笨塘耍蛑本拖窈透绺绲艿苊峭嬗蜗罚徊还庥蜗访看味际遣祭蓟袷ぁN辣撬裁挥胁祭颊庵直臼拢抢镆材盟徽蕖2还嗍焙蛩歉揪兔豢醇耸谴永床煌峡吹摹U庖彩撬不杜狼降脑蛑唬輳房梢砸虼艘矶菪巍!
他很喜欢攀爬时那种一石高过一石,手脚并用,聚精会神的感觉。每次他都先把靴子脱掉,然后光着脚丫爬墙,如此一来让他觉得自己多出两只手。他喜欢每次事后浑身肌肉那种疲累却甜丝丝的酸疼;喜欢高处清冽的空气,冰冷甘美宛如冬雪甜桃;喜欢各式各样的鸟类,包括群聚残塔上的大乌鸦,筑巢乱石间的小麻雀和栖息在旧武器库积满灰尘的阁楼里的老夜枭。布兰对这些事物通通了若指掌。
不过他最喜欢的还是登上人迹罕至的地方,看着城堡以一种不曾为他人展示的样貌,在眼前灰蒙蒙地呈现出来。整座临冬城似乎都因此成了布兰的秘密基地。
他对曾是临冬城最高了望台的残塔情有独钟。很久很久以前,在他父亲出生前约一百年,高塔遭暴雷击中,起火燃烧,顶端三分之一的建筑朝塔内崩塌,自此以后始终没有重建。父亲偶尔会派人进到残塔底层清理断垣残壁间的老鼠窝,然而除了布兰和乌鸦,从来没有人登上过塔顶废墟。
他知道两种登上塔顶的途径,一是直接从残塔外围爬上去,但是由于当年刷的泥浆早已干燥风化,砖石容易松落,因此布兰爬的时候不太敢把重心放上面。
最好的方法还是从神木林出发,爬上高高的哨兵树,从武器库的屋顶跳到守卫室的屋顶,其间光着脚以免守卫听见,如此便可顺利抵达城中最古老的首堡后方。那是座低矮的圆形堡垒,其实它比咋看上去要高得多。如今堡内居民虽只有老鼠和蜘蛛,但当年建筑的古老石块仍旧提供了攀爬的最佳场所。你甚至可以直接爬到眼神空洞的石像鬼雕像驻守的空旷高台,两手勾紧,从这个石像鬼悬荡到那个石像鬼,随后抵达城楼北端。接着,只要全力伸展,便可构到倾斜的残塔。最后的部分只是翻越焦黑的乱石堆登上养鹰楼,爬不到十尺,乌鸦群便会竞相迎接,看你有没有带玉米粒给它们了。
这天布兰一如往常,驾轻就熟地在石像鬼雕像间荡来荡去,不料却听到说话的声音。他吓得差点松手,首堡向来是个人迹罕至的地方呀!
〃我不喜欢这样,〃有个女人的声音说。布兰下方有一排窗户,声音是从最后一扇窗里传出来的,〃当首相的该是你才对。〃
〃饶了我罢,〃一个男人的声音慵懒地回答,〃这种苦差我可不想揽,想做的事多着呢。〃
布兰悬在半空,静静地听着,突然心生恐惧,不敢再往前荡,生怕经过时自己的双脚会被他们发现。
〃你难道看不出背后隐藏的危险?〃女人接着说,〃劳勃把那家伙当亲兄弟一样。〃
〃劳勃最受不了他两个弟弟。我也不怪他,有个史坦尼斯那样的老弟,任谁都要反胃。〃
〃别傻了,史坦尼斯和蓝礼是一回事,艾德·史塔克又是另一回事。劳勃对史塔克会言听计从。这两人都该下地狱,早知道我就坚持要他选你当首相。我一直以为史塔克会拒绝他。〃
〃我们这样已经算走运啦,〃男人道,〃诸神在上,谁知道国王会不会叫他弟弟或那个小指头来当首相。比起野心勃勃的对手,让我面对讲究荣誉的敌人,可能还会睡得安稳些。〃
布兰这才会意,他们谈论的正是父亲!他想多听一些,再靠近几尺……可他如果荡过那扇窗户,他们一定会看到他的脚。
〃我们得好好监视他才行。〃女人说。 上一页 目录页 下一页
冰与火之歌>第36节:他根本就不爱我作者:乔治·马丁
〃我宁愿好好看看你,〃男人说,他的语气听起来很无趣,〃过来吧。〃
〃艾德公爵从来没有插手过南方的事务,〃女人道,〃从来没有。我告诉你,他明明就是要对付我们,不然何必离开他的势力中心?〃
〃理由多的是,责任感、荣誉心都有可能,或者他想名垂青史,或者他们夫妻不合,甚至两者皆有,也或许他只想找个温暖的地方住住而已。〃
〃他太太是艾林夫人的姐姐,莱莎竟然没有跑来这里,用她的指控欢迎我们,已经很难得了。〃
布兰往下看去,窗子下方只有个几寸宽的窗棂,他试着放低身子,但是距离太远,够不到。
〃你想太多啦,艾林夫人不过就是头吓坏的母牛嘛。〃
〃这头母牛可是和琼恩·艾林同床共枕的。〃
〃假如她知道实情,早在离开君临之前就去找劳勃告状了。〃
〃在他刚刚决定要把她那没用的儿子送去凯岩城作养子的时候?我想不会。她自己也知道如此一来,她儿子会成为人质,威胁她不准说出实情。现在回到了鹰巢城,只怕她胆子会大起来。〃
〃作母亲的都一个样,〃男人把〃母亲〃一词说得彷彿是个诅咒,〃我总认为生产会烧坏脑子,你们全都疯了。〃他苦涩地笑笑,〃不管她究竟知道什么,或自以为知道多少,反正她没有证据。〃他停了一会,〃她有么?〃
〃告诉我,你觉得国王会需要什么证据?〃女人回答,〃他根本就不爱我!〃
〃好姐姐,这是谁的错啊?〃
布兰仔细看看窗棂,他应该可以跳下去,虽然窗棂太窄,没法站稳,但他可以在坠落的时候构住,然后再攀上去……怕只怕会弄出声音,引来他们的注意。他不太了解所听到的事情,只是很确定这些话不是说给他听的。
〃你和劳勃一样都瞎了眼。〃女人说。
〃如果你的意思是我和他看法一致,没有错,〃男人答道,〃我眼中的艾德·史塔克是个宁死也不愿背叛国王的人。〃
〃他已经背叛过一个国王,你难道忘了吗?〃女人道,〃噢,我不否认他对劳勃忠心耿耿,这无庸置疑,但要劳勃死了,小乔继承王位呢?而劳勃越早死,我们便越安全。我丈夫近来愈加焦躁不安,让史塔克随侍他身旁只会让情况恶化。他到现在还爱着那个死了的十六岁小妹,谁知道哪天他会为了新的莱安娜,把我丢到一边?〃
布兰突然觉得害怕极了,此时的他只想赶快循原路回去,去找他的兄弟寻求协助。然而他要告诉他们些什么呢?布兰明白自己非再靠近一点不可,他得看看说话的人是谁。
男人叹道:〃你别老担心未来的事,多想想眼前的幸福罢。〃
〃少说这种话!〃女人斥道。布兰听到突如其来的皮肉拍打,接着又听见男人的笑声。
布兰决定往上攀,翻过石像鬼,爬到屋顶上。这是比较容易的路径,他跑到下一只石像鬼雕像旁,恰好在传出说话声的房间正上方。
〃好姐姐,净说些这种事,说得我都累了。〃男人说,〃闭上嘴巴过来吧。〃
布兰跨坐在石像鬼雕像上,两腿夹紧,然后整个人头朝下倒转过去。他两脚紧钩住石像,缓缓地把头靠近窗边。上下颠倒的世界感觉非常怪异,庭院在他下方天旋地转地晃动,砖石上还留有未融的残雪。
布兰从窗外向里看去。
房间内一男一女正扭成一团,两人都没穿衣服。布兰认不出他们是谁,男人背对着他,不断地将女人往墙边推挤,他的身体恰好挡住了女人的脸。
屋内有种细小而濡湿的声音,布兰发觉他们正在亲嘴。他张大眼睛,呼吸急促,惊恐地看着房里发生的这一切。男人伸手到女人两腿间,他一定弄痛了她,因为女人开始低声呻吟:〃别……别这样,〃她说,〃住手,住手,噢,求求你……〃可她的声音细小微弱,又始终没有把他推开。她反而把双手埋进他凌乱的亮金色头发里,把他的脸往自己胸前拉。
布兰这才见着她的脸。虽然她紧闭双眼,张嘴呻吟,金发随着头部动作而剧烈晃动,他仍然认出她是王后。
此时他一定是不小心发出了什么声音,只见她突然睁开眼睛,视线直直地盯着他,然后惊声尖叫起来。 上一页 目录页 下一页
冰与火之歌>第37节:神秘莫测的力量作者:乔治·马丁
第九章提利昂
所有的事情都发生得好快。女人狂乱地推开男人,一边指指点点,一边大声叫嚷。布兰想把自己翻上去,使尽腰力构住石像鬼雕像,然而他施力太急,双手只是擦过平滑的石像表面,随后他心里一怕,双腿松开,立刻就往下掉。他感到一阵晕眩,窗缘从他身边疾速闪逝,一种不舒服的恶心感由胃里升起。他慌忙伸出一只手想抓住窗棂,却立刻滑开,赶紧又用另一只手牢牢抓紧。他狠狠地撞上了墙壁,猛烈的冲击力道痛得他几乎无法呼吸。布兰单手抓住窗缘,在半空中悬晃,喘不过气来。
两个人的脸同时出现在他上方的窗边。
的确是王后。这时布兰也认出了她旁边的男人,他们相貌神似,站在一起宛如镜子里的倒影。
〃他瞧见我们了。〃女人尖声道。
〃他是瞧见我们了。〃男人说。
布兰的手指开始松脱,他换用另一只手勾窗棂,指甲深深地陷进坚硬的岩壁。男人向下伸手。〃来,〃他说,〃快抓住我,别要掉下去。〃
布兰使出浑身力气抓住他的手,男人把他拉上窗台。〃你想做什么?〃女人质问。
男人并没有理会她,他用健壮有力的手,把布兰扶到窗台上站稳。〃小鬼,你几岁啦?〃
〃七岁。〃布兰听了如释重负,但仍旧不免发抖。他的指头深深抠进男人的手臂,这时连忙惭愧地放开。
男人转头去看着女人。〃好好想一想,我为爱情做了些什么。〃他极不情愿地说,接着便用力把布兰朝外一推。
布兰尖叫着飞出窗外,落进半空。这次没有任何东西可以让他抓握,庭院以疯狂的速度朝他袭来。
邈远处,孤狼长吼;残塔上,乌鸦盘旋,犹然等待玉米之赐。
临冬城堡的巨石迷宫深处,传来一声狼嚎。嚎叫声在堡垒间悬荡,如同一面哀悼的旗帜。
虽然图书馆里温暖舒适,提利昂听了却不禁自书堆里抬首,颤抖起来。狼嚎中有种神秘莫测的力量,将他硬生生自现实抽离,弃置于一片广寒的阴郁森林,浑身赤裸,在恶狼追逐下亡命奔逃。
当冰原狼的嚎叫声再度传来,提利昂终于忍不住阖上他正在读的书,那是一部探究季节更迭的百年古籍,出自某位早已长眠地下的老学士之手。他打了个呵欠,用手背微微掩住嘴巴。晨色自高窗缝里泄进书馆,他的写字灯火光摇曳,灯油已尽。他又整夜没睡,然而这也不是什么新鲜事,提利昂·兰尼斯特向来不是个需要大量睡眠的人。
他挪动僵硬酸麻的双脚下了长凳,稍事按摩之后,跛着脚走到桌边。修士正趴在桌上,轻声打鼾,头枕在面前一本敞开的大书上。提利昂瞄瞄书名,原来是《伊萨穆尔国师传记》,难怪他会看到睡着。〃柴尔,〃他轻声唤道,年轻修士陡地惊醒,困惑地眨眨眼,象征他身份的水晶在银项炼上晃动。〃我去吃早餐,记得帮我把书放回架上。不过动作轻点,这些瓦雷利亚卷轴的羊皮纸脆弱得紧。伊弥顿的《战争兵器》是一部很稀有的书,我这辈子只看见你这份抄本。〃柴尔还没完全清醒,朝他打了个大呵欠。提利昂耐着性子又重复了一遍,然后拍拍修士的肩膀,让他去工作。
走出门外,提利昂深吸一口清晨的冷空气,接着费力地走下环绕藏书塔那一级级陡峭的螺旋梯。阶梯高窄,他的脚却短小畸形又扭曲。旭日还没高过临冬城城墙,但校场里已有不少人开始练习。桑铎·克里冈刺耳的声音传了过来:〃那小子拖拖拉拉地还不断气,早点死了不挺干脆?〃
提利昂往下看,看到〃猎狗〃站在年轻的乔佛里身旁,周围簇拥着一群侍从。〃至少他没吭半声,〃王子说,〃吵的是那只狼,吵得我昨晚快没法睡了。〃
克里冈的随从为他戴上黑甲头盔,他高大的身躯在硬土地上拉下长长的影子。〃假如您高兴,我去叫那只东西闭嘴。〃他透过打开的面罩说。这时他的随从将长剑递上,他试了试剑的重量,在清晨的冷空气里比划了几下。在他身后,广场上传来金属交击的声音。
王子听了这主意似乎很高兴。〃叫狗去杀狗!〃他叫道,〃反正临冬城里多的是狼,少它一条史塔克家也不会发现。〃 上一页 目录页 下一页
冰与火之歌>第38节:空气中的精灵作者:乔治·马丁
提利昂跳过最后一级阶梯,下到场子。〃好外甥,真不好意思,〃他说,〃史塔克家的人会数数,不像某位王子,连六都算不到。〃
乔佛里至少知道脸红。
〃有声音,〃桑铎道,他故意从面罩里向外瞧,左顾右盼地道,〃莫非是空气中的精灵!〃
王子笑了,每次他的贴身护卫作假演戏,都能把他逗得咯咯笑。提利昂早就不以为意。〃下面。〃
高大的桑铎往下瞟了一眼,然后假装刚发现似的道:〃原来是提利昂小少爷,〃他说,〃请您原谅,我方才没见您站这儿呢。〃
〃我现在没心情跟你计较,〃提利昂转向他的外甥,〃乔佛里,你快去拜见史塔克公爵和夫人,不然就晚了。你要向他们表达你的哀悼,请他们宽心,。〃
听罢乔佛里立刻露出少不更事的暴躁脸色:〃我请他们宽心有什么用?〃
〃一点用都没有,〃提利昂回答,〃但这是应尽的礼数,不然大家会注意到你刻意缺席。〃
〃那史塔克小孩算什么东西,〃乔佛里说,〃我可不想去听老女人哭哭啼啼。〃
提利昂·兰尼斯特踮起脚尖,狠狠地摔了侄子一个大耳光,男孩的脸颊立刻红肿起来。
〃你敢再说一句,〃提利昂道,〃我就再赏你一记耳光。〃
〃我要去告诉妈妈!〃乔佛里喊。
提利昂又打了他一个巴掌,这下子他两边脸颊都一般通红了。
〃随你去跟她怎么说,〃提利昂告诉他,〃但你首先给我去乖乖拜见史塔克公爵夫妇,我要你在他们面前跪下,说你自己感到非常遗憾,说即便是最微不足道的事情,只要能让他们宽心,你都愿意赴汤蹈火在所不辞,最后还要为他们献上你最虔诚的祝祷,你听懂了没有?听懂了没有?〃
男孩一副泫然欲泣的模样,但还是勉为其难地点点头,然后转身捂着脸颊,横冲直撞地跑开广场。提利昂目送他远去。
一团黑影突然笼罩住他,他转过头,发现高大的克里冈正如同陡峭绝壁般阴恻恻地朝他逼近,煤烟色的黑甲宛如灿烂阳光中的污点。他已经放下了头盔上的面罩,面罩的形状是一只咧嘴咆哮的凶狠猎犬,令人怵目惊心,不过提利昂认为比起克里冈那张烧得稀烂的脸,这面罩已算美得太多。
〃大人,王子不会轻易忘记您刚才对他的举动的。〃猎狗警告他,克里冈的声音从头盔里传来,原本的狞笑成了空洞的轰隆。
〃他记得最好,〃提利昂·兰尼斯特回答,〃哪天要是他忘了,你这条狗可要好好提醒他。〃他环视广场,又问:〃你知道我哥哥在哪儿?〃
〃正与王后共进早餐。〃
〃啊哈。〃提利昂