惨的日子里摸过它,哭红的眼睛看过它,不免有些激动……
都不敢拿过来翻动,好像这会亵渎圣物似的……
“喂,博特莱先生,这是落在您身上的任务……”他惶恐地接过书。文章的作
者描述得一点不错:外面是一层羊皮纸,已经弄脏,发黑,有几处磨损,下面才是
真正的硬皮精装书壳。
博特莱哆嗦地摸着书壳,看有没有隐藏的夹层。究竟是真是假?难道真能找到
路易十六亲笔抄写、由王后留给她忠诚的朋友的那页密码?
环衬扉页上没有夹层。
“没有。”他低声说。
“没有。”众人激动地跟着说。
但是,在封底,稍稍用力一压,羊皮纸与皮壳就裂了一线口子。他伸进手指…
…确有一件东西,对,他感到有一件东西……一张纸……”“啊!”他胜利地叫起
来,“在这里……这可能吗?”“快!快!”大家对他喊,“您还等什么?”他抽
出一张对折的纸。
“喂,念吧!……还有红墨水写的字……瞧,……像血书……褪色的血……快
念吧!”他念道:
“费尔桑,此件给您。请转交我儿子……玛丽·昂图瓦纳特。一七九三年十月
十六日。”突然,博特莱发出一声惊叫。因为在王后的签名下方,有……有黑墨水
写的名字,还带了花押……“亚森·罗平”。大家依次拿起这张纸,都叫道:
“玛丽·昂图瓦纳特……亚森·罗平。”全场一片静默。在祈祷书封底内发现
的这两个签名,这挨在一起的名字,这存放着可怜王后一百多年前绝望呼救的珍贵
纪念物,一七九三年十月十六日这可怕的日子,王后就是在这一天断头的,这一切
是多么凄伤,让人多么愁怅。
“亚森·罗平!”有个声音结结巴巴地说。更突出了看到这页神圣纸片下出现
魔鬼的名字所感到的恐怖气氛。
“是啊,亚森·罗平。”博特莱重复说,“王后的朋友没有理解王后临死前的
绝望呼唤。他把他心爱的人寄给他的纪念品保存在身边,却没有猜出王后寄给他这
本书的原因。亚森·罗平发现了,取走了……”“他取走了什么?”“当然是那份
文件!就是路易十六抄写的那页书稿。它曾落入我的手里,同样的外观,同样的形
状,同样的红印章。现在我明白为什么亚森·罗平不愿把那份文件留在我手上的原
因了。因为我只要检查纸质和印鉴,就可能发现问题。”“发现什么呢?”“既然
我了解内容的那份文件是原件,既然我见过它的红印鉴;既然玛丽·昂图瓦纳特本
人通过亲笔写的这句话证实了马西邦先生转述的那本小册子的叙述是真的;既然确
实存在空心尖顶的历史问题,那我就一定会成功。”“可是怎么成功?那张纸不管
是不是原件,如果你不能解读出那些符号,就没有半点用处,因为路易十六把解说
那些符号的原着销毁了。”“对。但是还有一本。被路易十四的卫队统领从炉火里
抢出来的那本没有毁掉。”“您怎么知道?”“您在证实相反的事情。”博特莱不
出声了。他闭上眼睛,似乎要理解并概括自己的思绪。然后慢条斯理地说:
“秘密的保存者,卫队统领在日记中开始透露了一点情况,接着就不提了。谜
底始终没有揭开,为什么?因为他渐渐禁不住这一诱惑,想利用这个秘密,最后终
于开始了行动。证据呢?他被暗杀就是证据。他身上发现的贵重首饰就是证据。那
钻石无疑是从那个王家宝库中窃取的。那宝库无人知道,正是空心尖顶的秘密所在。
亚森·罗平让我想过这一点:他没有说谎。”“这样一来,博特莱,您认为该怎么
办?”“我认为,应该尽可能围绕这件事造舆论,使人们知道我们要找有关尖顶的
一本书。也许有人会从外省某个书架角落里找出来。”大家当下就拟好启事。博特
莱不等它产生效果,就开始行动。他找到了一个线索:卫队统领是在盖伊荣郊外遭
暗杀的,在他去该城的当天。当然,不能指望把两百年前发生的谋杀案,全查清楚,
但是案子的某些痕迹终究还会留在当地人的记忆和传说里。地方上的编年史往往记
录着这类材料。某个外省学者,某个古老传说的收集者,某个喜欢重提历史小事件
的人有一天会把这种事写成文章,供报纸发表,或者写成学术报告,在科学院宣读。
他拜访了三四位这样的博学的人。其中特别是一位老公证人,陪他一起到处搜寻,
查阅监狱的犯人名单、古代大法官裁判所和周围各教会堂区的登记册。可是没有一
处提到十七世纪暗杀一位卫队统领的事件。
他并未泄气,继续在巴黎寻找线索。这里也许对那个案子进行过审理。
结果仍无收获。
他想从另一方面寻找,又选了一条新路子。能不能查到这位统领的名字呢?他
的孙子流亡国外,曾孙在共和国军队中服过役,在国王一家被囚期间曾在神殿担任
看守,为拿破仑效过力,参加过法兰西战役……
他坚持不懈地寻找,最后确定了一份名单,其中有两个名字至少几乎完全相同
:路易十四时代的德·拉尔贝里先生和恐怖时期的公民拉尔布里。
这已是十分重要的一点,他在报上登出花边启事,希望有人能提供拉尔贝里或
其后裔的情况。
又是报上那篇文章的作者,铭文和美文学院的马西邦先生,向他作了答复:
先生:
谨向您提供伏尔泰的一段文字,这是从他《路易十四时代》的手稿中摘出来的
(二十五章:
《路易十四统治时期的特殊事件与轶事》)。这段文字在各种版本中均已删去。
“我听已故的财务总管,夏米亚尔大臣的朋友德·科马坦先生讲:有一天,国
王听说德·拉尔贝里先生被杀,贵重首饰被劫,便急忙乘马车出发。他似乎十分不
安,连声说:“全完了……
全完了……”第二年,这位拉尔贝里的儿子,以及已经嫁给德·韦利纳侯爵的
女儿,都被放逐到他们在普罗旺斯和布列塔尼的领地。不必怀疑,这中间必有特殊
情况。”我要补充一句,据伏尔泰说,夏米亚尔先生是掌握铁面人秘密的最后一任
大臣。所以,对此更不必怀疑了。先生,您明白从这段文字里可以得到什么好处,
也看得出两起冒险事件之间的明显联系。对于路易十四在那种时刻的行为、担心和
疑虑,我不敢作出过于具体的假设。但是,在另一方面,既然德·拉尔贝里留下一
个儿子,他可能就是拉尔布里公民和军官的祖父,还留下一个女儿。难道不能假设
拉尔贝里留下的一部分书籍落到了女儿手里,而统领从火中抢出来的那一本小册子
就在其中呢?
我查了《城堡年鉴》。在莱纳郊区有一位德·韦利纳男爵。他会不会是那位侯
爵的后人?
昨天我试着给这位男爵写了封信,问他是否有一本书名涉及尖顶这个词的古代
小册子。我在等他的复信。
若能与您面谈这些事,我将极为高兴。如不过分打扰,不妨来寒舍一叙。致礼。
……
又及:我当然不会把这些小发现通知报社。既然您已接近目的,就应该绝对谨
慎。
这完全是博特莱的想法。他甚至走得更远:上午有两名记者来纠缠他,他把自
己的想法和计划跟他们天花乱坠胡诌了一通。
下午,他匆匆赶到伏尔泰河街十七号马西邦家。得知马西邦有急事刚刚出门,
怕他万一来访,给他留了一张便函。伊齐多尔拆开便函念道:
我已收到回电,看来事情有望。我因此立即出发,今晚在莱纳过夜。你可搭乘
夜车,不必在莱纳停留,直接到韦利纳小站下车。我们在离车站四公里的城堡会面。
这样的日程安排,特别是想到能与马西邦同时到达城堡,使他很高兴,因为他
担心这位缺乏经验的人会做出什么蠢事。他回到朋友家,与他一起度过当天余下的
时间。晚上,他乘上去布列塔尼的快车。第二天早上六点,他在韦利纳小站下了车,
在茂密的树林之间步行了四公里。隔老远,他就望见高地上有座狭长的小城堡,风
格混杂,既有文艺复兴时代的特点,又有路易—菲利普时代的趣味,不过衬上那四
个角楼和爬满常春藤的吊桥,倒还颇有气势。
伊齐多尔走近城堡,感到心跳剧烈。难道他真的达到目的了?城堡里真藏着解
开秘密的钥匙?
他不无担心。他觉得这一切太顺利了。他琢磨这一次,是否又被亚森·罗平暗
算,落入他设下的陷阱;马西邦是不是敌人手中的一件工具。
他放声大笑。
“瞧,我变得可笑了。我真认为亚森·罗平是预见一切不犯错误的人,是全能
的无法抗衡的上帝。什么鬼话!亚森·罗平也出过错,也受形势支配,也有失误。
正是由于他丢失那张纸头的过错,我才跟他玩起这种捉迷藏的游戏的。今天这一切
都是那件事引来的。他的努力,总的说来,都只是在弥补过错。”于是,博特莱充
满信心,高高兴兴地按响门铃。
“先生找谁?”一个仆人出来问道。
“我能不能见见德·韦利纳男爵。”他递上名片。
“男爵先生还没有起床。先生如果愿意等……”“已有一位先生求见了吧?一
位白胡子,稍有点驼背的先生……?”博特莱问。他在报上见过马西邦的照片。
“是的,那位先生已经到了十分钟。我把他领进了接待室。先生请随我来。”马西
邦与博特莱的会面十分友好。伊齐多尔感谢这位老者向他提供最重要的情况。马西
邦极为热烈地向他表示钦佩。接着,两人谈起对那文件的印象,以及有无可能找到
那本书。马西邦还转述了他听来的有关德·韦利纳男爵的情况:男爵年过六旬,鳏
居多年,与女儿加布里那尔·德·维尔蒙一起,过着深居简出的生活。女儿最近因
车祸失去了丈夫和长子,受到惨重打击。
“男爵先生请两位先生上楼。”仆人把他们领进二楼一间屋里。房子宽敞,四
壁光光,陈设简单,只有几张书桌、格架和堆满纸张簿册的桌子。男爵非常亲切地
接待他们,显出生活太孤独的人渴望与人说话的意思,使他俩很难开口说明来意。
“啊!对,我知道,您为这事给我写过信,马西邦先生。是为我一位祖先传下
来的论述尖顶的书来的,对吧?”“正是。”“我跟你们说吧,我和我那些祖先是
两码事。他们那时有他们的怪念头,而我是这个时代的人。我与过去一刀两断。”
“对,”博特莱不耐烦了,岔开说,“您一点也记不起见过那本书吗?”“记得。
我还给您发过一封电报哩。”他对着马西邦说,马西邦有点烦躁,在房间里踱来踱
去,从另外几个窗户往外望。“记得……至少……我女儿觉得在书房堆的几千本书
里见到过这个书名。因为,对我来说,两位先生,阅读……我甚至连报也不读了…
…我女儿有时候还看看书,只要她的小乔治身体健康,她就剩这个儿子了,只要我
的地租收得顺利,租约被人遵守……
你们看我的登记册……两位先生,我就靠它过日子……马西邦先生,您写信跟
我谈的那件事,说实话,我一无所知……”伊齐多尔·博特莱对这番罗嗦话听烦了,
粗暴地打断他:“对不起,先生,那本书……”“我的女儿找了。她从昨天就在找。”
“找到了吗?”“找到了!她一两小时前找到的。就在你们进门的时候……”“在
哪儿?”“在哪儿?不就在这张桌子上吗!瞧……那边……”伊齐多尔一个箭步走
过去。在桌子当头一堆废纸上,放着一本小册子。封面是用摩洛哥的红色山羊皮做
的。他狠狠地把拳头压到书上,仿佛禁止世界上任何人去碰它……
他自己好像也有点不敢拿……
“这就好了!”马西邦激动地叫道。
“终于拿到了……就在这儿……现在,好办了……”“这书名……您有把握…
…? ”“那当然,您瞧!”他指着山羊皮上的金字:《空心尖顶的秘密》。“你相
信了吗?我们终于掌握了这个秘密?”“第一页……第一页写了什么?”“您念吧。”
全部真相首次披露——本人亲自印制一百册,供宫廷使用。
“就是它,就是它,”马西邦低声说,声音都变了,“这就是从火中抢出来的
那一册,是路易十四焚毁的书。”他们匆匆翻阅一遍。头一部分是一些说明,也就
是拉尔贝里统领在日记中记载的内容。
“往后看,往后看。”博特莱急于看到答案。“怎么?翻过去,不行。
我们已经知道铁面人被囚禁,因为他知道并打算泄露法国王室的秘密。可是他
是怎么知道的?又为什么打算泄露它?这个神秘人物究竟是谁?伏尔泰认为他是路
易十四的同父异母兄弟,而现代的史评界则肯定他是意大利大臣马蒂奥利。啊,这
都是首要问题。”“以后再说,以后再说!”博特莱反对说,似乎怕这本书在揭开
谜底之前就从手里飞走。
“可是,”马西邦不肯,“这些历史细节多有意思啊,我们有时间,以后……
还是先看看说明吧。”博特莱忽然不再坚持了:那密码!有一页中间偏左的地方,
他见到了那五行神秘的数字和点。他一眼就认出这一页与他反复研究过的那一页完
全相同。同样排列的符号……同样的间隔,“小姐”一词是与其他词分开的,“空
心尖顶”也彼此分开了。前面有一个小注:
必不可少的情况都由路易十三简制成一张小表。兹转录如下。
接下来是表格。再下面是说明。
博特莱断断续续地念道:
正如人们所见,在这张表上,即使把数字换成元音字母,也得不到任何结果。
可以说,要解开这个谜,必须先了解这个谜。这最多是给知道迷宫路径的人一条线。
抓住这条线,往前走,我来引导您。
首先来看第四行。这一行包含测定位置和指示方位两层意思。按照说明测定位
置,就肯定能达到目的。当然有一个前提,就是知道自己所在的地方和所要去的地
方,一句话,也就是弄清空心尖顶的真正方向。这可以从头三行得知。第一行的意
思是我向国王报仇,再说我已经通知他……
博特莱不解地停下来。
“怎么啦?出了什么事?”马西邦说。
“意思连不上。”“的确,”马西邦说,“‘第一行的意思是我向国王报仇…
…’这是什么意思?”“妈的!”博特莱吼道。
“怎么?”“有两页被撕掉了!下面的两页……您看这撕去的痕迹!”他又气
又失望,全身发抖。马西邦低头一看,说:“真的……那两页还有残余……小爪子
似的,痕迹似乎相当新。不是刀割的,是撕的……猛撕的……看,后面的部分都被
扯皱了。”“这是谁?谁?”伊齐多尔绞着手嘀咕道,“一个仆人?一个同谋?”
“这事还是有几个月了。”马西邦说。
“不管怎样……肯定有人发现和取走过这本书……先生,您……”傅特莱大声
问男爵,“您一点也不知道吗……? 你不怀疑谁吗?”“可以问我女儿。”“对…
…对……是应该问她,……她也许知道……”德·韦利纳先生按铃唤仆人。几分钟
后,维尔蒙太太进来了。这是位少妇,低眉顺眼,一副苦相。博特莱马上问:“太
太,这本书是您在楼上书房里找到的吗?”“是的