我们对于意大利崩溃的后果,曾经作过长时间的考虑。八个月以前,我曾经写道:
意大利的形势
首相提交战时内阁的备忘录
1942年11月25日
我的意见是,如果现在认为意大利内部的任何动乱都不能产生一个准备单独缔结和约的政府,确实言之过早。倘若我们对于意大利增加更严重的压力,……则全体意大利人,包括法西斯党员在内,将会深切地感到他们希望,而且事实上有迫切的需要,从这场战争中解脱出来。如果意大利感到不能忍受我们将要从空中,而且我相信不久将要通过两栖作战方式,对它进行的持续不断的袭击,那么,意大利人民势必要在两条道路中作出抉择:一条道路是,成立一个在格兰迪这类人物领导下的政府,以求单独媾和;另一条道路则是听任德国人的占领,这样只会加深战争的严重性。
2.我不同意这种观点,即德国人占领和接管意大利是符合我们的利益的。我们也许不可能防止这种局面的出现,但我仍然希望意大利人自己会起来防止出现这种局面,而我们也确实应该尽一切力量来促成这种行动。如果意大利发生革命,而且由一个缔结停战条约的政府当权,那么,至少可以说,德国人防守勃伦纳山口所获得的利益,与在违反意大利人民的(而且可能是一个临时政府的)意愿下,承担意大利的全部防务所获得的利益是相同的。
3.当一个国家在战争中遭到彻底失败时,它能采取人们事先想象不到的一切行动。对于保加利亚——它的政府、军队和人民——在1918年崩溃时那种突然的、悲惨的、全国同时瓦解的情景,我仍记忆犹新。当时军队全然不顾如何安排他们的前途或安全,只求撤出前线,各奔家乡,而费迪南德国王也逃亡了。留下的是一个以农民领袖为首的政府,在等待着胜利者的裁判。
4.因此,我绝不排斥意大利突然求和的可能性,而且我也同意美国的试图把意大利人民同他们的政府区别开来的政策。墨索里尼的垮台——即使事先对此可能采取预防措施——对于意大利的舆论,很可能产生一种决定性的影响。法西斯统治的历史时期将从此宣告结束。一段历史结束了,另一段历史将会开始。我认为,最好是在所有现在遭到轰炸的城市上空散发传单,传单的主题是:“你们遭受苦难只应该归咎于罪魁祸首——墨索里尼。”
5.应该注意的是,我们没有任何义务向被征服者提出任何条件,即使他们有这样的请求。如果他们向我们请求投降,而且也只有在这个时候,我们才应该采取这种决定。目前,我们绝不能作出诺言,像美国进行宣传的某些传单似乎已经作过的那样。
从罗马传来的消息现在又引起了这些问题,因而促使我致电罗斯福总统:
前海军人员致罗斯福总统1943年7月26日
意大利宣布的变动可能预示它将提出媾和的倡议。我们应当进行磋商,以便采取联合的行动。现阶段可能只是一个过渡时期。但是,无论如何,当墨索里尼彻底垮台时,希特勒将会感到势孤力薄。没有人能够断定,这种情况不会发生进一步的变化。
罗斯福总统给我的电报和上面这份电报是在同一时刻发出的:
罗斯福总统致首相1943年7月26日
由于巧合,当我今天下午重又回到香格里拉的时候,罗马传来了消息,但是这次的消息看来是真实的。我们如果接到任何求和的提议,一定要很有把握地利用意大利的全部领土和运输条件以及各种飞机场,来对付北面的德国人·和·整·个·巴·尔·干·半·岛。①我认为,我们应该尽量争取无条件投降,然后妥善地对待意大利的平民。可是我也考虑到,必须交出那个魔王以及他的主要同犯。如果没有你我的同意,在任何情况下,我们在战场上的军事人员都不能确定任何一般性的条件。
请将你的意见见告。
①重点是作者加的。
※ ※ ※
我们采取联合行动的结果,将会支配战争的未来进程。当天,我费了一部分时间,把我对意大利的戏剧性事件的看法,写成书面文件。这天下午,战时内阁开会讨论新的形势,并审核我所草拟的文件。晚上,我把文件寄了一份给罗斯福总统,征求他的意见。
前海军人员致罗斯福总统1943年7月26日
我将我提交战时内阁并获得他们充分同意的意见书,寄来给你。
2.我个人认为,我们在对待任何非法西斯政府时,不应过于苛求,即使我们一点也不喜欢那个政府。现在墨索里尼已经下台,我要同能够履行条约的任何非法西斯的意大利政府打交道。所提条款已列在附来的备忘录中。我的同僚们对此也表示同意。
首相关于墨索里尼垮台的一些考虑墨索里尼的垮台,看来极有可能导致法西斯政权的崩溃,而意大利国王和巴多格利奥的新政府将谋求和盟国举行谈判,以便单独签订停战协定。如果情况证明确是如此,我们必须首先确定我们的要求,其次是确定为达到这些要求所必需的措施与条件。
2.当前最重要的是,我们必须首先集中考虑这样一个最高的目标,即摧毁希特勒、希特勒主义和纳粹德国。如果意大利投降,则由此而产生的一切军事利益,必须设法使之符合这个目标。
3.其中的第一点,按罗斯福总统的说法,就是“利用意大利的全部领土和运输条件以及各种飞机场,来对付北面的德国人和整个巴尔干半岛”。这必须包括将撒丁岛、多德卡尼斯群岛和科孚岛移交我军,而且只要形势许可,应立即移交意大利本土的一切海空军基地。
4.第二点也同样重要,就是立即向盟国移交意大利的舰队,或者起码应使它实行有效的复员和完全停止活动;同时将意大利空军和地面武装力量裁减到我们认为必要的和有用的水平。意大利舰队的投降将使强大的英国海军力量能够解放出来,用于印度洋以对付日本。这将使美国感到非常满意。
5.具有同等重要意义的是,意大利在科西嘉岛、里维埃拉包括土伦,以及巴尔干半岛——即南斯拉夫、阿尔巴尼亚和希腊等地的部队,也应立即撤退或投降。
6.另一个具有头等重要性的目标——在英国,人们对此表现出最强烈的感情——就是立即释放意大利人所控制的全部英国战俘,并且防止他们被运到北方,送往德国;这种行动最初只有意大利人才能做到。我认为,尽快地把我们自己的亲人接回来,使他们免于在战争的最后阶段,在德国的监狱中,遭到极其可怕的折磨,这既与荣誉有关,也是符合人道的行为。
7.在意大利的——特别是在罗马以南的——德国军队的命运,可能会导致德国人和意大利军民之间的交战。我们应当要求他们投降,而且,对于我们能够与之达成协议的任何意大利政府,也要求它必须尽力完成这一任务。然而,德国的各师部队,将不管意大利的武装部队能够采取什么行动而突围北上。我们应尽可能地挑起他们之间的这种冲突,而且要毫不犹豫地派遣部队和空军,去支援意大利人迫使罗马南面地区的德国人投降。
8.我们在注视这一方面的进展情况的同时,可以进一步考虑在罗马北面采取的行动。然而,我们应该设法占领意大利东西海岸的铁路线上的据点,并且尽量地勇敢北进。现在正是采取勇敢行动的时候了。
9.在我们同希特勒和德国陆军进行的斗争中,我们不应拒绝任何足以杀伤德军的支援行动。意大利人民的愤怒,现在将转向德国入侵者,正如他们所感到的,这些入侵者给意大利带来了一切的苦难,而对于它的帮助却如此稀少和吝啬。
我们应当促进这一过程,以便这个新的、解放了的、反法西斯的意大利,在最早的时刻为我们提供一个安全和友好的地区,我们将用这个地区作为基地,对德国南部和中部展开全面空中攻势。
10.这种空中攻势是一个具有头等重要意义的新的有利条件,因为它将使地中海的全部空军能够从这样一个方位进行空袭,这个方位改变了整个西线的防空战线,同时使那些为了躲避来自英国的空袭,而不断向外扩展的德国战时生产中心,更加容易受到空袭。从海上派遣特工人员、突击队以及输送供给物资,越过亚得里亚海进入希腊、阿尔巴尼亚和南斯拉夫,将成为最急迫的任务。我们必须记住,德国在巴尔干半岛的军队有十五个师,其中十个师是机动师。但是,我们一旦控制了意大利半岛和亚得里亚海,而且意大利驻在巴尔干半岛的军队一旦撤退或放下武器,德国人很可能被迫向北撤退到萨夫河和多瑙河的防线,从而使希腊和其他遭受蹂躏的国家获得解放。
11.我们还不能估计墨索里尼的垮台以及意大利的投降,对于保加利亚、罗马尼亚和匈牙利所产生的影响。这些影响可能是非常深远的。与这种局势有关的是,我们应该利用意大利的崩溃,来确定对土耳其施加最大压力要它按照同盟条约的精神行事的时机;在这一方面,英国和美国不论采取联合的或个别的行动,应当在可能的条件下,同俄国联合起来,或者至少获得它的支持。
12.关于要求交出罗斯福总统所说的“那个魔王以及他的主要同犯”的问题,我们必须把它当作一个主要的目标,而且应当采用我们力所能及的一切办法,努力实现这个目标,不过却不能因此而破坏前几节中所述的那种远大的前景。然而,这些罪犯很可能逃往德国或瑞士。另一方面,他们也可能亲自投诚,或由意大利政府引渡。如果他们落到我们的手中,我们现在应该先同美国磋商,在取得一致的意见以后,再同苏联磋商,以便决定如何处置他们。有些人可能认为,除非为了识别其他罪犯的目的,否则应该不经审讯就将他们处决。其他人可能主张将他们监禁到欧战结束时止,然后再一并决定他们和其他战犯的命运。就我个人的意见来说,只要具体的军事利益不会由于要立即报仇雪恨而遭到牺牲,我对这个问题是不太重视的。
7月30日,罗斯福总统答复我说,“关于处理我们现在所面临的意大利形势的前景和方法,你的来电大体上表达了我今天的想法。”他提出了一些无关紧要的改动。这些改动并没有改变文件的实质,因此我便欣然同意修改了。我在31日的回电中说,“我还没有时间和我的同僚们商量,但是,我毫不怀疑,我们的联合草案经过修正以后,十分完善地表达了我们两国政府在准备遵循的广泛的政策上的一致看法。这似乎是‘双方同心同德’的一个实例。”
我将文件稍加修改后,在8月2日提交战时内阁,并经他们同意,作为两国政府对联合三军参谋长委员会的共同指示草案。我在前往魁北克时带着这份草案,以便和罗斯福总统作最后的讨论。然而,它的主要意义则在于表达了我们对于墨索里尼垮台的消息的共同反应。
※ ※ ※
现在摆在我们面前的是一些复杂的问题。我们必须考虑如何对待意大利的迅速崩溃。我们必须详细拟定投降条件,而且必须记住不仅意大利本身的反应,同时还有德国内部的反应。我们必须考虑这些事变的战略含义,并且要计划在意大利本土以外,目前仍在意军控制之下的爱琴海和巴尔半岛等地的下一步行动。
7月27日,罗斯福总统将他为艾森豪威尔将军拟就的一篇对意大利人民的广播稿寄给我。这篇广播稿已经获得美国参谋长联席会议的认可,其中包括下面一段话:“你们的士兵将恢复他们的正常生活和他们的从事生产的原来职业。现在在我们手中的数十万意大利战俘,将回到无数的家庭中去,他们的家人正在盼望着他们。你们国家具有悠久历史的自由与传统,也将得到恢复。”
我不仅关心这个联合文告的草稿,而且也关心我们在意大利人手中的战俘的命运。
前海军人员致罗斯福总统 1943年7月28日
在意大利的英国战俘有七万四千人,此外大约还有三万南斯拉夫人和希腊人。我们不能同意释放“现在在我们手中的数十万意大利战俘”的任何诺言,除非我们的人员和盟国的人员,已免除德国囚禁的恐怖,并已由意大利交给我们。
2.而且,除了在突尼斯和西西里岛被俘的意大利战俘外,在我们手中的,还有两年前韦维尔将军所俘的和安置在世界各地的意大利战俘,至少有二十五万人。我们认为,提出释放这么多的一批在战争初期俘虏的战俘,未免过分,而且也没有必要。然而,我们准备同意把所有在突尼斯被俘的,以及在西西里岛已经被俘或将要被俘的战俘,用来交换上面所说的英国和盟国的战俘。
3.因此,我们建议,艾森豪威尔的文告,在这一点上,应该这样修改:“你们的士兵将恢复他们的正常生活和他们的从事生产的原来职业。如果现在在你们手中的英国和盟国的战俘能够由你们安全地交给我们而不被送到德国去,那么,被我们在突尼斯和西西里岛所俘虏的数十万意大利战俘,将回到无数的家庭中去,他们的家人正在盼望着他们。”
第二天,我打电报给艾森豪威尔将军。
首相致艾森豪威尔将军(在阿尔及尔) 1943年7月29日
对于敌国,试图以吸引人的、博得民心的形式来陈述停战条件,显然有种种的危险。最好的办法是,一切提法应当按照惯例,并使他们的政府知道我们的充分要求和他们的最大期望。我们正向你们的政府提出我们的另一个草案;毫无疑问,在利用充分时间来进行的任何谈判中,我们将同他们达成协议,这种谈判可能由你主持,或由我们负责。
亚历山大在你的最高指挥下,即将在西西里岛东部发动一次大战。现在,我们的一切思想都集中在这场战斗上。目前正和第十五集团军群相对峙的三个德国师,如果恰恰在这个时候被摧毁,这在各个方面都很可能产生决定性的影响。
我还致电罗斯福总统:
前海军人员致罗斯福总统1943年7月29日
我[在电话里]又听到了你的声音,而且是十分愉快的声调,这使我非常高兴。
2.我已经告诉艾森豪威尔,我们完全同意他发布经过我们修改,即其中插入了关于英国和盟国战俘的一段话的公告。
3.我打破了常规,已经通过瑞士直接致函意大利国王,强调我们对于这个问题极端重视而且极端关切。你答允通过教皇或任何其他便利的途径施加压力,使我非常感谢。如果意大利国王和巴多格利奥听任我们的战俘和一些重要人物被德国蛮子掳走,而不尽其最大的力量进行阻止——我的意思是说,不用武力进行阻止——那就会在此间激起人们的强烈反应,以致同那个政府进行的一切谈判,在公众的舆论中都是通不过的。
4.·停·战·条·件。战时内阁十分了解,我们不应该对敌人广播停战条件;而是应该由他们的负责政府在我们的无条件投降原则的基础上,正式向我们请求停战。到那个时候,我认为,才能委派代表和决定会晤地点。我们的意见书已在你的手中。正如你将看到的,意见书是按照艾森豪威尔的草案的主要方针,但是意思表达得更加明确,并且采取的是适于全权代表讨论的形式,而不是一个争取民心的呼吁。如果要想把这种药物加上果酱一齐给病人吃,那是非常危险的。
5.我们还认为,条件应当包括民事和军事两方面的要求,同时最好是由我们两国政府所委派的代表,而不是由战地指挥的将领来确定这些条件。当然,在战地指挥的将领,