ,音祖)——超越自己的职务范围。
⑥ 觐(jìn,音进)——这里是度量之意。
⑦ 掖(yè,音夜)庭——皇宫中的旁舍,宫嫔所居的地方。
⑧ 擢发难数——喻罪恶多得象头发那样数不清。
⑨ 敕(chì,音斥)——特指皇帝的诏书。
⑩ 斧锧(zhì,音质)——斩人的刑具。
教我好生照顾;二来自己平日因李林甫百事总揽,不看国忠在眼里,所以也有些怪他。
如今见他发怒,就解劝道:“李老先生且息怒。我想这轻躁狂生,摭拾①浮言,不过是沽名钓誉②,否则必为人指使。若杀了他,恶名归于太师,美名归于钟景期了。以我愚见,不若置之不问,反见李老先生的汪洋大度。”李林甫道:“杨老先生,你平日间也是最怪别人说长道短的,今日见他本上只说我,不说你,所以你就讲出这等不担斤两的话儿。我只怕唇亡齿寒,他既会劾③我,难道独不会劾你。况且他本内的‘腹心暗结于掖庭’这句话,分明道是禄山出入宫闱的事,连令妹娘娘也隐隐诋毁在内了。”
这几句话,说得杨国忠低首无言,羞惭满面,作别先去了。
李林甫便将本儿票拟停当,进呈明皇御览。
原来高力士、杨贵妃都曾受虢国夫人的嘱托,也在明皇面前极力救解,以此钟景期幸而免死。明日批出一道圣旨:钟景期新进书生,辄④敢诋毁元宰亲臣,好生可恶。本应重处,姑念新科榜首,着谪降外任,该部知道。
旨意下了,铨部①逢迎李林甫,寻个极险极苦的地方来检补,将钟景期降授四川石泉堡司户。
报到景期寓所,景期不胜恼怒。思量那明霞小姐的姻缘,一发弄得天南地北了。又想要与虢国夫人再会一面,诉一番苦情。谁想李林甫、安禄山差人到寓所来,立时赶逐出京,不许一刻停留。那些长随伺候人等,只得叩头辞别。
景期收拾了东西,叫苍头与冯元陪同出了都门,到乡间坟堂屋里来住下。思量消停几日,然后起身。
可恨那李林甫明日绝早,又差人赶到乡间来催促。景期只得打点盘缠,分付苍头仍旧在家看管坟茔。
冯元情愿跟随前去,就叫安排行李马匹。停当了,吃了饭,到父母坟上痛哭了一场,方才揽衣上马。冯元随着而行,望西进发,一程一程的行去。路又难走,景期又跋涉不惯,在路上一月有零,只走得二千余里,方才到剑门关。
正值五月,天气炎蒸。那剑门关的旁边是峭壁危崖,中间夹着大涧,山腰里筑起栈道,又狭又高。下面望去,有万丈余深,水中长短参差的凌峭石笋,有成千上万。涧水奔腾冲击,如雷声一般响亮。
一日只有巳午二时,有些日光照下,其余早晚间惟有阴霾②黑瘴③。住宿就在石洞中开张,并无屋宇。打尖时节,还有那些不怕人的猢狲④跳在身旁边看人吃饭。
① 摭(zhí,音职)拾——拾取。
② 沽名钓誉——赚取名誉。
③ 劾(hé,音河)——揭发罪状。
④ 辄(zhé,音哲)——即,就。
① 铨(quán,音全)部——吏部以三铨分其选:一曰尚书铨,二曰中铨,三曰东铨。② 阴霾(mái,音埋)——空气中因悬浮着大量的烟尘等微粒而形成的混浊现象。③ 瘴(zhàng,音帐)——瘴气,旧指山林间湿热蒸郁致人疾病的气。
④ 猢狲——猕猴的一种。泛指猴。
景期到了此际,终日战战兢兢,更兼山里热气逼将下来,甚是难行。且又盘缠看看缺少,心上又忧,不觉染成一病。勉强走了三五日,才出得剑门关的谷口。景期正要赶到有人烟的去处将养几日。不想是日傍晚时候,忽然阴云密布,雷电交加,落下一场雨来。好大雨,但见:括地风狂,满天云障。括地风狂,忽喇喇吹得石走沙飞;满天云障,黑漫漫遮得山昏谷暗。滂沱直泻,顷刻间,路断行人;澎湃冲倾,转盼处,野无烟火。千村冷落,万木悲号。砰訇①一声霹雳,惊起那深潭蛟蟒欲飞腾;闪烁一道电火,照动那古洞妖魔齐畏缩。若不是天公愤怒,也许是龙伯施威。
这一场大雨,足足下了一个时辰。众客伴诚恐赶不上宿头,不顾雨大,向前行去。只有钟景期因病在身,如何敢冒雨而走。
回头望见山凹里露出一座寺院,便道:“冯元,快随我到那边躲雨去。”策马上了山坡,走到门前,见是一个大寺,上面一块大匾,写着“永定禅寺”,山门半开半掩。
景期下了马,冯元将马拴在树上,随着景期进去。行过伽蓝②殿,走到大殿上来。见冷冷清清,香也没人点一炷③。景期合掌向佛拜了三拜。
走至廊下,见三四个和尚,赤脚露顶,在那边乘凉。景期向前欠身道:“师父们请了。”
内中有一个回了问讯。那些和尚都睬也不睬,各自四散走开。连那回问讯的也不来交谈,竟自走去了。
景期叹了一声,脱下湿衣,叫冯元挂起晾着,自己就门槛上坐了。冯元也盘膝坐在地下。景期道:“冯元,如何这里的和尚这等大样?”
冯元道:“岂但这里,各处的贼秃通是这等的。若是老爷今日前呼后拥来到此间,他们就跪接的跪接,献茶的献茶,留斋的留斋,千老爷,万老爷,千施主,万施主,掇臀呵屁的奉承了。如今老爷这般模样,叫他们怎的不怠慢。”
他这边说,那边早有几个和尚听见。便交头接耳的互相说道:“听那人口内叫什么老爷,莫非是个官么?”
内中一个说:“待我问一声就知道了。”便来向景期道:“请问居士仙乡何处,为何到此?”
冯元便接口道:“我家老爷是去赴任的。因遇了雨,故此来躲一躲。”
和尚听见说是赴任的官员,就满面撮拢笑来道:“既如此,请老爷到客堂奉茶。”
景期笑了一笑,起来同着和尚走进客堂坐了。和尚们就将一杯茶献上,景期吃了。和尚又问道:“请问老爷选何贵职?”景期道:“下官为触忤当朝,谪贬四川石泉堡司户。”
和尚暗道:“惭愧,我只道是大大官府,原来是个司户。谅芝麻大的官有甚好处,倒折了一杯清茶了。”心里想着,又慢慢走了开去,依旧一个人也不来睬了。
景期坐了一会儿,只见又是一个和尚在窗外一张,把冯元看了又看,叫① 訇(hōng,音轰)——大声。
② 伽(qié,音茄)蓝——梵文的音译。僧伽蓝摩的略称。佛教寺院的通称。③ 炷(zhù,音住)——量词,指线香。
道:“你是冯道人,如何在此。”冯元听得,奔出来见了道:“啊呀,你是人鉴师父,为何在此?”
看官,你道冯元为何认得这人鉴?原来当景期打发他出来后,就投在人鉴庵里,做香火道人,后来人鉴为了奸情事逃走出来,在此永定寺里做住持僧。这日听见有个司户小官儿到他寺里,所以出来张看。不期遇到了冯元。便问道:“你一向不见,如何跟着这个满面晦气色的官人到此?”
冯元听了道:“你休小觑他,这就是我旧主人钟老爷,是新科状元,因参劾了当朝李太师,故此谪官到此。”
人鉴道:“幸是我自己出来,不然几乎得罪了。”慌忙进去打个深深的揖道:“不知贵人远来,贫僧失礼,未曾迎迓①,望乞恕罪。”
又连忙分付收拾素斋。叫冯元牵了马匹进来,又叫将草与马吃。请景期到方丈中坐了,用了斋。
天已夜了,人鉴道:“今日贵人降临荒山,万分有幸。天色已晚,宿店又赶不上,不如就在小庵安歇了罢。老爷的铺盖都已打湿,不堪用了。后面房里有现成床帐,老爷请去安置。这湿铺盖也拿了进去,待我叫道人拿一盆火来烘干了,明日好用。”
景期道:“多承盛情,只是打搅不当。”人鉴道:“说那里话。”说着点了灯头,带景期走过了十数进房子。将景期送入一个房里,便道:“老爷请安置,贫僧告退,明早来问安。”景期感谢不尽。
因行路辛苦,身子又病,见床帐洁净,不胜之喜,倒在床上就睡了。
冯元在床前将湿衣湿被摊开,逐一烘焙②。至更余要大解,起来忙出房门,见天上下过了雨,已是换了一个青天。新月一弯,在树梢上挂着。冯元又不认得寺里的坑厕在何处,只管在月光之下闯来闯去。
走到前边,摸着门上已下锁了。只觉得门外火光影影,人语嘈嘈。
冯元心中疑惑,从门缝里一张,只见人鉴领着七八个胖大和尚,手中通拿着明晃晃的刀儿。
人鉴道:“师兄们,我当初在长安居住时,晓得钟状元是个旧家子弟,此来毕竟有钞。况且你们方才曾怠慢他,我虽竭力奉承,只怕他还要介意。这个人,就是李阁老尚敢动他一本,必是难惹的。我们如今去断送了他,不惟绝了后患,且得了资财,岂不是好。”
众和尚道:“既如此,我们进去行事罢。”人鉴道:“且住,这时节料想他有翅儿也没处飞去了。我们厨下的狗肉正烧得烂了,且热腾腾的吃了,再吃几杯酒壮壮胆,方好做事。”众和尚都道:“有理。”便一哄儿到厨下去了。
冯元听得分明,吓得魂飞天外,魄散九霄,连大解也忘了,慌忙转身飞奔。每一重门槛,都跌一交,连连跌了四五个大筋斗,跑入房中,掀开帐子,将景期乱推道:“老爷不好了,杀将来了,快些起来。”
景期在睡梦里,惊醒道:“冯元为何大惊小怪?”
冯元道:“老爷不好了。方才我听见人鉴领着众和尚,持了刀斧要来害你,须快快逃走。”
景期听了,这一惊也不小,急忙滚下床来问道:“如今从那里出去?”
① 迎迓(yà,音亚)——迎接。
② 焙(bèi,音备)——烤。
冯元道:“外面门已锁了,只有西边一个菜园门开着哩,那边或有出路。”景期道:“行李马匹如何取得?”冯元道:“那里还顾得行李马匹,只是逃得性命就好了。”
景期慌了手脚,巾也不戴,只披着一件单衣,同冯元飞奔菜园里来。冯元将土墙推倒,搀着景期走出。
谁想道路错杂,两人心里又慌,如何辨得东西南北,只得攀藤附葛,捱过山崖。
景期还喘息未定,身边一阵腥风,林子里跳出一只吊睛白额虎来,望着景期便扑。不知性命如何,且听下回分解。
第六回 逢义士赠妾穷途
词曰:迭迭云山,回首处,客心愁绝。最伤情,目断西川,梦归地阙。
芳草路迷行骑缓,夕阳驴偕征人咽。问苍天,何事困英雄?关山别。
合欢花,被吹折。连理枝,凭谁接。望天涯,镇日衷肠郁结。万里雾深文豹隐,三更月落乌啼血。叹孤身南北任飘蓬,庄周蝶。
《满江红》话说钟景期与冯元在寺中逃出,心里慌忙,也不顾有路无路,披荆带棘,乱窜过山嘴。忽跳出一只大虫来,望景期身上便扑,景期闪入林中叫声“啊呀!”吓倒在地,冯元也在林子里吓得手软脚酥,动弹不得。
那大虫因扑不着人,咆哮发怒,把尾巴在地下一剪,括得砂土飞卷起来,忽喇一声虎啸,震得山摇谷动,望着林子又跳将入来。
冯元正没理会,只见那虎扑地一声跌翻了,在地上乱滚。那边山坡上一个汉子,手提钢叉飞奔前来,举起叉望着虎肚上连戳两戳。那虎鲜血迸流,死在地上。
冯元看那汉子,甚么模样:身穿虎皮袄,脚踏鹰嘴鞋。眼似铜铃,须如铁戟①。身长一丈,腰大十围。错认山神显圣,无疑天将临凡。
那汉子戳死了虎,气也不喘一喘,口里说道:“方才见有两个人,那里去了。”就转入林里来寻。
冯元慌忙跪下道:“可怜救命。”那汉子扶住道:“你这人好大胆,如何这时候还在此行走?若不是俺将药箭射倒那孽畜,你倒连命几乎断送了。”冯元道:“小人因跟随主人钟状元来此,适才误入永定寺中,奸僧要谋害我主仆,知风逃窜到此,行李马匹,通在寺中哩。”
汉子道:“你主人叫甚么名字?既是状元,为何不在朝中,却来此处?”冯元道:“我主人名叫钟景期,为参劾了李林甫,谪贬石泉堡司户。因此路经这里。”汉子道:“如此说是个忠臣了,如今在那里?”冯元指着道:“那惊倒在地的就是。”汉子道:“待我去扶他。”
便向前叫道:“官人苏醒。”冯元也来叫唤了十数声,景期方渐渐醒转。汉子轻轻扶他起来。
他还半晌站立不得,靠着松树有言没气问道:“唬杀我也,是什么人救我?”汉子道:“休要害怕,大虫已被俺杀死了。”景期道:“多谢壮士救命之恩。”汉子道:“这是偶然相遇,非有意来救你,何须谢得。”
景期道:“如今迷失了路径,不知该往那里去,望壮士指引。”
汉子道:“官人好不知死活。我这里名叫剑峰山,山中魍魉①迷人,虺蛇②布毒,豹狼当道,虎豹满山。就是日里也须结队而行,这时便如何走得?也罢。我敬你是个忠臣,留你主仆二人到我家中暂宿一宵,明日走路未迟。”景期道:“家在何处?”汉子道:“就在此山下。”景期道:“壮士刚才说这山中如此厉害,怎生住得?”
① 戟(jǐ,音己)——古兵器的一种,长杆头上附有月牙状的利刃。
① 魍魉(wǎngliǎng,音往两)——传说山林中的一种怪物。
② 虺(huǐ,音悔)蛇——古书上说的一种毒蛇。
汉子道:“俺若是害怕,不敢独自一人在此杀虎了。俺住此二十年,准准杀的一百余只大虫了。”
景期道:“如何有许多虎?”汉子道:“俺若隔两个月不杀虎,身子就疲倦了。不要讲闲话,快随我下山去。”
说罢,将死虎提起来,背在身上,手挂钢叉,叫声:“随我来!”大踏步向前竟走。
景期与冯元拽着手,随后而行。心里又怕有虎跳出来,回头看着后边。
三人走了里许,山路愈加险峻,那汉子便如踏平地一般。景期与冯元瞪着眼,弯着眼,扯树牵藤,一步一跌,好生难捱。
那汉子回头看了这光景,叹道:“你们不理会走山路,须是大着胆,挺着腰,硬着腿,脚步儿实实的踏去才好。若是心里害怕,轻轻踏去,就难于走了。”
景期、冯元听了,依着言语,果然好走了。又行了二三里,早见山下林子里透出灯光。那汉子在林子外站着不走。
景期想道:“已到他家门首,一定是让我先走,所以立定。”便竟向林子中走去。
汉子忙横着钢叉拦住道:“你休走,俺这里周围通埋着窝弓暗弩,倘误踏上了,就要害了性命。你二人可扯着我衣袂,慢慢而走。”
景期、冯元心里暗暗感激。扯了他衣袂走了进去。早到黄砂墙下,一扇毛竹小门儿闭着。那汉子将钢叉柄向门上一筑,叫道:“开门。”
里面应了一声,那门儿呀的开了,见一个浓眉大眼的长大丫鬟,手持灯,让他三人进去。
那汉子将虎放在地下,向丫鬟道:“这是远方逃难的官人,我留他在此歇宿。你去向大姐说,快收拾酒饭。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架