《马背上的恶魔》

下载本书

添加书签

马背上的恶魔- 第7部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  他神色非常凄然地凝视着我,我在想,如果我有所行动,他一定会突然向前抱住我,催逼我学玛格和那个马夫那样不顾一切的做傻事。我心里想,我才不呢!如果他真的逼我,我才不愿依他!如果乔尔告诉德林瀚家的人说他要娶我,不知他们会有什么行动,他们一定会说,祸不单行,这是有损家风的婚姻。
  亲爱的妈妈,你错得多么离谱。
  〃我走以前还会来看你,〃他说,〃我要和你一起出去骑马,我有很多话要对你说。〃
  他走了以后,我坐在桌旁想着他。我知道他的想法,他的家人无非是知道他对我有意,想把他支开。玛格的私奔已经引起他们的戒心。
  壁炉的架子上挂着妈妈的画像,这是他们结婚之后那一年,父亲亲笔画的,画得栩栩如生,我凝视着她坚定的眼神和她不屈不挠的双唇,自言自语道:〃你梦得太深了,事情不会如你想象的那么美好的。〃
  我不知道是否我有意如此,我只知道我的世界正在崩塌,学生一个个走了,留下我一人孤单寂寞,有点不知所措。
  乔尔离开之后日子变得冗长难捱,一放了学我就很高兴,虽然我害怕漫漫长夜。我总是燃亮灯,准备次日教材以此忙碌自己。我很感激曼瑟家人的陪伴,我总是想到吉米,和他的家人想撮合他和我的事。我甚至幻想,曼瑟太太告诉她的丈夫说,我已经恢复理智,不再痴想乔尔德林瀚了。
  我们的储蓄业已耗尽。妈妈的卧房里还有几块昂贵的布料,但是饲养嫁妆的费用不能不列入考虑,我丢不下珍妮,它服侍我这么多年。换句话说,我要照顾两匹马。
  马利亚和西比经常提她们要去瑞士的事,我非常担心日后如何维持学校的开销。
  深夜独处时,我常常幻想妈妈在哪儿,我们一起共商大计,我时常幻想她的声音,越过生与死的鸿沟向我传来,安慰我。
  〃上帝关了这扇门,就会开另一扇门,〃她记得许多诸如此类被公认的真理,一有适当的场合就随口说出。我常常取笑地,现在回想起这些话却很快乐。
  有一件事警惕了我,那是约翰爵士和他的夫人对我冷淡起来,他俩认为我行为欠检点,故意去引诱他们的儿子,这一点我早就该知道,他们把责任推给我,监视我,确信我计划要铤而走险。即使他们把乔尔送到欧洲大陆去,我想他们一定认为我这下子无计可施了,换句话说,他们设法使我的学校无法继续维持,这是最糟的情况,家母常说他们是我们的衣食父母,但是我怀疑我的学校还能维持多久。
  一个狂风咆哮的三月天,玛格前来向我道别,她看来很忧郁,但眼神却显出戏谑的表情。那是个星期天,学校里不上课,我想这是她选择这一天来找我的原因。
  她说:〃你好,麦妮娜,下个星期我要回去了,我是来向你道别的。〃
  我猛然一阵自怜,我一向很喜欢玛格,现在我所关怀的人一个个的离我远去。
  〃这一段插页,〃她张开双臂,仿佛要拥抱我,〃校舍和整个英格兰,就要结束了。〃
  〃嗯!这是你的一段经历。〃
  〃伤心、快乐……还有有趣的经历。有时是那么的真实,有时又像幻影。可怜的詹姆士,他不知到那里去了,在那么不名誉的情形下被赶走,我相信他一定会找到一个适合他的地方,去爱更多的女孩。〃
  〃那你呢?〃
  〃我也是。〃
  〃玛格,你那样做太不值得了。〃
  〃是啊!不是这样吗?就像大多数冒险事业,计划总比实现有趣多了。我们常常躺在灌木丛的篱笆下计划着未来,这是我最难忘的一刻,虽然很危险,但我一有机会就去找他。〃
  〃玩捉迷藏游戏时你也去找他吗?〃我问。
  她点头笑笑。〃每一个人都随时会发现我们,我们都说我们不在意。〃她说。
  〃但是你担心着会有什么事情发生。〃
  〃哦,是的,但是我喜欢担心。你不会吗?哦!不!你太正派了,虽然你与乔尔要好,不是吗?我们在某些方面同病相怜……我们是同一类型的两个人,你没有听过他们说?我们都失恋了。〃
  〃乔尔并不是我的爱人。〃
  〃但是他希望他是你的爱人,你也是这么想。我觉得很好笑,你…是个女教师。而我…和那个马夫…我们想要改变我们的阶级。你不觉得这很好玩吗?〃
  〃不,我不愿意。〃
  〃你已经是个老师,麦妮娜。我们曾经处得很好,而我就要回法国去了。约翰爵士和德林瀚夫人都巴不得我快点儿走,我即将离去。〃
  〃我很难过,我会很想念你的。〃
  她站了起来,一阵冲动而拥抱着我。
  〃我也会想念你,麦妮娜,我一向以你为我最好的朋友,我和马利亚以及西比没话可谈。她们一看到我就把鼻子抬得高高的,彷佛我是瘟疫…尤其我懂了不少她们不懂的东西。而且她们根本就不可能懂。或许你可以到法国来看我。〃
  〃我不认为这是可能的。〃
  〃我可能邀请你。〃
  〃玛格,你真好。〃
  〃麦妮娜,我有点儿担心。〃
  〃担心,担心什么?〃
  〃我不知道该怎么办。〃
  〃也许你该说清楚一点儿。〃
  〃詹姆士和我躺在灌木丛的篱笆下时,我们不只是计划着。〃
  〃这是怎么说?〃
  〃我怀孕了,麦妮娜。〃
  〃玛格!〃
  〃我真是羞死了,〃她叫道:〃如果当场被撞见,就不至于这么糟。你看,詹姆士既然是我的爱人,只要不张扬,没人会知道。现在我们的私通有了活生生的见证,你说怎么办,羞耻、祸害……事情就是这样,你说我如何是好?〃
  〃约翰爵士和德林瀚夫人知道这件事吗?〃
  〃除了你和我以外……没有其它人。〃
  〃玛格呀!你怎么办?〃
  〃所以我才来请问你呀!〃
  〃我又能怎么样?你将会生一个孩子,没有地方可藏的。〃
  〃我会把孩子藏起来的,以前的人有了私生子也是会把他藏匿起来的。〃
  〃你怎么藏?〃
  〃这就是我必须想办法的。〃
  〃玛格,你要我如何帮你?〃
  〃我来就是要和你谈谈这个。〃我看她眼光中充满了恐惧。〃我不敢回家……像这样,大家会立即看出来的,尤其是我父亲……〃
  在我的脑海中,出现他的面容,就像我第一次在德林瀚见到他时那么清晰,我感觉到他的嘴唇压着我的嘴唇。
  〃或许他会谅解的。〃我说。
  玛格充满愤恨的笑了起来:〃他可以有私生子,这是毫无疑问的,对他来说,这是无足轻重的事。可是像我父亲这种人,怎能容许他的女儿做出这种事。〃
  〃太不公平了。〃
  〃这当然不公平呀!麦妮娜!但是我该怎么办呀?每当想到要面对我父亲,我就想爬到尖塔的最顶端往下跳。〃
  〃别说那种话。〃
  〃我当然不至于会这么做,我对于不可知的未来永远感到兴趣,麦妮娜,我们一块儿走…只有你和我。学校最近情况不太好,是不是?我早就有所闻。乔尔走了。他宁可服从父母的命令离开所爱的人。呸!〃她弹弹自己的手指,〃詹姆士…他很勇敢,他对我说:'我们流浪去,我会去赚钱,我们要像你父亲一样住在大城堡里……'可是约翰爵士一出现,他就畏缩得像个受惊吓的孩子。我不会像他那么不中用,你也不会,我们不必老看着人家做什么自己也跟着做。我们应该为自己的前途打算,奋战到底。〃
  〃玛格,你扯得太远了。〃
  〃要不然我能怎么样?〃
  〃你唯一的出路是,你必须去找约翰爵士,告诉他你怀孕了,他很慈祥,他会帮助你的。〃
  〃我宁可告诉他也不愿告诉我父亲。〃
  〃或许你妈妈会帮助你的。〃
  玛格笑了出来。〃我妈什么事都不敢做主,她只会去告诉我父亲。不如我自己告诉他好了。〃
  〃你认为他会怎么做?〃
  〃他一定会火冒三丈。我是他婚姻中的独生女,这尤其会激怒他。他没有儿子继承香火…而我妈又太娇弱,医生说她再也不能怀孕,因此我是全家的唯一希望。我必须嫁得门当户对,虽然传言说我已许配给乔尔,但是我父亲一定觉得不够理想。他一心挂念着法国的危机,以为英国贵族将来会大有希望。好呀!现在全家唯一的希望就要有个私生子,孩子的父亲还是个马夫呢!〃
  她突然大声狂笑,我立即有所警戒,因为她刚才尖酸刻薄的话,显示她近乎歇斯底里了。可怜的玛格,她真的闯了祸了。依我看,她唯一的出路就只有告诉约翰爵士,向他求助。
  起初她仍然很反对,不断的劝我和她一同逃走,可是我一再的向她表示,她这样一走了之就像她的私奔一样毫无意义。她离去的时候平静多了,我以为她已下决心,向约翰爵士说明她的困境了。
  第二天放学之后,我正想放下书本,扫除内心的沮丧,因为又有两个学生告诉我学期结束之后,她们就要离去,玛格又来了。
  她从宅邸一路跑了来,已经气喘如牛,我请她坐下,给她一杯我妈妈调制的佳酩,妈妈说它可以提神,不等玛格喝完它,我已经迫不及待地想知道结果了。
  她告诉我她去求助约翰爵士的情形。她说:〃他震惊得几乎要死。他好象认为我们即使相爱,准备要结连理,但也不能做出'这么不负责任的事'。他起先不相信,他以为我太天真,以为婴儿是酷栗树丛里捡到的。他不断的说:'不可能的,你一定弄措了,亲爱的玛格,你还这么小……'我对他说我已经大得可以怀孕了。他看着我的表情,若不是因为我有些害怕,我真的会笑出声来的。接着他告诉我一件我意料得到的事:'我必须立即告诉你的父母。'〃你看,麦妮娜,我们弄巧成拙了,由于我听了你的劝告,我们把事情弄僵了。〃
  〃这是无法避免的,玛格,纸是包不住火的,这并不只是个单纯的怀孕的问题,孩子生下来以后,你如何隐瞒得了…不让大家知道?〃
  她摇头。
  接着一动也不动的凝视着我,两个黑黝黝的大眼睛就像她苍白脸上的两盏明亮的灯。〃我害怕见到他。〃她说。
  虽然我相信她的话,却尽力的安慰她。她就是这种性情的人,突然跌到绝望的深渊,突然又闪烁着光采快乐。她放声狂笑,笑声中带着歇斯底里,我知道她很怕她父亲。
  她并没有按照预定日期回法国。她到校舍来告诉我她父亲即将到英国来,她要在宅邸里等候他来。她现在装得很勇敢,但我知道她是装出来的,可怜的玛格,她闯了大祸。
  法国伯爵到达宅邸的事是曼瑟太太告诉我的。
  〃我断言伯爵是来带玛格回家的,她一定会被教训一顿。你想想看,他的女儿竟然和一个马夫私奔,伯爵一定会暴跳如雷的。〃她说。
  〃我可以想象得到。〃
  〃我的天,他一副旁若无人的德行,从他骑马的样子就晓得他的为人。他的女儿想要嫁给詹姆士伟德。我从没听过这样的事。你知道这是不行的,上帝把你放在那里,你就得乖乖地待在那里。〃
  我没心情听她说教,她邀请我到她家吃晚饭,我以课业为由婉拒了她。
  〃学校最近情况如何,麦妮娜?〃她的前额显出几道焦虑的皱纹,但她的嘴角掩不住满意的笑。
  她一定以为,女人除了持家之外,别的什么都做不好,学校的情况愈差,我会愈快恢复理智。她希望她的儿子吉米赶快讨一房好媳妇安定下来(奇怪的是她竟然看中了我),生一群孩子在农场里四处奔跑,学习挤牛奶、喂鸡鸭。我对她笑笑,想到妈妈嫌恶的表情。
  曼瑟太太一走,宅邸方面立即传来口信,约翰爵士和德林瀚夫人要我火速前往会见他们,这简直像个紧急召集合。
  我想这一定与马利亚和西比的离去有关,也许她们不等学期结束,立即要走了。
  想到法国伯爵也会在那儿就有点儿害怕,不过遇见他的机会似乎不太大。
  我越过草坪,经过日晷仪,走进大厅,有个仆人告诉我约翰爵士在蓝厅等我,要我立刻前去,然后打开门,通报我到达了。我看到约翰爵士背着火炉站着,我的心开始忐忑不安起来,法国伯爵就站在窗前,面向窗外。
  〃哦!玛多斯小姐。〃约翰爵士叫了一声。
  法国伯爵转过身来对我点个头。
  〃我相信你一定不知道我们为何邀请你到这儿来,〃约翰爵士开口说:〃是因为玛格丽特的事,伯爵有个意见想要和你沟通一下,我马上就要离开,他会向你解释的。〃
  他指了指面对窗户的一张高背椅,我坐了下来。
  约翰爵士走时顺便把门带上,法国伯爵坐在窗前,两臂交叉,两眼盯着我。
  〃玛多斯小姐,既然你的法语说得比我讲英语还要流利,我们最好用法语交谈,我要你完全了解我的意思。〃
  我说:〃假如有不了解的,我会发问。〃
  他露出一丝丝的敬笑说:〃你会明白,因为你学识广博,现在小女这件事,对我们这个高贵的家族而言,多么见不得人,多么不名誉。〃
  〃这当然是很不幸。〃
  他伸出双臂,我又注意到他那只印章戒指与袖口上精致的白花边。
  〃我不希望这件事越闹越不可收拾,我没有儿子,玛格是我家唯一一脉相传的命根,这是不能改变的事实。首先,她必须生下这个私生子…这个马夫的孩子,这个孩子将拥有我们这个贵族人家的姓氏。〃
  我提醒他孩子也许是女的。
  〃我倒希望如此,女儿的麻烦比较少。但是我们必须做好必要的措施,孩子必须秘密地生下来,我会设法,玛格丽特将会去一个我找得到她的地方。她将成为某某女士…因此她需要一个伴。玛格丽特将成为一个遗孀,丈夫意外死亡。她仁慈的表姊前来照顾她。孩子生下之后,会有人抚养他。然后玛格丽特才会回家,彷佛什么事也没有发生过。〃
  〃似乎很简单。〃
  〃不简单,还要好好计划一番,我不希望家中隐藏着这类秘密。这件事情不会因此结束,因为孩子是活的,他会一辈子活着,你知道,小姐,我是多么的寝食难安啊!〃
  〃我当然明白你的心境。〃
  〃你是个非常善解人意的女孩,我第一次遇见你就看出来了。〃他的唇角露出一丝笑意,沉默了一会儿,又继续说:〃你很困惑,我知道,你一定奇怪这与你有什么关系,现在我告诉你,你就是那一位表姊。〃
  〃什么表姊?〃
  〃你当然是玛格丽特的表姊了,你要陪伴着她住在我找得到你们的地方,你照顾她,陪伴她,别让她再做傻事,这样我才放心。〃
  我惊讶地结结巴巴说不出话来:〃这……这……不可能。〃
  〃不可能?我不喜欢听到这样的字眼,别人对我说不可能时,我越会下决心叫它成为可能。〃
  〃我必须维持这所学校。〃
  〃维持学校?这会叫我伤心,我听说校务每况愈下。〃
  〃你是什么意思?〃
  他张开手臂,似乎要向我表示他替我的不幸而难过,唇角却现出嘲讽的意味,还带着丝幸灾乐祸。他说:〃到了这步田地,我们只有打开天窗说亮话啦,玛多斯小姐,我们可以各取所需,如果学校入不敷出,怎么办?你说说看。〃
  〃维持这所学校不成问题。〃
  〃算了吧!请恕我直言,你不像令堂那么成熟,人们总喜欢犹豫不决,你说我该把孩子送到一所学校里,学校的校长是唯一的老师,而且她还只不过是个小女孩,结果呢?有个女学生竟跟马夫私奔了。当令堂在时,发生过这种事吗?〃
  〃令嫒的私奔与学校毫无牵扯。〃
  〃
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架