《最长的一天》

下载本书

添加书签

最长的一天- 第23部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    不少士兵甚至能够以一定的超然姿态,看待岸上的障碍物和敌军此时射向小艇的交叉火力。在一艘坦克登陆舰上,
报务员约翰。韦伯观察着一位英国海军船长,这位船长研究着拥塞在海岸沿线的迷宫般的布雷障碍物,然后不经意地对
艇长说:“听我说,老伙计,你真得把我的士兵们送上岸去,那边有个好对手。”在另一艘登陆舰上,第五十师的一位
少校沉思地注视着挂在障碍物上的明晰可见的圆形“特勒”地雷,对舰长说:“看在基督份上,千万别撞上这些该死的
圆家伙,否则我们就都得免费去地狱旅行一趟了。”第四十八皇家海军突击队乘坐的小艇,在朱诺海滩附近遭到机枪的
猛烈袭击,士兵们躲到甲板的上层结构后面寻求掩护。丹尼尔。弗兰德却没有躲避。他腋下夹着轻便手杖,在前甲板上
沉着地来回踱步。他后来解释:“我认为这才是应当做的事。”(就在他在甲板上来回踱步时,一颗子弹打穿了他的图
囊。)在一艘驶向索德海滩的登陆艇上,又称“班戈”的卡。克。金少校正在实践他的诺言,朗读着《亨利五世》。在
柴油发动机的隆隆声、浪花的翻卷声和枪炮声中,金对着扩音器读道:“此时在英格兰沉睡的先生们/ 将痛悔自己不在
此地……”
    有些士兵则迫不及待地想投入战斗。有两位来自爱尔兰的中士,一个叫詹姆斯。珀西瓦尔,人称“好发怒”的德莱
西,他在几个小时以前就已经因“阻止我们参加战斗”而不停地为德。瓦勒拉干杯;他的好友兼同乡麦奎德站在坦克登
陆舰的梯子上,装了一肚子皇家海军的朗姆酒,严肃地审视着队伍。麦奎德仔细观察着周围的英国兵说:“德莱西,你
看这些小伙子们当中是不是有些人有点胆怯?”接近海滩时,德莱西对士兵们喊道:“准备好了!出发!跑步前进!”
登陆舰戛然停住。士兵们跑步下船时,麦奎德冲着笼罩在炮火硝烟中的海岸线,大声叫道:“狗杂种,快出来,和我们
练练!”随后他就消失在水中。但他很快从水里冒出头来,一边拍打着水一边吼叫着:“真见鬼!还没等我上岸就想淹
死我!”
    索德海滩旁,英军第三师的二等兵赫伯特。维克多。巴克斯特,举起布朗式轻机枪的枪托,从装甲车的顶部向外观
察,然后跳入水中。在他上面,他的老对手,“出色人物”贝尔中士坐在没有防护的座椅上。他们两个人已经对阵好几
个月了。贝尔喊道:“巴克斯特,再把你的座椅放高点儿,就知道你在往哪儿去了!”巴克斯特还嘴道:“根本用不着!
我看得见!”随后他们冲上海滩,中士一时激动,竟故技重演,像当初引起两人间的不和时那样,对巴克斯特动起手来。
他举起拳头,一次次砸在巴克斯特的头盔上,还大声吼叫着:“狠狠地打!狠狠地打!”
    突击队员们在索德海滩登陆后,洛瓦特勋爵的风笛手威廉。米林便从登陆艇上跳入齐胸深的水中。他看得见前方海
滩上的浓烟,听得到迫击炮弹的爆炸声。正当米林向岸上跋涉时,洛瓦特招呼他“小伙子!为我们吹奏一首《高原女郎
》吧。”米林在齐腰的水里拿出风笛,放到嘴边,一面在水中跋涉,一面狂热地吹起哀婉的曲调。走出海水后,他停止
前进,毫不介意纷飞的炮火,在海滩上来回走着,为上岸的突击队员们奏着风笛。士兵们从他身边川流不息地走过,米
林吹着《归途》,子弹的嗖嗖声和炮弹的呼啸声,应和着风笛尖锐哀婉的声音。
    “好样的,小伙子。”一个突击队员叫道。另一个说:“快卧倒,你这个傻小子。”
    从奥恩河口的维斯特勒昂,到西部的勒阿梅尔,索德、朱诺和古尔德海滩沿岸,到处都是登岸的英国士兵,海滩旁
停满了登陆艇,军队正从船上纷纷上岸,对于他们来说,反攻地区沿岸的巨大海浪和水下障碍物所带来的麻烦,大于来
自敌军的炮火。
    第一批下水的士兵是蛙人,他们是由120 个水下爆破专家组成的队伍,专门负责在水下障碍物中打通30码宽的通道。
他们只有20分钟的时间,随后第一登陆波次的队伍就要上岸。这些障碍物十分难对付,有些地方的障碍物是整个诺曼底
反攻区中密度最大的。英国皇家海军中士彼得。亨利。琼斯,进了一座由钢制吊架、铁门、菱形拒马和混凝土锥体组成
的迷宫,在琼斯必须炸开的那段30码宽通道处,他发现了12个主要障碍物,其中有的长达14英尺。英国皇家海军中尉约
翰。比。泰勒也是一个蛙人,他看到,四周的水下防御工事令人惊叹。他对队长喊道:“这活简直没法儿干。”可是他
并未因此而放弃努力,他和其他蛙人一样,冒着炮火,有条不紊地工作起来。他们一个一个地炸掉障碍物,因为障碍物
太大,无法集中爆破。

进攻日(二)下
    他们的工作尚未结束,水陆两用坦克就已经开到他们身边,随后便是第一登陆波次的军队。从水里冒出来的蛙人看
到被海浪掀翻了的登陆艇撞到障碍物上。水雷爆炸了,钢钉和菱形拒马划破了船壳,海滩附近到处都有左右摇晃、快要
翻船的登陆艇。登陆艇一艘压到另一艘上面,沿岸水域几乎成了一个垃圾场。报务员韦伯记得,他当时想“上岸简直是
一场悲剧”。韦伯乘坐的登陆艇靠岸时,他看到,“登陆艇或是搁浅或是起火,还有的成了海边的变形金属垃圾堆,坦
克和推土机也在燃烧”。一艘坦克登陆舰从他的小艇旁边向海里驶去,韦伯惊恐地看到“它的井形甲板淹没在一场可怕
的大火中”。
    在古尔德海滩,蛙人琼斯和皇家工兵一起为清除障碍物而工作着。他从工作地点看到,一艘步兵登陆艇正在向岸边
靠拢,士兵们站在甲板上准备上岸。突然间,一阵海浪使小艇船身倾斜偏离航向,然后又升起来,沉下去,触到布满水
雷的三角形钢架上。琼斯看到小艇在一阵爆炸声中炸得粉碎,这情景使他记起一个“慢动作的动画片:人们立正站立着,
突然间被射向天空,仿佛被水柱推上去似的……在水柱上方,尸体或尸体的残骸像水点一样四散开去”。
    小艇一艘接一艘地在障碍物前搁浅。向古尔德海滩运载皇家海军第四十七师突击队的16艘登陆艇中,有4 艘遇难,
11艘受伤并靠岸,只有一艘返回主舰,第四十七师的中士唐纳德。加德纳和他率领的士兵被抛进离岸大约50码的水中,
丢失了全部装备,并且不得不冒着机枪火力游上岸去。当士兵们正在水中挣扎向前时,加德纳听到有人说:“也许我们
走错了地方,这里挺像个私人海滩。”进攻朱诺的皇家海军第四十八师的突击队员们不仅撞上了障碍物,还遇到了密集
的迫击炮炮弹在迈克尔。奥尔沃思中尉所乘的登陆艇四周爆炸,他和他率领的40来名士兵,只好蜷缩在小艇前部的底层
舱里。奥尔沃思使劲探出头去观察周围的情况,看到士兵们正在从船尾底层舱里往甲板上跑。奥尔沃思手下的士兵叫道
:“我们啥时候离开这儿?”奥尔沃思大声答道:“稍等一会儿,伙计们。现在还轮不到我们。”隔了一小会儿,又有
人发问:“我说,你看到底还要等多久,老伙计?这个可恶的底舱已经灌满了水。”
    各种小艇都赶来帮助这艘正在下沉的登陆艇,把艇上的士兵运走。周围的小艇太多了,据奥尔沃思回忆:“就好像
在邦德街上招呼出租车。”一些士兵被安全地送上海滩,还有一些被运到一艘加拿大驱逐舰上,可是另外50名突击队员
却发现,救起他们的那艘坦克登陆舰刚刚卸下坦克,现在正要按照指示直接驶回英格兰。然而,无论士兵们如何义愤填
膺地恳求劝说,都无法说服舰长改变航向。一位名叫德斯塔克普尔的中校,在靠岸时腿部受了伤,此刻听说登陆舰要回
英国,便大叫起来:“胡闹!你们全都发疯了吧!”话音一落,他就跳入水中,向岸边游去。
    对于大部分士兵来说,障碍物是整个反攻过程中最难对付的部分。一旦通过了障碍物防线,士兵们便发现,沿岸的
敌人据点兵力分布颇不规则,有些地方反击十分猛烈,其他地方却很少有反击,甚至根本没有。在古尔德海滩西部,汉
普郡第一团的士兵们在从深达三至六英尺深的水中上岸时,伤亡将近十分之一。他们在齐胸深的海水中挣扎前进,遇到
了来自勒阿梅尔方向的猛烈迫击炮火以及机枪的交叉射击,这个据点是由德军强悍的第三五二师把守的。士兵们一个接
一个地倒下去。二等兵查尔斯。威尔逊听到一个吃惊的声音说:“伙计们,我中弹了!”威尔逊转过身来,看到说话的
人脸上带着怀疑的奇怪神情,慢慢地滑落进水中,再也没说出一个字来。威尔逊继续涉水前进。他以前曾经在海水中被
机枪射中,不过那是在敦刻尔克,他在朝相反的方向走。
    二等兵乔治。斯托尼尔也看到周围的人在一个个地倒下去。他遇上一辆履带式小型装甲车,这辆装甲车停在三英尺
深的海水里,马达在工作,可是驾驶员“呆站在装甲车旁,吓得不敢把车开上岸去”。斯托尼尔把他推到一边,冒着射
向他的密集的机枪子弹,把装甲车开到岸上去。这个勇敢之举使斯托尼尔得意洋洋,正在这时,他突然脸朝前倒在地上,
原来是一颗子弹猛地击中他紧身上衣口袋里装的香烟盒。几分钟之后,他发现鲜血从他的背部和肋间流出来。这颗子弹
射入了他的身体,然后又干净利落地溜了出去。
    汉普郡团的士兵们花费了将近八个小时的时间,才把勒阿梅尔的防御工事摧毁,在D 日结束时,他们的伤亡已接近
200 人。奇怪的是,在防御工事两侧登陆的部队几乎没有遇到任何阻击。他们虽然也有伤亡,但是要比预料的少。在汉
普郡团左侧的多赛特第一团的士兵,40分钟内就已通过海滩。与多赛特为邻的“绿色霍华德”士兵们迅猛果断地登陆,
并向内陆进军,在不到一个小时的时间里就夺下第一个据点。少校连长斯坦利。霍利斯已经有过消灭90名德国人的战绩,
他涉水上岸后,单枪匹马地一举拿下了一座碉堡。这位沉着镇定的霍利斯用手榴弹和一支司登冲锋枪,就击毙两名德军
士兵,并俘虏了20名,这只是他在D 日上午的战绩,他后来又消灭了10个敌人。在勒阿梅尔据点右侧的海滩上,形势
过于平静,以至于一些士兵颇有些失望。军医杰弗里。里奇看着军队和战车拥上海滩,却发现在那里“军医无事可做,
只好帮着卸军火弹药”。海军战士丹尼斯。洛威尔认为,登陆就像是“在国内进行一场演习”。他属于皇家海军第四十
七突击队,这支突击队迅速通过海滩,避开与敌人接触,转向西方,开始七英里的强行军,去与波特-恩-贝桑附近的
美军会合。他们预计在正午时分与来自奥马哈海滩的美军会合。
    然而,情况并非如此。在奥马哈海滩,美军仍然被强悍的德军第三五二师牵制得动弹不得;可是对于英国和加拿大
军队来说,疲惫虚弱的德军第七一六师实在不是对手,而且其中还有一批被迫服役的俄国和波兰的“志愿军”。不仅如
此,英军还充分使用了水陆两用坦克和一大批远远超出实际需要的装甲车辆。还有一批扫雷坦克用链条横扫前面的地面,
把地雷纷纷引爆,另有一批携带小型桥梁和钢皮卷盘的装甲车,这些装备铺展开来,可以在湿软地区充当临时通道。一
个军事小组甚至还带来了大木头块,准备在越墙和过防坦克壕时使用。这些富有创造性的安排以及英军登陆地点所遭到
的超长时间的空袭,都为反攻部队提供了额外的保护。
    然而,仍有一些部队在被敌人占领的孤立地区遭到了顽强的抵抗。朱诺海滩上有一半地区设有布满碉堡与壕沟的防
线,加拿大第三师的士兵们冲过这些防线后,又在库尔色耶城构筑了工事的房屋和街道之间战斗着前进,最后才得以突
破封锁,到达内陆。但是,所有的抵抗都将在两小时之内瓦解。在许多地区,清除工作都做得干净利落。二等水兵爱德
华。阿什沃思,刚刚走下一艘向库尔色耶城运送士兵和坦克的登陆舰,恰好看见不远处的一座沙丘后面,有几名加拿大
士兵押解了六名德军俘虏。阿什沃思心想,这是一个好机会,可以拿到一顶德国钢盔作为纪念品了。他跑过海滩,来到
沙丘地带,却发现那六名德国人“全都七倒八歪地躺在那里”。阿什沃思仍然想得到一顶钢盔,便弯下腰去察看一个人
的尸体,可是他发现“那个人的喉咙被割破——每个德国人的喉咙都被割了”。阿什沃思“一阵恶心,转过脸去,没再
拿钢盔”。
    中士帕迪。德莱西也在库尔色耶地区作战,他俘虏了12名德国人,这些德国士兵几乎是迫不及待地从壕沟里走出来,
胳膊高高地举过头顶。德莱西站了一会儿,注视着这些俘虏,他在北非作战时失去了一名战友。他对身旁的一名士兵说
:“看着这些大笨蛋,一定要看好。去吧,把他们带走,别再让我看到他们了。”他走到一边,去为自己烧杯茶喝,好
压压火气。
    他正在斯特诺火罐上烧水,一位“下巴上还长着胎毛的”年轻军官走过来,严厉地说:“瞧你,中士,现在并不是
烧茶的时候。”德莱西抬起头来,以21年军龄所给予他的那份忍耐回答说:“先生,我们现在并不是在拿士兵们开玩笑,
这是场真正的战争。你为什么不在五分钟之后再来,喝上一杯好茶?”这位军官听从了他的意见。
    库尔色耶地区的战斗仍在进行之中,士兵、大炮、坦克、车辆和军需物资已经拥上海岸。向内陆的运动进行得顺利
而有成效。海滩指挥官考林。莫德上尉决不允许朱诺海滩上有任何一个逗留者。许多士兵都和中尉约翰。贝农一样,有
点被这个蓄着胡子的高个子军官吓住了。莫德上尉举止威严,声音洪亮,用同样的言辞招呼所有上岸的士兵:“我是这
个地方的欢迎委员会主席,现在继续前进吧。”没有人想同这位朱诺海滩的管理者争论。不过贝农记得,他当时一只手
里拿着短棍,另一只手紧紧地抓着一条系着一只样子凶猛的阿尔萨斯犬的带子。结果是可想而知的。国际新闻社的记者
约瑟夫。威利库姆回忆了他与这位海滩指挥官进行的一场毫无结果的争论。威利库姆随加拿大军队的第一攻击波次登陆,
他已经得到允诺,可以使用这位海滩指挥官的无线电对讲器,通过指挥舰,向美国发回一条25个字的消息。
    很显然,没有任何人记得向莫德通知这件事情,他毫无表情地盯着威利库姆,粗声粗气地说:“老伙计,这里现在
正打仗呀。”威利库姆不得不承认这位海滩指挥官说得有道理。「直到合众社的罗诺德。克拉克上岸后,朱诺上的记者
才有了两篮信鸽。记者们迅速写出短讯,并将短讯放进拴在鸽子腿上的塑料管内,放走信鸽。倒霉的是信鸽的负荷太重,
多数鸽子都落回地面。还有几只盘旋了几圈,竟朝德军防线方向飞去。路透社的查尔斯。林奇站在海滩上,向鸽子们挥
着拳头,大叫“叛徒!该死的叛徒!”威利库姆说,有四只鸽子“很忠诚”,他们只用了几个小时就飞回了伦敦的情报
部。」
    几码之外,在海滩上的荆草丛中,躺着15具血肉模糊的尸体,这些
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架