机。它有一个特别的计算机化的计时器和一个反窜改装置。在出租车内时,他会处
于间歇性监视之中。假如他企图以任何方式警告他的接头人,他就有被察觉的可能
性——可能性有多大或多小他不知道。他们不喜欢他,他们也不信任他。他知道他
永远也挣不来好感和信任,但是韩德森会满足于摆脱出来。
他几分钟离开他的公寓,走下楼去。有正常数量的出租车在来回接人。他没作
手势,而是等待一辆朝他开来。他们一直到它跟上弗吉尼亚大街的车流时,才开始
谈话。
那辆车把他带到在西北 G街的总审计局总部。在大楼内,他把录音机递给了另
一个联邦调查局专员。韩德森怀疑它也是一个无线电装置,其实它不是。录音机向
胡佛大楼去了。它到那儿时,卢米斯在等着。带子被倒回,然后放音。
“情报局这一次算是搞对了。”她向她的主管人发表看法。有一位更高级的官
员在这儿。这比她想象的还要重要,卢米斯马上明白了。
“大概是。象瑞安那样的来源并不是常有的。韩德森把他的线放得很好。”
“我告诉他说这也许是出来的票据。”她的声音里有更多的话。
“你不赞成?”助理局长问道。他经管全部联邦调查局的反谍报行动。
“他还付得不够,不抵他干过的勾当。”
“卢米斯小姐,这一切都完成之后,我将对你解释你为什么错了。把那念头放
开,好吗?你办这个案子干得很漂亮。现在别把它吹了。”
“他会发生什么事情?”她问道。
“通常的,进入证人保护计划。他也许到头来在蒙大拿州比灵斯经营‘温迪’
快餐店,谁知道呢。”助理局长耸耸肩,“要提升你,把你派到纽约外勤处。我们
有另一个我们觉得你可胜任的行动。有一个派驻在联合国的外交官需要一个好管理
人。”
“好的。”这次的笑容不是勉强的。
“他们咬了。他们咬得很牢,”里塔告诉瑞安,“我只希望你能胜任它,小老
弟。”
“不包含任何危险。”杰克摊开双手,“这应该是相当文明的。”
只是你知道的部分才这样,“瑞安,就外勤行动方面来说,你还是个外行。记
住那点。”
“我必须这样才行得通。”杰克指出。
“那些诸神欲摧之人,他们先使其骄傲,”行动副局长说道。
“索福克勒斯〔 Sophocles,古希腊悲剧家。——译者〕不是那样说的。”杰
克咧嘴笑了。
“我的说法更好。我甚至让人在‘农庄’竖起了一块标牌来引用我。”
瑞安为这个任务的想法是一个简单的——太简单了,而里塔的人在十小时中把
它精练成一个真正的行动。虽然概念上简单,它会有其复杂性。它们都那样,但里
塔不喜欢这个事实。
巴特·曼寇索早就习惯了这样一个想法,即睡觉没有包括在期望潜艇艇长们所
作事情的单子里,而他特别恨的是,在他能够躺下来仅十五分钟后就是一记敲门声。
“进!”来死!他没说出来。
“‘火急’电信,仅供艇长阅读,”上尉带歉意地说。
“最好是份好的!”曼寇索咆哮道,忽地打开铺上的被单。他穿着内衣就朝后
面的通信舱走去,在左舷,正在攻击中心后面。十分钟后他钻出来,把一张纸条递
给领航员。
“十小时之内我要在那儿。”,“没问题,艇长。”
“下一个打扰我的人,最好是为一个严重国家紧急状态!”他走向前去,赤脚
拍打在舱板铺面上。
“信息已发,”韩德森晚按时告诉卢米斯。
“别的还有什么?”这烛光融融等等,她心想。
“只是想要证实。他们没要新情况,只是要支持他们已经从别的来源得知的情
况。至少,我是那样看的。我还要为他们作一次投递。”
“哪一个?”
“那份新的战场空防报告。我从来不明白他们为什么费这份心。不管怎样。月
底之前他们就能在《航空周刊》上读到它。”
“让我们别把这套程序吹了,韩德森先生。”
这一次,信息可按正常情报通信来处理。因为它是关于一个敌方高级情报官员
的“个人”情况,它会被标出来以提起主席的注意。在克格勃高层中,人们知道格
拉西莫夫是一个对西方传言的兴趣不亚于对俄国传言的兴趣的人。
当他次日清晨到达时,它在等着。克格勃主席病恨莫斯科和华盛顿之间的八小
时时差——它使得事情那么他妈的不方便!对莫斯科中心来说,命令任何即刻行动
以至于冒险,让他的外勤人员提示美国人他们是什么人。由此一来,极少发出几个
货真价实的“即刻行动”信号,他的个人权力能因象经度线这样平凡的东西而失效,
这冒犯了这个克格勃主席。
“对象P ,”电文开始讲,英语“ R”〔 R是瑞安,Ryan姓氏的字首字母。—
—译者〕在西里尔字母表中是“ P”〔西里尔字母是俄语所用字母。——译者〕,
“现在是一项秘密犯罪调查的目标,此项调查是作为一件非情报事件的一部分。然
而,怀疑对P 的兴趣是基于政治目的的,可能是进步的国会成员的一种努力,试图
因为一次未知的失败行动——大概牵涉中欧——来损害中央情报局,但这没有重复
没有被证实。由于他的地位, P的犯罪耻辱会有损于高层中央情报局官员。我站把
这个案子的情报可靠性列为 A级。三个独立的来源现在证实我在88(B )531 -C
/EOC 中发送的说法。全部详情将经由信袋送到。本站建议深究。驻扎官华盛顿。
完毕。”
格拉西莫夫把它放进他的办公桌。
“好,”主席喃喃自语。他看了一下表。他必须出席两小时后的经常性周四上
午的政治局会议。它将如何进行?一件事情他知道:它将是一次有趣的会议。他计
划在他的游戏——“权力角远”——上推出一个新的变种。
他的每日行动汇报会在星期四总要长些。在会上抛出几件无害的珍闻绝没什么
坏处。他的政治局同僚们都是这样的人,对他们来说阴谋来得就象呼吸那么容易,
而且在过去的世纪里,任何地方都没有这样一个政府,它的高级成员不津津乐道地
听人讲隐秘活动。格拉西莫夫记下了几则,小心仔细地只选择那些他可以谈论而不
损害重要案子的事情。他的轿车在预定的时刻到来,跟任何时候一样,由一辆警卫
员的车领先陪伴着,然后一起朝克里姆林宫急驰而去。
格拉西莫夫从不第一个到达,但绝不殿后。这一次,他紧跟着国防部长走进去。
“早上好,德米特米·季莫菲也维奇,”主席说得不带笑容,但尽管如此还是
够亲切的。
“和您一样,主席同志,”雅佐夫谨慎地说道。两人都坐了下来。雅佐夫要谨
慎的原因不只一个。费利托夫象一把神话中的剑那样悬在他的头上,在这之外,他
还不是最高苏维埃委员会的有投票权的正式成员。格拉西莫夫是。那就给予了克格
勃比国防部更大的政治权力,然而在最近的历史中,仅有几次国防部长在这间会议
室有投票权的时候,他首先得是一个党务要人——象乌斯季诺夫那样。雅佐夫首先
是一个军人。尽管他是一个忠诚的党员,他的军服不是那种乌斯季诺夫的戏装。雅
佐夫在这张桌子旁永远不会有投票权。
安德烈·伊里奇·纳尔莫诺夫带着他通常的精力走进会议室在所有政治局成员
中,只有克格勃主席比他年轻,每当他出现在排坐在“他的”会议桌旁的年长者们
的面前时,纳尔莫诺夫总感到需要表现出生机勃勃的干劲。他工作的紧张重压在他
身上显露出来了,每个人都能看出来。那一头青丝开始迅速变灰,而且他的发际似
乎也在退。但是那对一个五十多岁的人很难说是非同寻常的。他示意大家都坐下来。
“早上好,同志们,”纳尔莫诺夫井井有条地说道:“首项讨论是关于美国军
备谈判小组的到达。”
“我有好消息要报告,”格拉西莫夫立刻说。
“真的?”阿列克山德罗夫在总书记能说话之前问道,表明了他本人的立场。
“我们有情况暗示美国人原则上愿意把他们战略防御计划摆到谈判桌上,”克
格勃主席通告说:“我们不知道他们为此会要求什么让步,也不知道他们愿意在他
们的计划中所作让步的程度,然而尽管如此,这是美国姿态的一种变化。”
“我觉得那个难以相信,”雅佐夫大胆说道:“他们的计划进展颇深——正如
你上周亲自告诉我的,尼古拉伊·波里索维奇。”
“在美国政府内部有一些政治叛逆者,而且目前在中央情报局自身内部可能进
行着一场权力争夺,我们刚刚获悉。不管怎样,那是我们的情报,而且我们认为是
相当可靠的。”
“那倒是颇令人吃惊。”头都转向外交部长坐的地方。他看上去持怀疑态度,
“美国人在这一点上一直是毫不动摇。你说‘相当可靠’,但不是完全可靠?”
“这个来源地位高,但是情况目前还没有充分证实。本周末之前我们会知道得
更多的。”
桌子周围的众人纷纷点头。美国代表团将于星期六中午到达,谈判要到星期一
才开始。将给予美国人三十六小时来克服他们的时差不调,在那期间将在科学院饭
店举行一次欢迎宴会,别的没什么事。
“这样的情报对我的谈判小组显然是一件极有兴趣的事情,但我觉得它太令人
惊异,特别是有鉴于那些给我们在这里举行的关于我们的‘明星计划’的汇报会,
以及关于他们的对应计划的汇报。”
“有理由相信美国人已经得知‘明星’,”格拉西莫夫平和地答复道:“也许
他们发觉我们的进展令人清醒。”
“‘明星’被渗透?”另一个成员问道:“怎么回事?”
“我们还不肯定。我们正在努力。”格拉西莫夫答复道,注意没朝雅佐夫的方
向看。该你走了,国防部长同志。
“这么说,美国人也许真的对削减我们的计划比对削减他们的计划更感兴趣。”
阿列克山德罗夫发表看法。
“而他们认为我们的努力曾是走向反面的。”外交部长道出牢骚,“我要是能
对我的人讲什么是真正的问题就好了?”
“雅佐夫元帅?”纳尔莫诺夫说道。他不知道他在把他自己的人置于困境。
直到现在,格拉西莫夫没把雅佐夫搞清楚,吃不准他是否有可能觉得把他因费
利托夫事件的政治脆弱点带给他的政治主子不安全。这会给他答案。雅佐夫害怕我
们能够使他身败名裂的可能性——确实性,他纠正自己,雅佐夫到现在必然明白那
点。他也害怕纳尔莫诺夫不会以他自己的职位束冒险救他。那么我把雅佐夫和瓦涅
也夫两人都同化过来了?如果是这样,我不知在我替换总书记之后,是否值得让雅
佐夫留下来……你的决定,雅佐夫……
“我们克服了激光功率输出的问题。余下的难题是计算机控制方面的。由于他
们的计算机工业的优越性,这里我们远在美国技术之后。仅仅在上周,格拉西莫夫
提供给我们一些美国的控制程序,但我们甚至还没有开始研究,就获悉程序本身被
事件超过了。”
“当然,我这样说的意思不是批评克格勃……”
是的!在那一刻格拉西莫夫肯定了。他在向我表明他自己的意思,并且最好的
是,会议室里没有别人明白刚才发生的事情,连阿列克山德罗夫也不明白。
“……事实上,这相当清楚地表明了技术上的难题。但那只是一个技术难题,
同志们。这个难题也能被克服。我的看法是,我们在美国人前面。假如他们知道这
点,他们会为此而恐惧。我们到目前为止的谈判立场一直是只反对以空间为基地的
计划,从来没反对陆基的,因为我们始终清楚我们的陆基系统比对应的美国系统要
有希望得多。大概美国立场的变化证实了这点。如果是这样,我建议不拿‘明星’
来交换任何东西。”
“这是个可大加辩护的观点,”格拉西莫夫片刻之后评论道:“德米特米·季
莫菲也维奇在这里提出了一个耐人寻味的问题。”会议桌周围,众人纷纷心神领会
地——他们都这样认为,其实比任何人敢猜想的还要离谱——点头。而国家安全委
员会的主席同国防部长完成了他们之间的交易,只不过是眼睛一瞥及眉毛一扬。
当讨论在他周围进行时,格拉西莫夫把头转向会议桌首席。纳尔莫诺夫总书记
关切地看着这场辩论,做着记录,没有注意到他的克格勃主席的凝视。
我不知那张椅子是不是比我的舒服些。
19、行者
连第八十九军事空运联队也为保安工作祖心,瑞安高兴地看到。保卫驻扎在安
德鲁斯空军基地的“总统之翼”〔Wing,翼,在空军编制术语中译为联队。——译
者〕,哨兵们荷枪实弹,脸上一副严肃的样子,以此来打动“杰出来宾”〔DistinguishedVisitor,
缩为D。V。见后文。——译者〕——美国空军避免使用术语“非常重要的人物”。军
队和机场保安人马的结合是为了确保无人劫持飞机到……莫斯科去。他们有一个飞
行机组来完成那事。
瑞安在飞行前总有同样的一个想法。在他等着通过门状的磁探器时,他想象某
人在横楣上刻下了:“汝等入此即弃所望。”他就要克服他对飞行的恐惧了;他现
在的忧虑完全是出于别的事,他这样告诉自己。那不管用。恐惧有可加性,而不是
并行的,他走出大楼的时候发现了这一点。
他们要乘的飞机跟上次的是同一架。机尾号码是86971 。它是一架于一九五八
年从“波音”的西雅图飞机广出厂的,并且被改型成VC…137构造。比VC…135型要好
适些,而且它有舷窗。如果有什么瑞安痛恨的事,那就是登上一架无窗的飞机。没
有水平旅客航空桥来横越进飞机。每人都攀上老式的轮式舷梯。一进去,就能看见
飞机是一种一般性和独特性的奇怪混合体。前舱盥洗舱在它通常的地方,正在前舱
门对面,但是在那后面是通讯控制台,给予这架飞机跟世界任何地方的即刻、保密
的卫星无线电联系。接下来是相对舒适的机组住舱,然后是机上厨房。飞机上的食
物相当不错。瑞安的位子是在几乎D。V。的舱段,在机身两侧的两张长沙发之一上面,
正好在那为真正重要的人物而设的六座舱位前面。在那后面是为记者、特工处及其
他一些不那么杰出的人物而准备的一横排五座的舱席。这一次旅行飞机基本上是空
的,而有些代表团的低级成员会到后面那儿去,能够换换花样,舒展舒展。
VC…137唯一真正糟的是它的有限航程。它不能一次跃行到莫斯科,而常常停在
香农〔爱尔兰境内一机场。——译者〕加油,然后才完成最后航程。总统的专机—
—其实有两架“空军一号”——是以航程较长的七○七-三二○为基型的,并且很
快会被超现代化的七四七替换拉。空军盼望着获得一架比它的大多数飞行机