以此来巩固他对党的掌握。如果有什么比野驴瞎猜更高的方法,对这个选择作出一
个概率估计,我还从来没见过。”
“去使劲干吧,”穆尔法官命令道:“总统想要在欧尼·艾伦开始再次谈论把
战略防御计划摆到桌上前,有一些抓得住的实实在在的东西。”
“是的,长官。”杰克立起身来,“法官,我们预计苏方要公布红衣主教的逮
捕吗?”
“那是个问题。”里塔说。
瑞安朝房门走去,又停了下来,“等一下。”
“什么事?”里塔问道。
新
“你说大使在他们的外交部发言之前就提交了他的抗议,对吧?”
“是咧,弗利干得快极了,抢在了他们前头。”
“我对弗利先生尊敬备至,不过没人能那么快,”瑞安说:“他们应当在抓人
之前就印好了他们的新闻发布稿。”
“那么?”海军上将格里尔问。
杰克向三个人走回,“那么外交部长是纳尔莫诺夫的人,不是吗?国防部的雅
佐夫也是。他们不知情,”瑞安说道:“他们跟我们一样吃惊。”
“不可能,”里塔鼻子一哼,“他们不是这样行事的。”
“那是你的设想,先生。”杰克坚持己见,“有什么证据来支持那种说法?”
格里尔笑了,“眼下我们一无所知。”
“见鬼,詹姆斯,我知道他要……”
“继续讲,瑞安博士,”穆尔法官说。
“如果那两个部长不知道下面有什么事情,这就给这个案子带来了不同的情况,
对吧?”杰克坐在一张椅子背上说:“对的,我能明白封锁雅佐夫——红衣主教是
他的高级助理——但为什么不让外交部长知道?这类事情,要迅速行动,用头条新
闻吸引舆论——绝对他妈的不要对方先把消息传出去。”
“鲍勃?”局长问道。
分管行动的副局长从来不大喜欢瑞安——他认为他升得太快太高了——但是尽
管如此,鲍勃·里塔是一个诚实的人。行动副局长重新坐下来,嚷了一会儿咖啡,
“孩子可能有道理。我们将必须查实几项细节,不过如果事情对得上……那么这就
不仅是一起单纯的‘二’局案子,也是一起政治性的行动。”
“詹姆斯?”
分管情报的副局长点头表示同意,“可怕。”
“我们谈的可能不只是失去一个好来源,”瑞安边说边推断,“克格勃可能在
利用这案来为政治目的服务。我不明白的是他的权力基础。阿列克山德罗夫派有三
个牢固的成员。纳尔莫诺夫现在有四个,算上这个新家伙,瓦涅也夫……”
“糟糕!”这是里塔在说:“他的女儿被捕又被放走时,我们就假定他们没有
制服她——见鬼,他们说她看起来没事——或者她的父亲大重要了,他们……”
“敲诈术。”现在轮到穆尔法官,“你是对的,鲍勃。而纳尔莫诺夫不知道。
你不得不夸赞格拉西莫夫,那个杂种倒真有些漂亮的招数……如果这些都是真的,
纳尔莫诺夫被人从数量上超过了,而且还不知道。”他顿了一下,皱起眉头,“我
们在象一帮外行那样推测。”
“是啊,这真是棒极了的一个脚本。”瑞安几乎笑了起来,然而他得出了逻辑
上的结论,“我们也许搞垮了三十年来第一个想把他们自己的国家自由化的政府。”
报纸会怎样对待这事?杰克心中自问。你清楚这事会冒出来的。这样的事太精采有
味了,不会保持秘密多长时间……
“我们知道你一直在干什么,我们也知道你干得有多久了。这是证据。”他把
照片扔到桌上。
“照得不错,”玛丽·帕特说道:“我的大使馆那人在哪儿?”
“我们没有必要让任何人跟你谈话。我们能够按我们的意愿,想扣你多久就扣
多久。如有必要,扣上几年。”他的补充带着不祥之兆。
“留神,先生,我是一个美国人,对吧?我的丈夫是一个外交官员。他有外交
豁免权,我也有。仅仅因为你认为我是个傻傻的美国家庭妇女,你就以为你能欺负
我,吓得我签什么蠢得要命的自白书,说我是种什么白痴间谍。好吧,我不是,我
也不会签,我的政府会保护我的。所以依我看的话,你可以拿走那自白书,抹上芥
末酱,把它吃掉。上帝知道这儿的食品太糟糕了,你的食谱中可用得上那些纤维素。”
她发表看法,“而且你是说我正带照片送去的那个善良的老人也被捕了,啊?嘿,
我想你们真是疯了。”
“我们知道你们相遇多次了。”
“两次。我去年也是在一场比赛时见到他的——不,对不起,几个礼拜前我在
一个外交招待会上遇见他了。那是三次,不过只是冰球的事。那就是我带照片的原
因。队里的孩子们认为他是他们的幸运之星——问他们吧,他们都签了名,对吧?
两次他来,我们都大获全胜,我的儿子也进了两球。只因为他去看少年冰球赛,你
们就以为他是间谍?我的主啊,你们这帮家伙一定认为每张床下都有美国间谍。”
她实际上过得挺快活。他们小心翼翼地对待她。什么也比不上受威胁的妊娠,
玛丽·帕特心中对自己说,她这时又违反了一条间谍行当中久经考验的规则,不说
任何事情。她吱吱喳喳,喋喋不休,就象一个被激怒的普通公民——当然有外交豁
免权的挡箭牌——对俄国人彻头彻尾的愚蠢而发出指责。她仔细观察她的审讯人的
反应。如果说俄国人恨什么东西的话就是让人瞧不起,特别是让美国人瞧不起,对
美国人他们有一种不可救药的自卑情绪。
“我以前总是想使馆的保安人员头疼,”过了片刻她叹了口气,“别干这个,
别干那干,拍摄东西要当心。我不是在拍照;我是赠给他一张照片!那上面所有的
孩子都是俄国小孩——埃迪除外。”她背过身去,看着镜子里。玛丽·帕特不知道
他们是自己想出那个机关的呢,还是从美国警察片中得到的想法。
“不知是训练出这个人来的,很懂行。”瓦吐丁评论道,一边在邻室透过镜子
看着,“她知道我们在这儿,但不露声色。我们什么时候放她归山?”
“今天下午晚些时候,”第二管理局的首长答道:“扣住她不值得我们费力气。
她的丈夫已经在收拾他的公寓了。你应当再多等几秒钟,”将军补充道。
“我知道。”解释门锁的毛病没有任何意义。克格勃不接受借口,连上校也不
行。不管怎样,那都毫无意义了,瓦吐丁和他的头儿都知道。他们抓到了费利托夫
——倒不完全是当场抓获,他还是被抓住了。那是此案的目的,至少对他们来说是
这样。两人都知道它的其他部分,但都象它们毫不存在一般来对待它们。对他们俩
这是最精明的一条路。
“我的人在哪儿!”雅佐夫逼问道。
“他当然在列福尔托沃监狱,”格拉西莫夫答道。
“我要见他。马上。”国防部长甚至没有停下来摘掉他的帽子,站在那儿,身
着他的长大衣,他的双颊因二月寒冷的空气泛出淡谈的红晕——或许带有愤怒,格
捡西莫夫心想。也许还有恐惧……
“这不是要挟人的地方,德米特米·季莫菲也维奇。我也是一个政治局成员。
我在国防委员会也有一席。而且你有可能牵连进这项调查中。”格拉西莫夫的手指
玩弄着桌面上的卷宗。
这改变了雅佐夫的脸色。他脸色苍白,但绝对不是因为惧怕。这个军人没有失
去控制,使格拉西莫夫吃了一惊,然而元帅尽了最大的努力,象对一个新兵那样说
道:“如果你有胆儿的话,现在这儿就给我看你的证据!”
“很好。”克格勃主席打开文件夹,取出一系列照片来,把它们递过去。
“你们把我处在监视之中?”
“不,我们在监视着费利托夫。你碰巧在那里。”
雅佐夫轻蔑地把照片扔回去,“那又怎样?有人邀请米沙去看场冰球。我陪他
去了。是场很好的球赛。那队里有一个美国男孩。我在那次招待会上见过他的母亲
——哦,对了,那是美国谈判组上次来这儿时,在乔治大厅里。她也在看这场球,
我们问候了对方。她是个很逗趣的妇女,以一种脑袋空空的方式。第二天上午我填
写了一份接触报告。米沙也写了。”
“如果她那么头脑空空,你为什么费心?”格拉西莫夫询问道。
“因为她是一个美国人,而她丈夫是一个这种或那种的外交官,正如你所知,
我傻得让她挨了我。那份接触报告在档案里。我要寄给你一份我的报告复印件,加
上费利托夫上校的。”雅佐夫现在说话自信心更强了。格拉西莫夫有点儿失算了。
“她是美国中央情报局的一个特务。”
“那么我坚信社会主义终将取胜,尼古拉伊·波里索维奇。我认为你不雇这样
的蠢货——那是说,到今天为止。”
国防部长雅佐夫让自己平静下来。虽然在莫斯科舞台上还是新手——直到不久
前,他是远东军区的司令,纳尔莫诺夫在那儿发现了他——他却清楚这里真正的斗
争是怎么回事。他不信,不能够相信费利托夫是个叛徒——因为那人的记录他不信,
不能相信此事是因为这个丑事会毁掉苏军中计划得最仔细的生涯之一。他的生涯。
“如果你有对我的人不利的真凭实据,我要我自己的保安人员来复查。你,尼
古拉伊·波里索维奇,在跟我的部玩政治把戏。我不需要克格勃干涉我管理军队的
方式。今天下午格鲁乌的人要到这里来。你们要同他合作,否则我将亲自把此事提
交政治局。”
国防部长离开办公室的时候,格拉西莫夫没有表现出任何反应,不过他意识到
他自己犯了一个错误。他把自己的牌估计过度——不,他告诉自己,你只是把牌早
出了一天。你指望雅佐夫垮掉,在压力下屈服,去接受还没有拟好的建议。
这都是因为那个愚蠢的瓦吐丁没有搞到确证。他为什么不能多等一秒钟!
唉,唯一能做的就是从费利托夫那里得到完整的供词。
柯林·麦克林托克的正式工作是在英国女王陛下大使馆的商务处里,使馆在莫
斯科河边、克里姆林宫对面,这个地点的历史始于革命前,从斯大林时代起就让苏
维埃领导层感到恼火,但是他也是“大角逐”中的一分子。实际上,他就是“经营”
斯维也特拉娜·瓦涅也娃的专案人员,并且同意她为一个从来没有解释的目的调往
中央情报局,而这项命令是从秘密情报处总部、伦敦的世纪楼直接下达的。眼下他
正领着一组商人走遍国家计委,把他们介绍给一些他们必须与之协商的官僚们,以
商定出不知什么他们希望卖给当地蛮子的东西的合同来,麦克林托克自己心里想着。
他是一个苏格兰沿海的瓦尔西岛上的“岛民”,把任何一个阿伯丁南边的人都当作
蛮子,尽管如此他还是为秘密情报处工作。他讲英语的时候,他用的是一种夹杂着
只在苏格兰北部才说的词汇的唱歌般抑扬顿挫的口音,而他的俄语几乎让人听不懂,
但是他是一个能象拨开关那样转换口音的人。并且他的耳朵可没有任何腔调。人们
都一成不变地认为,讲一种语言有困难的人,听起它来也有困难。这是麦克林托克
精心培植的一种印象。
他是这样遇见斯维也特拉娜的,并向伦敦报告就她是可能的招收对象,一个高
级秘密情报处官员在斯特拉顿街上的“兰甘啤酒店”里正做到了这点。从那以后麦
克林托克只是在有工作的时候才见她,只在有其他英国臣民和俄国人在场的情况下。
虽然他实际上负责她的行动,但是其他在莫斯科的秘密情报处官员来处理她的死投
传递。她弄出的情报令人失望,不过间或在商业上还有用。对间谍们,你趋向于接
收他们得到的情报,而且她确实传送了从她父亲那儿听到的内部传闻闲话之类的东
西。
但是斯维也特拉娜·瓦涅也娃有什么事不对头。她从工作地点失踪了,然后又
返回,中央情报局说,可能是在列福尔托沃受审后回来的。在麦克林托克看来,这
没有什么道理。一旦他们把你弄进列福尔托沃,他们扣住你可不是一两天的事。某
种很奇怪的事情发生了,他等了一个星期,以便想出一种能搞清这究竟是怎么回事
的方法来。她的投递当然现在是没人碰的;秘密情报处的人都不会接近它们,除了
从隐蔽的距离去查看它们是否被人动过了。
然而,他现在得到了他的机会,他正领着他的贸易代表团穿过这个计划机构的
纺织科的办公室。她抬头向上看着外国人从旁边走过。麦克林托克发出了正常的询
问信号。他不知道他会得到什么样的回复,也不知道回复真的意味着什么。他不得
不假定她已被攻破,彻底招供了,但她必然要有某种反应。他发出的信号,是他的
手象呼吸一般自然而然地抹一下他的头发,这类的信号都象这样。她的回复应当是
拉开一只抽屉,取出一支钢笔或铅笔。前者是“平安无事”的信号后者是警报。她
都没有办到,只是低头继续看她的文件。这使这位年轻的情报官员吃了一惊,几乎
要盯着她细看,但是他记起他的身份和所处地点,转过身,扫视房间里其他人的脸,
他的手神经质地动来动去,做着各种各样的动作,这对不管是谁在观察他的人可能
意味着任何事情。
印在他脑海里的是她脸上的表情。从前曾是活泼的,现在茫茫然。以前曾经是
朝气蓬勃的脸现在跟莫斯科街上任何一张脸那样冷漠。那个曾经是党内要人优越的
女儿的人现在变样了。这不是演技。他肯定这点;她还没有达到那种水平。
他们制住她了,麦克林托克心中对自己讲。他们制住了她,又把她放了。他一
点也不知道他们为什么把她放了,不过那不是他的事。一个小时后,他开车把商人
送回他们住的旅馆,回到自己的办公室。他急速送往伦敦的报告只有三页长。他不
知道它会引燃什么样的暴火。他也不知道另一个秘密情报处官员在同一天,同一个
外交信袋里,送了另外一分报告。
“哈罗,阿瑟,”电话上那个声音说。
“早——对不起,下午好,巴塞尔。伦敦的天气如何?”
“冷,湿,糟透了。不过我有可能到‘池塘’〔the pond指大西洋。——译者
〕你们那边去,晒晒太阳。”
“您可一定记住到店里来一趟啊。”
“我可有这计划。上午第一件事?”
“我总在日历上为你留着空的。”
“那么,明天见。”
“太好了,回见。”穆尔法官搁上电话。
这可真是忙乱的一天,中央情操局局长心想:首先,我们损失了红衣主教,现
在巴塞尔·查尔斯勋爵要到这儿来,带着某种他不能在国家安全局和通讯总部所能
设立的最保密的电话系统上谈论的事情!还没到正午,而他已经在办公室工作了九
个多钟头。究竟还有别的什么差错?
“你把这说成是证据?”叶甫琴尼·伊格纳捷夫将军负责格鲁乌(苏联军方本
身的情报兵种)的反间谍分支,“我老眼昏花,看起来你们的人好象