按照现在的礼节,这封信实在是十分失礼的,但它使基里拉。 彼得洛维奇勃然大怒并非由于它古怪的文辞和口吻,而仅仅是它的内容。“怎么样?”特罗耶古洛夫大叫一声,赤着脚从床上跳下来,“打发我手下的人向他去请罪?
赏罚听他发落?岂有此理!他想得倒美!他可得放明白点,他是跟谁
42
上尉的女儿(下)713
打交道?看他跳出老子的掌心……不见棺材不落泪,让他知道跟我特罗耶古洛夫作对会有什么好下场!“
基里拉。 彼得洛维奇穿好衣,出去打猎,那派头跟平时一样豪华,但这次狩猎一无所获。 整整一天只碰见一只兔子却还没有逮住。 帐篷之下的野餐也不称心,至少不合基里拉。彼得洛维奇的胃口,把厨子揍了一顿,把客人骂了一通。回家时他带领大队人马故意在杜布罗夫斯基的田地上一路践踏过去。过了几天,两位邻里之间的矛盾仍旧没有缓和。 安德列。加夫里洛维奇仍然没有去波克洛夫斯柯耶村。 基里拉。 彼得洛维奇少了他就心里发闷,他大声咒骂,出言伤人,以此宣泄满腔怨恨。 多亏本地贵族添油加醋,这些话传到杜布罗夫斯基耳朵里已经面目全非。 一个新情况彻底消灭了最后一线和解的希望。有一天查看自己小小的田庄,杜布罗夫斯基快到白桦树林时,他听见丁丁伐木声,过了不一会,又听见树干倒下去的声音。 他骑上马冲进林子,劈头看见几个波克洛夫斯柯耶村的农民正在肆无忌惮地偷伐他的树木。 见到他,那几个农民撒腿就跑。 杜布罗夫斯基跟他的车夫抓住了两个,捆绑了带回家去。 敌方的三匹马作为战利品被缴获。 杜布罗夫斯基着实气愤,这以前特罗耶古洛夫手下这帮出了名的强盗从来不敢在他的领地内胡作非为,因为他们清楚他跟自己的主人关系友好。 杜布罗夫斯基看到,现在他们趁两家反目便仗势欺人——他毅然决定不惜违反战争权利的一切概念,惩罚俘虏,就用此林中的桦树条狠狠抽打一顿,马匹被收了,牵到
43
813上尉的女儿(下)
自己牲口群里去干活。这件事当天便传到了基里拉。 彼得洛维奇的耳朵里。 他气极败坏,在愤怒爆发的最初一刻他真恨不得带领全体家奴去攻陷吉斯琴涅夫卡(这是他邻居的田庄的名字)
,将它砸个稀巴烂,把主人抓将过来关押在自己的田庄里。 如此这般大打出手,在他并非做不出来,但他的思路很快就改变了方向。他拖着沉重的步子在客厅里踱来踱去,偶尔瞥一眼窗外,但见门外停住一辆三套马车,一个头戴皮帽,身穿厚呢大衣的矮个子下了车,向管家住的厢房走去。 特罗耶古洛夫认出了此人就是陪审员沙巴什金,便吩咐把他叫来。 一会儿,沙巴什金便已经站在基里拉。 彼得洛维奇面前了,频频鞠躬,诚惶诚恐,恭候下命令。“好哇!你叫什么名字?我想不起来了,”特罗耶古洛夫对他道,“你来干吗?”
“我要进城去,大人!”沙巴什金回答,“这就来找伊凡。杰米扬洛夫,打听一下,您大人有何吩咐。”
“你来得正好!
你叫什么名字,我记不起来了。 我有件事让你办。 来!喝杯烧酒,好好听着。“
如此厚爱,不禁令陪审员受宠若惊。 他不敢喝酒,马上聚精会神洗耳恭听。“我有个邻居,”
特罗耶洛夫说,“是个横蛮不化的小地主,我得把他的田产夺过来,——这事你怎么看?”
“大人!倘若有文契在手,或许……”
“别扯谈!老弟!哪来的文契?只有老子的命令!要排除一切法律依据,把产业夺过来,就这么办!
好!
让我想想。这
44
上尉的女儿(下)913
份产业原本属于我家,一个姓斯庇岑的买了去,接着又卖给了杜布罗夫斯基的父亲。 能不能从这里头钻空子?“
“很难,最尊敬的大人!
大概,这回买卖完全符合法律手续。“
“你琢磨琢磨,老弟!好好想个办法。”
“比方说,假如大人能够想个办法把您的邻人占有产业的凭据或地契弄到手,那么……”
“我懂了,不过真糟糕——他的文件起火的时候全部烧了。”
“怎么,大人,文件烧毁了?
那再好不过了!——在这种情况下,请一切就按法律办事,毫无疑问,包管大人完全满意。“
“此话当真?
好,看你的!
我指望你效劳,至于你的奖赏,你放心就是。“
沙巴什金几乎鞠躬到地,走了。 从这天起他便为这件预谋的案子奔波。 由于他善用权谋,大约过了两个星期,杜布罗夫斯基从城里接到一张通知,叫他立即呈上关于他领有吉斯琴涅夫卡村产业权的应有的说明书。安德列。 加夫里洛维奇被这突如其来的查询弄得莫名其妙,当天他即写了一封回信,口吻相当粗暴,信中宣称,吉斯琴涅夫卡村是他去世的父亲的遗产,他占有它是依据遗产继承权,与特罗耶古洛夫毫不相干,任何外人想侵占他这份财产都是诬陷和勒索的不法行为。此信在陪审员沙巴什金的心头产生了极好的印象。 他看到,第一:杜布罗夫斯基不大清楚得打官司的诀窍,第二:如
45
023上尉的女儿(下)
此火爆和毛糙的一个人是不难让他吃大亏的。安德列。 加夫里洛维奇再冷静地研读了陪审员的质问,认为必须详细地加以回答。 他写了一份条理清楚的状子,但后来却暴露出它没有充足的说服力。案子在拖,深信自己理直气壮的安德列。 加夫里洛维奇对这场官司不大在意,他不愿也没有可能花去大把钱财去疏通,虽则他常常嘲笑讼棍出卖良心,但他从来也没有想到自己竟然也会变成诬陷的牺牲品。 另一方面,特罗耶古洛夫也极少关心蓄谋的官司的输赢——沙巴什金为他在奔忙,打出他的招牌,恐吓和收买法官,肆意曲解一切法律条文。 且不说此中奇妙,结果是:18××年2月9日。 杜布罗夫斯基收到县检察局的一张传票,命令他着即前往××县法庭听候关于他本人,即杜布罗夫斯基中尉与陆军大将特罗耶古洛夫之间的田产诉讼之判决,并且签字表明服从判决或不服从判决。这一天杜布罗夫斯基进城去,路上被特罗耶古洛夫赶上了。他们相互瞪了一眼,杜布罗夫斯基在自己仇人的脸上看出了包藏祸心的微笑。
46
上尉的女儿(下)123
第二章
进城后,安德列。 加夫里洛维奇在一个熟悉的商人家里留下来,住了一夜,第二天早上去县法院出庭。 没人理睬他。随后基里拉。 彼得洛维奇大驾光临。 书记们起立,将鹅毛笔支在耳朵上。法庭里的官员们感戴至深,唯恐迎奉礼数不足,特为他搬过来一张太师椅,以此展示对他的官阶、年岁以至肥胖身坯的由衷敬仰。 他在洞开的大门边一屁股坐下——而安德列。 加夫里洛维奇则紧贴墙根站立。 鸦雀无声。 书记便高声宣读判决书。我们兹将此判决书全文照录如下,相信任何人都会乐于看到,在俄罗斯竟然有许多办法可以剥夺我们本来毫无质疑具有全权的产业,这是其中的一个实例。
18××年10月7日县法院兹审理一案:近卫军中尉安德列。 加夫里洛维奇。 杜布罗夫斯基非法占有本应属于基里拉。彼得洛维奇。 特罗耶古洛夫大将的一处产业,查该产业坐位于××省吉斯琴涅夫卡村,共有男性农奴××名,草场和农业用地××俄亩。 立此一案起源如下:原告特罗耶古洛夫大将于去年即18××年6月9日呈递本院一纸诉状,内称其亡父八品文官、勋章获得者彼得。 叶菲莫维奇。 特罗耶古洛夫于17××年8月14日任总督府省秘书之时,从贵族出身
47
23上尉的女儿(下)
的文书法杰伊。 叶戈洛维奇。 斯庇岑之手购买一处田产,坐落于××区之上述吉斯琴涅夫卡村(据当时人口调查,该村名曰吉斯琴涅夫卡移民新村)
,据第五次人口调查,该村共计领有私人财产之男性农奴××名,以及庄院耕地、荒地、森林、草场,名叫吉斯琴涅夫卡河河上之渔场,凡属于该田庄所有农用地连同主人的木屋一栋,总之,凡从其父贵族出身之县警官叶戈尔。 特连杰耶维奇。 斯庇岑处继承的财产一起包括在内,并未保留农奴一名,田地一角,全部卖出,计地价二千六百卢布,当日于××县民刑厅备案,书写地契已毕,而他的父亲于同年8月28日呈报××县法院办妥一切过户手续。17××年9月10日其父天年已尽,溘然长逝,他儿子即特罗耶古洛夫大将自17××年还几乎是孩提的时候就执戈卫国,所以连年在国外征战,固其父之去世及所遗之产业彼皆不得而知。 如今彼已解甲归田,于其父身后所遗之散布于××省,××县及××县共有三千多名农奴之各处田庄中,发现田庄一处尚有农奴××名(据此次人口调查,该村实际有农奴××名)
,连同土地及各项农业用地竟然被近卫军中尉杜布罗夫斯基所霸占,而此人并无片纸只字之文件足资证明其所有权,特为上述等原因,原告奉此将卖主斯庇岑出给其父之原地契正本一纸附于诉状之中向本院呈递,请求将被告所非法霸占之上述田庄之所有权判归原告,以究奸宄,以彰国法云云。 至于被告于非法占有期间从该田庄所获之各项进益,原告也请求本院依法判处被告如实偿还。业经××县地方法院据调查审理得悉:该争讼中之田庄现时占有人,即近卫军中尉杜布罗夫斯基已交贵族陪审员呈
48
上尉的女儿(下)323
递纷辩诉状一份在案,辩诉状内称,被告所占有之田庄一处,坐落在吉斯琴涅夫卡村,有农奴××名并连同土地及各项农业用地,确系继承其父炮兵少尉加夫里拉。 叶夫格拉弗维奇。杜布罗夫斯基之遗产,该项遗产又系其父于原告之父——即为总督府文书,后晋升为八品文官之特罗耶古洛夫——之手中购得,成交之日,即17××年8月30日,原告之父曾给九品文官格利戈里。 华西里耶维奇。 索波列夫委托书一份,该委托书曾被交××县法院备案,被告之父应从索波列夫手中取得地契,因委托书内声称,特罗耶古洛夫将本人所购文书斯庇岑之田庄一处,计有农奴××名,连同其全部土地均已出让与杜布罗夫斯基,议定地价四千二百卢布已如数付清,兹将委托代理人索波列夫代立卖地契约。 被告之父按照委托书付清地价,即占有所购田庄之时,并从此成为合法之业主,此后,该田庄与卖主特罗耶古洛夫以及其他等人永无关系。然而,地契究竟何时何由何衙署核实经代理人索波列夫签署交付被告之父——则安德列。 杜布罗夫斯基全不知晓,因当时彼尚处于孩提时代,而其父去世之后,该地契亦未寻回。 彼曾假设,庄屋17××年失火之时,该地契或者与其他文件一同烧毁?此次失火,村里人人皆知。 总之,该田庄自特罗耶古洛夫出卖之日或自索波列夫受权获委托书之日算起,即从17××年开始,至被告之父亡故之日,即至17××年起,并进而直到如今,确系被杜布罗夫斯基父子所掌管,此事四近居民均可证明,证人共五十四名,皆具结供认,据彼等回忆,杜布罗夫斯基父子拥有上述争讼中之田产已七十余载矣,其间从未有过争执,至于业主根据何种契约或法令行使其所有
49
423上尉的女儿(下)
权,彼等一概不知。 至于前业主八品文官彼得。 特罗耶古洛夫是否领有该处田产,彼等已无从记忆。 杜布罗夫斯基之住宅三十年前夜间失火,亦为实情。 此外,旁人估计上项争讼中之田庄之进益,自当年算起,平均每年不低于二千卢布。为据理驳斥上述诉状,陆军大将基里拉。 夫得洛维奇。特罗耶古洛夫于本年1月3日向本院呈递答辩一份诉状,宣称:被告近卫军中尉安德列。 杜布罗夫斯基虽则提出被告之父曾委托九品文官索波列夫代买上项田庄之委托书一份,但不能出示地契,甚至不能依民法十九条及1752年1月29日法令提出该地契签署之确切日期之任何有力证据。且按1818年5月×日法令规定,委托人既已身亡,委托书随之自然失效。 据理:发生争讼之田庄之所有权之归属:有地契者以地契为准,无地契者迅速查找旁证。原告基里拉。 特罗耶古洛夫业已出示地契,足以证实其上项田产确为其父所有,根据法律规定,被告杜布罗夫斯基非法所有权理应被剥夺,并根据继承权判归原告。 至于被告非法占有他人产业期间所获得的非法利益,应查明数额之后如数偿还原告云云。××县法院已审毕此案,兹依据法律诸有关条款,特判决如下:经调查此案已属实:基里拉。 彼得洛维奇。 特罗耶古洛夫大将声称目前归近卫军中尉安德列。 加夫里洛维奇。 杜布罗夫斯基所占的争讼中的田庄,坐落吉斯琴涅夫卡村,据最近第五次人口调查男性农奴共计××名,连同土地及各项农
50
上尉的女儿(下)523
业用地,本系其产业,并呈示原本地契,足以证明确为其父——原为总督府秘书后晋升为八品文官——自17××年从贵族出身之文书法杰伊。 斯庇琴手中购得,地契明文记载,买主特罗耶古洛夫于同年自××地方法院已将该田庄转过帐户,获得所有权,虽然,被告安德列。 杜布罗夫斯基曾出示原告之父给九品文官索波列夫之委托书一份,委托后者与被告之父签立地契,以为反证,然而,此件委托书不惟不能视为不动产买契,按××法令,临时占有亦属违法,况且因其委托人死亡此项委托书,已根本无效。 再则自本案起诉之日即18××年×月×日起被告杜布罗夫斯基,迄未能提供任何有力证据,足以证明何时何地依据该委托书签定地契。 因此本院认定上项田庄计农奴××名连同土地和各项农业用地和现状相同,根据地契实乃特罗耶古洛夫大将之产业。 兹判决如下:剥夺近卫军中尉杜布罗夫斯基之所有权,特准特罗耶古洛夫大人办理过户手续,根据继承法,确认其所有权,备案于××地方法院。 至于特罗耶古洛夫大将呈请本院向近卫军中尉杜布罗夫斯基补偿非法占有上项田庄历年所得利益一节,兹据老居民证实,该田庄确系杜布罗夫斯基父子多年来和平所有,特罗耶古洛夫大人亦长期未曾对此提出诉讼,兹根据法律规定:凡在他人土地上种植或围筑庄院,一旦起诉在案,且被查获真凭实据者,则被占土地及其上所生长之谷物或围筑之庄院连同其一切建筑一律判归原主。依此,则原告特罗耶古洛夫大将呈请本院向杜布罗夫斯基中尉追偿历年之收益一节应驳回,盖因判归原告者已属田
51
623上尉的女儿(下)
庄全部,并无保留任何,倘若执法转移过户之际,发现若有财产匿藏,而原告特罗耶古洛夫若有合法与确凿之证据,应准予另行起诉。 本判决依法遵循诉讼程序应向原告与被告预先宣读,兹特经警察局传讯两造至本院当面听取宣判并签字,以表服或不服。出席本院两造于本判决书主文签字画押:
书记宣读完毕,陪审员起身向特罗耶古洛夫深深鞠了一躬,捧呈判
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架