《马背上的恶魔》

下载本书

添加书签

马背上的恶魔- 第34部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
嫌,他有动机,是不是?他被她栓住了……她不能给他生个儿子,后来出现了个年轻又健康的女孩…那就是你,小姐,他对你的感情任谁都看得出来。她们都在等候着,不是吗?我一想到葛布丽叶乐格朗就好笑。这对她会是多么大的打击。她很明白,即使他没有妻子的牵挂,伯爵也不会真正娶她进门,可是她还是在盼着,其它人也是一样在观望着,不是吗?他们两人交往这么久了,大家都相信她很合他的胃口啊!〃
  我说,〃奴奴,我求你别说了,我累了。〃
  她说:〃是的。你很累了,他们又把伯爵抓走了,不是吗?他们对他是不会太慈悲的,他自己不也是不太慈悲的人吗?他现在很可能已经被吊死在路灯上晃来晃去哩!而且很可能是被吊死在自己辖区的路灯上。〃
  〃别再说了,奴奴。〃
  〃我恨他,〃她气呼呼地说:〃我恨他对尤苏里所做的一切。自从她嫁他以后,她就害怕了。〃
  〃你自己说过,每一个男人都一样的。〃
  〃别人比较温柔一点。〃
  〃奴奴,可不可以请你走开,我要独自清静一下。〃
  〃不,等我把话说完我自然会走。你一定要听,你最好是知道实情,这对你或许有点作用,也是我要告诉你的原因。我很了解她的母亲,她对我很好,当我落难时她收留了我…那时我失去丈夫和孩子,她把尤苏里交给我,对我说:'奴奴,把她当作你的孩子吧。'那时我才有活下去的念头,她是我的宝贝,我的小可爱,从那时起,我才用不着再思思念念不忘我那个死去的可爱的孩子。她的母亲一直生着病,就像尤苏里一样…无精打采的,什么欲望也没有,对吃的东西不屑一顾。于是痛苦越来越严重,她痛得死去活来的,因为忍受不了这样的痛楚,她结束了自已的生命。这件事也会发生在尤苏里身上,她太像她的母亲了。我知道,这一点没有人比我更清楚的,不是吗?她身上有了疼痛,很轻微,像她母亲刚开始时一样,我给她找大夫看,他们说,她患的痛症和她的母亲一样,因此,我知道她一定会……〃我开始注意她的话了。我惊恐地望着她。
  奴奴又开口了:〃是的,如果她仍然活下去,她会受很多罪的。她不是会自杀的人。她曾经强烈地向我表示过她反对自杀,她常常这么说:〃奴奴,我们为了达成目标,一直忍受到今天,如果半途而废就全功尽弃了,如果能再忍受片刻,就可以重新建立我们的理想。〃可是我不忍心看着她继续受苦下去……我的尤苏里不能继续受苦。所以我认为……〃
  〃是你杀死了她,奴奴。〃
  奴奴淡淡地说:〃我是为了她免受痛苦,你看,我是个杀人凶手,你一定这样想。你一定认为他们该把我吊死在路灯杆子上或把我送上断头台。〃
  〃我知道你是为了爱她才这么做。〃
  〃是的。我是为了爱。自从她死了以后,我的生命已经空虚了。但是我知道,她现在呆的地方没有痛苦,我只能这样安慰自己。〃
  〃但是你让别人以为……〃
  她眼神透着阴险地说:〃让人以为是他杀的,是的。我就是这样。在他的思想中……已经杀她几千次了,他要她站一边去?他却没有杀她。是我,希望永远和她在一起的我杀了她。〃
  她双手掩面,开始哭泣。
  〃我的小宝贝,她好安详地躺在那儿,我知道,她马上就可以解脱了……再也不会有疼痛,所有的害怕也过去了,她现在是很快乐的,我的宝宝,她现在和我的孩子在一起…两人快乐地在一起。〃
  〃哦,奴奴。〃我说着,想要用一只手臂环绕着她。她把我推开,以狠毒的口气说道:〃你别想得到他,一切都完了。〃她起身走到房门口,停住脚,回头望了我一眼。
  〃你该回英国去,〃她说,〃如果你能的话,忘掉这一切。〃她退回房中,用她狂暴的眼神看我:〃你也会有危险的,今晚他们放你走。但是你不要忘了,你也是他们当中一份子。〃她的嘴唇扭曲成邪恶的笑容:〃甥女也算是一家人?现在你该知道属于这个家庭的人会有什么下场。今晚他们都只在抓大鱼,凡是鱼儿都是鲜美的。贵族们的血也都是鲜美的。他们要看他们的亲人都流血……包括儿子、女儿、甥女、侄子、表兄妹等。〃
  〃奴奴。〃我正要开口她已经转身向前走去,一边走一边念着:〃我告诉你,他们就要来了,他们不会放过你的。〃她继续往前走,不理会我喊她。她的告白使我惊惧万分,我对他真是判断错误,我不可能再有机会请求他原谅。不知道他会不会出事?我竭尽所能的遏制我的幻想,但我无法不去想那些为了报复而扭曲,充满疯狂杀机的面孔。〃他们抓住他了,〃奴奴的话在我耳际萦绕着,〃他们不会放过你的。〃
  我坐在窗前等候黎明。不知道该怎么办。不知道他们带他到那里去了?他发生了什么事了?也许已经……
  我绝不会允许自己相信这样的猜测,而我竟然和上帝讨价还价了起来。〃求您让我再看见他……一次就够了。〃让我告诉他我错怪了他……说我一直是爱他的,说我太没经验,说我太受束缚,说我现在知道了。一次……只要让我再见到他一次。
  他一定会责备我不该到他那儿去,说我应该趁着还有机会,和巴利哥一起离开,我怎么办得到?
  除了他,我什么也不想,我的安危似乎不重要。如果他们想杀他,连我也一起杀了吧。
  我听到远处有叫喊声,立即往窗外望去,林中有点点火光,知道有人举着火把向着古堡的方向前来。渐渐的,我听得到喧哗声了,有人在喊着〃表姊〃,我不知道是我的幻想,还是真的听到人们的叫喊声。他们真的是在重复喊着同一个单调的字眼。我的房门外有脚步声,轻轻的脚步声。有人在低语,是仆人们的声音,〃他们来抓表小姐了……就是现在。〃
  我走回窗口,喊叫声很清晰:〃除掉那个表姊,把她吊死在路灯上。〃
  我口干舌燥,时候终于到了,我会和他一样,也被暴民抓了去。我该偿付这个代价,因为我让自己陷入这场骗局里,我为了玛格的缘故做她的表姊,而且让这场骗局继续演下去,现在,让我为这骗局付出性命吧!
  但我不愿意死,我多么想活下去,和我心爱的人在一起,和他白头偕老,我还要去了解他,学习他的生活方式,我有太多活下去的理由,只要我能和他厮守。
  下面的嘈杂声听起来很恐怖,我闭起眼睛,似乎那些丑恶、贪婪、嫉恨的面孔向我逼近。火炬发出的火光照亮我的房间,我从镜子里看到一双害怕的眼睛,我几乎认不出那是我自己,我随时就会……
  我的门上一阵敲打声,我走上前去用身子抵住门。〃请……赶快开门。〃是巴利哥的声音。
  我打开房门,他抓住我的手臂就往走廊上拖,拉着我拚命地跑,我们沿着旋转梯不停的往上爬,终于爬到瞭望台顶端。他去碰触一块木板,木板滑开来,露出一间小室。他说:〃进去,你在这儿会很安全的。他们会搜遍整座古堡,可是很少人知道这个地方。他们走了以后我会再来的。〃木板重新关上,我处在黑暗中。
  我听到他们走近瞭望台,也听到他们的谈笑声,及抓到我要怎么整我的下流威胁。
  我一次又一次听到〃表姊〃这个名词,我的思潮追溯到母亲还在世之前那段宁静的岁月,当时我万万想不到今天会在这里,成为法国大革命下的无辜受害者。这件事情就是从表姊这个词儿发端的。当时我同意装扮玛格的表姊,和她一同来法国,如果当初不答应……不,我告诉自己。即使出生入死,甚至死在暴民手中,我也要全力以赴,我毫无悔意…除了我曾经怀疑伯爵之外。我温柔地叫着,马背上的恶魔,我的恶魔。除了与他长相厮守,我夫复何求,我宁愿冒任何的危险…因为我已经和他共度了一段危险的时候,他爱我,我也爱他?我愿意为爱的缘故,付出性命。
  我随时等候门被打开,他们发现这儿,破门而入,甚至把墙拆了,我蹲伏在地,害怕地等侯着。
  接着嘈杂声渐渐远去,我安全了?在黑暗中等候了好几个小时,巴利哥终于出现了,他手中拿着蜡烛和毯子。他说:〃你必须在这儿多呆一会儿,暴民是很狠毒的,他们把堡内值钱的物品搜刮一空。感谢上帝,他们没有在堡内放火。我告诉他们说,伯爵被他们抓去时,你就逃走了。有人到马厩牵马追出去了。这儿须过一两天才会安静下来。他们正在忙着抓另外一些人,所以暂时还不会再来。但是你必须沉住气,等我带你离开这儿。一有机会,我会带你到葛拉斯维耶堡去。〃
  我说:〃巴利哥,我又一次欠了你救命之恩。〃
  〃你如果受到伤害,伯爵永远不会原谅我的。〃
  〃你这样说,好象……〃
  〃小姐,〃他很严肃地说:〃伯爵是吉人自有天相,他这一次仍然可以脱离险境的。〃
  〃哦,巴利哥,这怎么可能?〃
  〃只有上帝知道……伯爵知道,小姐,他一定会蒙上帝保佑的,你放心好了。〃
  巴利哥的话比蜡烛更能照亮我藏身地点的黑暗。当晚我有如被拘禁在点着蜡烛的牢房里,身上裹着毛毯,想着伯爵。巴利哥说得对,上帝会保佑他的。第二天一早,巴利哥端着食物进来。我却毫无胃口。他说他会在马厩里预备两匹马,感谢上帝,暴民没有把马儿全数夺走,我们必须在天黑以后,悄悄地溜出去,因为他说他不相信任何人。他要我吃点东西,等候时机来临。
  巴利哥再到瞭望台来已经夜晚了,我知道他不能常常来我这儿,以免引起麻烦。
  〃你现在立即就走。〃他低声说,〃小心别说话。我们必须下到马厩那儿,不能让人发现。〃
  我走出藏身地点,站立在瞭望台中。巴利哥关上木板门,转身对我说:〃我们走下旋转梯,小心的跟着我。〃我点点头想说什么,他将手指按住嘴唇,开始走下旋转梯。
  我们现在走在古堡的最重要部份,我知道我们必须非常小心。因为我们不知道会不会有人出卖我们。我小心翼翼地跟着他,这似乎是一段漫无止境的路程,好不容易我们才走出城堡。我在瞭望台后单扇洞穴里呆了这么久,呼吸到城堡外夜晚的冷空气,心里兴奋万分。
  我的心都快要跳出来了,因为我们走进马厩时,有人走向我们。我想,完了,一切都完了,后来,我才看清楚他是谁。
  〃乔尔,是你!〃我大叫。
  〃嘘,〃巴利哥低语说:〃都准备好了。〃
  〃来吧!麦妮娜。〃乔尔开口,并且扶我上马。巴利哥走向前说:〃你的英国朋友会带你到安全之地,我有伯爵的消息,他们没有杀他。〃
  〃哦!巴利哥,这是真的?你怎么知道……〃
  他点点头说:〃他们把他带到巴黎!他被关在看守所。〃
  〃他们会……等着处死他。〃
  〃伯爵还不会被处死,小姐。〃
  〃感谢上帝,谢谢你,巴利哥!我能不能……〃
  〃快走吧!放心的走!〃巴利哥说。
  乔尔说:〃来吧 !麦妮娜。〃我和乔尔走出马厩,并肩离开塞堡。
  我们连夜赶路,天将亮时,乔尔建议让马儿休息片刻。我们走进一片树林里,让马儿在小溪旁喝水,乔尔把马系好,我们靠着树干谈话。他说我失踪后他焦急万分,直到伯爵捎信来说我人在巴黎,才放心。他又到我巴黎的住处后才知道我又来到塞堡。
  他到塞堡来是为了带我到葛堡去。因为玛格已经决定要和丈夫,和小查罗士到英国去,没有我,她不肯去英国。他也完全同意玛格的看法,因此我们必须尽快逃离法国。抵达城堡后,他知道事情的经过,巴利哥和他都知道这是上帝在保佑我。他们都是在最紧急的时刻出现搭救我,他们于是安排我离开的事宜。
  〃巴黎真是恐怖极了。〃他说。〃他们在谈论着如何处置那些落入他们手中的人。〃
  〃有没有人……提到伯爵的名字。〃
  〃他的名气大得很哩!〃
  我呢喃着:〃他们抓到他了,〃边说边发抖着,〃他们到堡里抓他,是里昂,那个叛徒,他带人去抓的。〃
  〃感谢上帝,他们没抓你。〃
  〃是巴利哥救了我…他曾经救过我二次。〃
  〃他是个忠心的仆人。〃
  我哭丧着脸说:〃哦!乔尔,他们把他关在看守所,他们说那个地方叫'死亡接待室'。〃
  〃但他还活着,〃乔尔提醒我,〃艾丁尼也被抓到了,我还听说艾蒙也被抓了。〃
  〃他们罪有应得。但我很怕暴民会杀害伯爵。〃
  〃不,巴利哥说他太值钱了,他们一定要让他风风光光的死。暴民被说服,才带他到巴黎去的。〃他们带他到一个名叫〃死亡接待室〃的看守所去,在行刑之前,一定会游行一番,想到这些,我就害怕。
  他将是暴民权力的象征。从他的被处死,可以知道暴民对待落在他们手中的贵族是毫不留情的。现在业已倒转乾坤了,但是知道伯爵仍然活着,我精神为之一振。
  〃我要到巴黎去。〃
  〃不,麦妮娜,我们要去葛拉斯维耶堡,我们必须十万火急的离开法国。〃
  〃乔尔,你必须回去,但我要去呆在巴黎,只要他活着,我就要陪着他。〃
  乔尔说:〃你疯了。〃
  〃也许是吧!但我已经决定了。〃
  乔尔对我实在很有耐心,他多么了解我。如果我不离开巴黎,他也不会走的。他毫不顾念自己的安危,为了我面对千百种危险。他在圣嘉奇街有个朋友,我们就住宿在他家里。那是一排十七世纪建筑物和书店街之间的一栋不受注目的住宅,住着许多学生,乔尔为我弄到一些灰暗的衣服,使我们免受注意。
  这样一座城市,曾经是美丽又骄傲的。眼睁睁地看着它被暴徒所破坏,是件非常痛心疾首的事。而且知道所爱的人落在一群毫无怜恤的暴民手中,哀恸更是无以复加。暴民戴着红色帽子,在街上游荡喊叫,到了夜里尤其恐怖。我常躺在床上发抖。因为我知道,如果我在早晨冒险跑出去,一定会看到挤在路灯上,一具具的尸首…有些已经被切割得面目全非。
  〃我们该走了,〃乔尔不断地催逼我。〃在此,我们是一筹莫展的。〃
  〃除非我知道他死了……否则我绝不走的。〃
  我常常流连于五月广场,看着运犯人的囚车驶过,我和那些疯狂的群众站在一起。听着当有载运贵族的囚车经过时,群众对他们发出的嘲弄声,贵族的假发被剥掉。头发被剃光,一副副冷漠,目中无人的表情。
  艾丁尼经过时我正巧也在场,他还是面无惧色以身内流着贵族的血液为荣。为了这个名分。他竟然谋杀我。我心想,今天是艾丁尼被处死。明天会不会轮到他父亲。
  夜晚……丑恶的夜晚,从窗口就可以听到群众的喊叫声。突然前门有一阵敲门声,我披上一件袍子。走到楼梯口,乔尔已经走到楼梯顶端。〃你呆在这儿。〃他下命令了。
  他走下楼梯,我只好呆在原地。我听到有人和他讲话,接着有个人和他一块上楼来。他披着一件斗篷,戴着遮住眼睛的帽子。一见到我就把帽子摘下。
  〃里昂!〃我叫出来,一阵愤怒之火涌向我的全身。气得说不出话来,只能瞪着他。
  〃你看到我很惊讶?〃他说。
  我好久才说出话来,〃你还敢到这儿来。你,竟然背叛了他,他带你到古堡里,给你受教育,供给你家人……〃
  里昂抬起一只手:〃你搞错了,我是来救他的。〃
  我苦笑着说:〃他们抓他那天晚上。我看到你在场的。〃
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架