《第二次世界大战回忆录 第五卷 紧缩包围圈》

下载本书

添加书签

第二次世界大战回忆录 第五卷 紧缩包围圈- 第74部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
首相致枢密院长1943年7月5日
你可能还记得我在去年12月关于短期患病人数增加的备忘录,这个数字是在政府保险统计师所作的统计表中看到的。
去年冬天这种增长趋势持续不衰,使我感觉不安。这个统计表表明,在正常的因病缺勤人数之外,新增加的缺勤人数已占了我们全部劳动力中相当大的一部分;而如果所增加的人数大部分是因为厌战而不是真正有病,那么对于战争也同样发生影响。
首相致空军陆军大臣1943年7月5日
得知你们对于生橡胶的需要量并不比1942年高,同时陆军在节约使用主要原料方面也作得很好,甚为欣慰。因为今年陆军将需要更多的车辆,所以你们的成绩是令人满意的。
首相致大臣和空军参谋长1943年7月5日
鉴于敌机轰炸力量确已相对减弱,我认为就工厂做夜工而论,现在已是重新考虑灯火管制问题的时候了。
我们为了加速进行飞机生产计划,需要在各方面节约劳力,因此使夜工不受灯火管制的限制,是绝对必要的。
我希望,空军部保证不坚持这类妨碍生产的措施。
首相致经济作战大臣1943年7月5日
我对于法国形势的看法与你不同,我也不同意你从过于狭隘的观点出发,作出的概括性归纳。假如〔法国〕解放委员会的所作所为能够取得英美政府的信任,我们当然可以把为法国抵抗运动提供经费的职责移交给该委员会。我们要打交道的应该是委员会,而不是戴高乐将军。我们现在正努力培植委员会的集体力量,而非个人的力量,并且尽可能地提高文职人员的影响。
首相致爱德华·布里奇斯爵士1943年7月11日
我对于基本英语问题很感兴趣。广泛应用基本英语,对我们是有好处的,这种好处远比吞并几个大省更为经久,更为深远。推广基本英语,使这种语言成为英语国家的更有力的工具,这也是符合我希望同美国建立更密切的关系的想法的。
2.我打算明天向战时内阁提出这个问题,以便设立一个由大臣们组成的委员会来进行研究,如果反应良好,我准备就如何进行工作提出建议。新闻大臣、殖民地事务大臣、教育大臣,或代表外交部的劳先生似乎都合适。
3.我打算让英国广播电台把每日教授基本英语作为他们的宣传工作的一部分,并要广泛地大力推广这个交流思想的方法。
4.请告诉我你对于这个委员会的意见,并把这个问题列入明天的议程。
首相致外交大臣1943年7月11日
关于彼得国王的结婚问题,我们应该重温那些最早的原则。尚武的欧洲的整个传统是倾向于〃战争的婚礼〃,也就是说,青年国王同一位非常相称的公主在出征前夜结婚,是最恰当不过的。这样他就有机会使他的王朝历久不衰,而且无论如何,也有机会来实现最卑贱的人也有权实现的那些原始的本能。
2.还有一种和这原则相反的说法,我相信它不是出自尚武的种族。根据这个说法,塞尔维亚人的原则是无论谁都不要在战时结婚。初看起来,这话似乎是为了宽恕男女私通。还有一帮被逐出南斯拉夫的大臣们,为了争取流亡政府中的有名无实的官职而互相排挤。有些大臣赞成结婚,有些人则反对。国王和公主坚决赞成结婚;我看在这场纠纷中,只有他们二人的意见才是我们应该重视的。
3.外交部应抛弃十八世纪的政治,发表直截了当的意见。
让我们来告诉国王和他的大臣们,我们认为应该举行婚礼,而且如果国王能够不辜负他的风雨飘摇的王位的话,我们可把剩下来的一切权力都交给他。
4.我还要补充一句:我准备在下院,或在大不列颠或美国的任何民主讲坛上,为了上列这些原则而采取行动;我认为战时内阁应有机会发表它自己的意见。我们可以回到路易十四世时代的文明生活中去,而不要陷入二十世纪的下流纵欲的生活中。我们不是正为自由和民主而战吗?如果你希望我和国王见见面的话,我要劝他到最近便的登记处去登记一下。那又有什么不可以呢?
首相致空军大臣和空军参谋长1943年7月12日拨给澳大利亚的飞机
我们应该对于保卫澳大利亚和太平洋战争有所贡献,这对于英国自治领和英帝国的未来,具有极其重大的意义。从这个观点来看,我们派去的皇家空军的一个中队所起的作用大大超过了这个战斗单位的规模。澳大利亚派到我们这里来的飞行人员八千一百名,其中包括他们最优秀的飞行员,而且他们在帝国训练计划中起了很大的作用;从以上这些事实看来,我们在空军方面是欠了他们很大的人情的。
2.这不仅是一个〃喷火〃式飞机或其它战斗机的问题,而是英国空军中队能否充分表现皇家空军的精神的问题。因此我想在今年派遣三个〃喷火〃式战斗机中队到澳大利亚去,并劝说美国人把他们原来准备送往澳大利亚的战斗机拨给我们。我相信我可以把这些问题圆满地对罗斯福总统解释清楚。
可是你要注意,我不准备让澳大利亚飞行员驾驶英国飞机,而要派去完全由英国人组成的空军战斗单位。我从你们上次的报表中看到,你们的战斗机驾驶员实际力量比适合服役的战斗机多出九百四十五人,因此我想从这些驾驶员中拨出四五十人来,大概不成问题吧。使祖国和居住着六百万同种族、同语言的人民的广大澳洲大陆之间保持友好的关系,是我的责任。
3.希望你提出意见和建议。
(即日办理)






附录(3…2)

首相以个人名义发出的备忘录和电报
首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会 1943年7月13日 
现在已经是把波兰军队从波斯调到地中海战场去的时候了。从政治意义上来说,这是非常合适的,因为这些人愿意作战,一旦参加战斗,可以使他们少考虑一些他们自己的悲剧性的事情。应将整个军团从波斯调往塞得港和亚历山大港。
我们的目的是把他们用于意大利作战。
2.我们有五个月的时间,可以用来调动所有的力量对意大利作战。请开列一份英国所统辖的〔盟国的〕、可调用的军队名单。这些军队必须是尚未承担西西里作战责任、又能实际从事作战的军队。
首相致第一海务大臣 1943年7月13日
看到〃约克公爵夫人〃运输船队覆灭的消息,我大为震惊。请给我一份地中海总司令大约于十天前发来的警报,该警报曾要我们警惕在这条太靠近西班牙海岸的航线上的〃难以忍受的〃(我记得他用的是这个词)空袭危险。我们的月报表本已载满了作战伤亡的数字,而这些大型舰只的损失更使这个报表增添令人触目惊心的内容。请告诉我,今后应采取什么办法来避免这样的空袭。当然,使舰队远离〃福克乌尔夫〃式轰炸机航程所及的范围,肯定是必要的。
2.我看到〃费里港〃号在圣文森特角以西受伤的消息。
飞机是从哪里飞来的,这艘船驶出港口多远?如果敌机能追到它,为什么驻在直布罗陀的空军不能保护它呢?
首相致爱德华·布里奇斯爵士 1943年7月14日
近来在公共关系官员方面丑闻甚多,整个组织需要彻底的检查并大刀阔斧地进行整顿。请提出如何进行的意见。看来似有必要成立一个小规模的内阁小组委员会,授予一定的权力来处理这个问题。
(即日办理)
首相致陆军大臣和帝国总参谋长 1943年7月16日
我从帝国总参谋长处获悉,我们的一支素质极好、经验丰富、并经过多年训练的第一装甲师现在正在看管战俘,此事使我十分不安。如果是作为一种紧急措施(比如说,为时一个月),那还可以容忍。现在,这种情况必须立即终止。应当从我们本国,或尼罗河三角洲派遣一些不包括在师的编制内的步枪部队(至少有一万人),到北非去看管战俘。莱瑟斯勋爵应当把运送这种部队出国当作有很高优先地位的任务。
2.一定要尽早地把第一装甲师连同它的车辆重新组织好,使它具备充分的力量。要及时进行必要的训练,以恢复它的作战效率。请将计划和时间表拟好交我。据我了解,帝国总参谋长已向艾森豪威尔将军提出抗议。事情经过和答复意见究竟如何,请告。
3.还有哪些部队有类似的情况?请给我开一份在西北非和在中东各师和独立旅情况的清单,说明各个部队的现状和它所担任的任务。南非师的情况怎样?第二百零一警卫旅情况如何?第七装甲师在哪里?第四印度师在哪里?新西兰师是否正按照原定计划进行整编了?波兰师向叙利亚转移,已经进行到什么程度了?这些师的完整程度如何?装备情况如何?
首相致空军参谋长 1943年7月16日
我仍然不明白,为什么〔战斗机司令部〕需要用二千九百四十六名战斗人员来配备一千七百三十二架作战飞机,或者说,配备总数一千九百六十六架的初步组编飞机。
请看轰炸机司令部的数字是多么不同:它所负担的任务比战斗机司令部重得多,但它对初步组编的一千零七十二架飞机,只配备一千三百五十三名飞行员,而对一千零三十九架作战飞机只配备了一千零九十五名战斗人员。
战斗机司令部所遭受的损失是不能与轰炸机司令部相比的,但前者却多余这么大量的飞行员。地勤人员中这种人员多余的情况又是如何?
首相致枢密院长 1943年7月17日
我曾答应温特顿勋爵,我将就修建农业工人住房问题再给他写一封信。但是,现在我觉得,最好能把这件事向他更详尽地说明一下,一封信恐怕说不清楚,所以,如果你亲自去和温特顿勋爵谈一谈,那就更好了。①
①参阅7月3日致枢密院长的备忘录。
(即日办理)
首相致帝国总参谋长 1943年7月19日
我于星期六视察了多佛的驻防军队,我对它的实力感到不大放心。多佛只有一营驻军,另外一个营驻在圣玛格丽特。
这两个营可于数小时内得到一个旅的增援。当然,在其背后再远一些的地方,还驻有许多军队。
2.当然不至于发生德国入侵的问题。但是我曾询问斯韦恩将军,如果某天夜里有三四千类名似我们的突击队的纳粹冲锋队员渡过海峡而来,那怎么办?当时,他未能给我一个非常令人放心的答复。他说,他们当然是能够登陆的,但随后就会被赶出去,他还强调,可以在很短的时间内接到警报。
这是不够理想的。多佛距离敌人如此之近,接到雷达信号最快不过是在敌人行动之前半个小时。我认为德国人不见得敢于一试,但是万一他们真的占领了多佛的一部分,即便是为时三四小时,也是他们莫大的收获。这在公共舆论方面将产生十倍于〃沙恩霍斯特〃号和〃格奈森诺〃号事件所造成的坏影响。
3.即使像多佛这样的沿岸要塞,我也非常反对把过多的军队拴在那里,但是我看我们已走到另一极端,而使自己处于极易遭到最令人难堪的侮辱的地位。我认为应当至少再派一旅人驻守多佛沿海防御工事或要塞,一旦德军试图登陆,便立即迎击。如果我们不多派部队,致使那些贵重的大炮被敌人炸毁几门,我们这些人就都显得太无能了。
请对此事重新加以研究。
首相致陆军大臣及新闻大臣1943年7月19日
遇到有关军人转业的一些疑难事例时,切记不要破坏或放松有关的规章。但是,如果有些转业是有利于公务,则有关大臣可以行使便宜行事的权力,把那些转任文官可能比任军职对我们的作战贡献更大的高级人员,作为特殊情况来办理。当有关大臣行使这种便宜行事的权力时,他自然会考虑到这个情况:在陆军中从事实际战斗的只是一小部分人,在很多情况下,文官转任陆军职务,只不过是意味着从一个非战斗职位调到另一个非战斗职位而已。
2.各有关大臣的职责是,通过个人的安排来解决这类问题,不要让事情发展到因小事而造成部与部之间发生摩擦的地步,或非由我出面干预不能解决的程度。
首相致新闻大臣1943年7月19日
昨天,我又看了一遍那两部美国陆军影片,《分化与征服》和《不列颠战役》。我认为这是在我国见到的最好的宣传品。此外,这两部影片告诉人们1940年发生了些什么事情,当时很少有人完全了解这些事,而且这些事在人们的记忆中已逐渐淡忘了。我认为应尽量普遍地放映这两部影片。我们的影院放映这些影片,有什么困难吗?你大致准备同他们议定什么样的条件?如果有人企图垄断影界,拒不放映,你要立即报告我。必要时我将诉诸法律。
2.其他四部影片现在哪里?四部影片中有两部的片名肯定已提出过。我要看这些影片。为什么拖得这么久?影片公司是否在暗中抵制?请将后两部影片的情况向我报告。阻挠它们发行的原因何在?
3.你谅必知道,我很愿发表一篇简短的讲话,一则介绍这几部影片,再则赞扬美国人的态度。但是我想先看看其他两部影片。我对此事很感兴趣,希望你抓紧办理。
首相致空军参谋长1943年7月21日
我打算批准石油大臣的这项提案。你知道我对建立足够的、专门用于雾天的飞机场,是十分重视的。我希望此事能够充分实现。
首相致海军大臣1943年7月23日
在4月30日以前的三个月中,〔海军航空兵部队中的〕四万五千名官兵里(军官四千多名),战死、失踪或被俘的只有三十人,这是一个十分值得深思的事实。当然,我为他们没有遭受什么损失而庆幸,但是这个事实清楚地证明了他们与敌人交锋的次数是多么的稀少,因此也就引起了海军航空兵部队的整个规模问题。因为海军航空兵部队向我们提出如此庞大的人员和飞机的要求,所以我们就不得不仔细过问它在对敌作战中所起的实际作用,尽管这是一件不讨好的工作。我知道,航空兵部队官兵没有获得更多的作战机会,责任并不在他们身上,而且上面所说的那一段时期可能是例外情况。但是,就与敌人实际接触这一方面来说,我们不能让这样一大批战斗力量强的优秀人员处于无所作为的状态。
请你仔细考虑上述问题,因为我在最近的将来还要过问此事。
首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会1943年7月24日
请看〔缅甸战场上的〕困难是怎样变得越来越多,而为了取得这些不实惠的战利品,需要耗费的力量又是多么庞大吧。在这个战场上的司令官,似乎都在争相夸大他们的需要以及他们必须克服的困难。
2.所有这些情况说明,我们多么需要选定一位司令官。
我仍然认为,这个司令官应当是一个果敢而干练的军人,要年富力强,具有最新作战经验。我认为,奥利维尔·利斯将军正是这样一个人,西西里的战斗结束后,应当立即让他回国商谈此事。我认为应由温盖特指挥在缅甸作战的军队。这个人有天才、有胆识,所有的人都准确地看出他是一个不同凡响的人物。〃缅甸的克莱夫〃这个名称已经叫开了。在以无能和松散为特点的印度前线的混乱局面中,这个人无疑会以他的魄力和成就而崭露头角,而我们绝不能让资历的问题阻碍一个真正的人物在战争中取得他应得的地位。他也应当尽早回国参加商谈。
首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会1943年7月23日
请参阅有关我国人员在俄国北部遭受虐待的一些电报。
对付这类事件的唯一办法,就是故作声势地进行撤退我们全部人员的准备工作,而不向俄国当局说短道长。请就此拟订一项计划。当地的俄国人见到我们离去时,就会立即向莫斯科报告,而且他们自然会感觉到,我们人员的撤离就意味着北极
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架