速到达的地方。说这话时她的视线穿过了庆子的头顶,庆子则希望海伦有时间去参
观参观名古屋的风景名胜,比如名古屋古堡、寺院和博物馆等。或许她还可以陪同
海伦游览?她不敢冒昧地与海伦共进晚餐,不过也许她们可以安排一下第二天的游
览计划?名古屋值得一看,庆子向海伦保证。海伦勉力装出兴致盎然的样子。她没
有提及威尼·蒂伦。
茶水饮毕,礼节性的询问也告一段落,于是言归正传。海伦移交了八十张面值
一百美元的钞票,并收取了一张印制精美的浅黄色收据,上面有日英两种文字的漂
亮手写体,还有庆子的亲笔签名和她的私人印鉴。在日本,办理国外资金交易是非
法的,两个女人对此谨慎地闭口不提。
庆子陪着海伦穿过人头拥挤的办公室,一直把她送到前门。又经过一番彼此客
套话别,海伦才离开这儿。
12。酒吧谈话
威尼坐在饭店酒吧昏暗的灯光下,海伦发现了他,便走到他的身边坐下,要了
一瓶爱彼森啤酒。威尼交给她一把房门钥匙。
“这是你的,我就住在你的隔壁。你猜厅堂另一边住着谁?”他倒像在自己找
乐似的问道。
“朱丽?哦,妈的!怪不得你要同我住在同一层楼。她什么时候住进去的?住
多长时间了?你弄清楚没有?”
“当然啦。她是昨天住进去的,那时候你正在怀疑她是否已经乘坐东京至名古
屋的那趟火车走了,也就是我没赶上的那趟。她在这儿预订了两天的房间,可是没
有住下就离开了。侍应生还记得带她进了房间,她即刻就走了,走到现在还未回来。
对此你有什么看法?”
“她在这里有一个约会,她不想错过。这就是她没在东京火车站等你的原因。
嗯,现在她消失了。啊哈,你是如何贿赂那个侍应生的?我们有什么办法可以进入
她的房间吗?查清她的行李。”
“嗨,主意不错!可我跟那个侍应生并不熟,很难说服这帮家伙的。他们也许
肯帮忙,也许不肯。不过我可以试试。”
“不,最好别这样。吓唬这些本地人其实毫无用处。”海伦盯着放在桌上的她
的啤酒杯旁的门匙。这是一把标准的耶鲁圆筒锁匙,不过要比一般的耶鲁锁匙大一
些,上面突出地刻着它的牌号“GOAL①”。写着614 号房的通用标签则贴附在上。
“我们自己干。我想不会太难吧。”
“你要破门而入?”威尼急切地问道。
“不是。我们可以像两只老鼠似的溜进去,不破坏任何东西。你说过我们在同
一层楼,对不对?”
“对。嗨,你说得对。破门……不,进入饭店的房间不算难的。让我想想……
假设你就是那个叫朱丽的女人,你对服务小姐说你把自己锁在门外了,让她给你开
门,你看怎么样?十有八九应验如神。”
“回家干这种事也许还灵验,但我打赌,在这里可能行不通。我敢发誓,服务
小姐压根儿听不明白我们的想法和要求,甚至她也不会积极主动地帮你解决任何事
情。她会打电话请求指示,请示许可什么的。你难道没注意到,任何一点与正常规
范的偏离都会使日本人大惊失色。不,我们只需打开锁就行了,不应该太难。只是
那些由密码卡控制的电子玩意儿可能有些麻烦。”
“撬锁?好吧,如果你认为你办得到的话。我还是认为从服务小姐手里弄一把
钥匙或其他什么别的办法要容易得多。万一她明天那个时候要整理我们的房间呢?”
“谁说明天了?我是说今晚就干。”
“今晚你用你的方式干,假如不行明天我再用我的方式干。这样如何?”
“当然,有意思。”海伦似乎觉得很有趣,威尼则兴致高涨。他又叫了一杯啤
酒,继续热切地问道:
“好啦,现在请说说那个南义。那里发生了什么?”
① 英文,意思是目标。
“他不在。不过我遇见了一个叫上木庆子的女人。”她把那个女人的名字用罗
马字母拼了出来。“你会很高兴听到她今晚要过来与我们共进晚餐。
她似乎对我很感兴趣,我是说对朱丽·派普。她太过随和了,所以你要当心。
顺便说一句,我没告诉她你的事儿,也没告诉她你此行的目的,所以你自己得
见机行事。”
“她长得怎样?是个美人吗?”
“我曾经说过,她可比目子年轻漂亮多了。不过别抱太大希望,小伙子,或者
别的什么想法。她满脑子都是生意经,而且我敢打赌,她特别擅长整人。
因此请别太兴奋了。”
“当然,当然,妈妈桑①,不管你说什么都是对的,你是不是看上她啦?”
“打住吧,小伙子,你还没见过她呢。我现在要回我的房间去。我约了她八点
钟在大厅碰面,你也应该准时出现,而且要有最佳表现,听清楚了?”
威尼点点头,然后向酒吧侍者招了招手。
一回到自己的房间,他们每人就向各自的老板挂了一个长途电话。
① 日语,妈妈的意思。
13。三人聚餐
他们坐在庆子已经预订好的印度餐厅里。庆子已从刚刚见到威尼时的颤栗之中
恢复过来。她来这本是期望与一位上了年纪的外国女人共同在餐桌上进行一次建设
性的会谈。她有她的指导思想,也毫不怀疑自己的能力,但是现在,突然冒出这么
一个高大、年轻、性感十足的男人,这立即就把她从容自如的气度扔到了一边。在
夏威夷的学生时代,她曾与西方男子有过初次的交往,从此以后便再没遇到过令她
心旌摇荡、坐卧不安的男人。毕业后她回到名古屋为南义工作,也碰到一些好色的
美国商人,但都能够应付裕如。她处理此类问题的能力对她的工作大有帮助,几乎
就跟她那近乎完美无缺的英语对她的帮助一样大。
餐厅里充斥着小豆蔻的刺鼻的气息。庆子坐在海伦和威尼之间,感觉如坐针毡,
仿佛在被包围被侵袭。她很难集中注意力跟海伦深入地交谈,同时又感受着在她的
另一侧的威尼健硕的身体的存在。他在用膝部跟她接触。
威尼说话不多,他乐得把谈话的机会留给海伦,那个他总是不能脱口叫出朱丽
的女人。他无法用言语形容庆子,尽管他已被她那纤细娇柔的美艳所征服。其实在
威尼·蒂伦的内心深处,他是一个非常传统的男人。对他来说,有魅力的性感的女
人可以分成两种截然不同的类型——妓女和天使。妓女如目子,她们只能坐在自己
的脊背上,而天使如庆子,她们可以悠然地坐在坐垫上。他并非不渴望庆子也像一
回目子,只是他不知道该怎么办。与此同时,他的心中有一丝不安,甚至觉得仅就
动一动这种心思也是亵渎神灵的。
对于两个年轻人心中的秘密,海伦当然有所察觉,她只装作浑然不知。
在她的谈兴越发浓厚、海阔天空无所不至之时,她越发意识到威尼和庆子之间
的情欲在不断膨胀。这种情况几乎是不可避免的。她发现自己也不大敢确定即将会
有什么事情发生。情欲如此强烈,超出了她的预料。对这种情况她习以为常。凭她
的经验,她不能横加阻挠。她只有继续装作若无其事的样子,给自己寻找机会,以
逃开这种尴尬的场面,让年轻人自己处理自己的事。她很高兴同时也并不奇怪庆子
神情专注于她这个女人,而在表面上又冷落威尼这样的男人。她很像一个有着良好
教养的日本女人,海伦毕竟是庆子工作的一部分。然而威尼似乎对于只占据庆子注
意力的一小部分(其实并非如此)
也感到非常满足。
吃完所谓天德利鸡,庆子继续不遗余力地描绘名古屋的胜景,并表示第二天做
他们的导游。威尼展望前景,得意地咧嘴笑着。海伦则接受了在名古屋“多待一两
天”的建议。现在,她们总算有了一个借口,留在这里继续谈论朱丽和麦尔先前遗
留下的问题。他们一致同意第二天一早九点在饭店大厅碰头。
使命完成了。庆子只吃了很少一点东西,酒饮得更少,在咖啡送上之前便匆匆
告辞了。她诚恳地解释道,她很累,而且明天还有一整天的游览安排。
威尼一本正经地挽留,然而庆子去意坚决,海伦也在一旁为庆子开脱解释。
威尼坚持要送庆子回家——不,她回答说不必。那么叫辆出租——不,她说她
的车就停在几个街区远的地方。那么他能送她上车吗?此时庆子不可能再婉言拒绝
了。威尼毕恭毕敬地替她披上外衣,两人向海伦道别,此时一位印度侍者端上了咖
啡。
威尼回来时海伦正欲叫唤再来一杯咖啡。
“哇!”威尼做无比兴奋状,“哇!”
“确实如此。”
“‘确实如此’是什么意思?真他妈太棒了!”他的梦中情人走了,兴奋之情
便溢于言表。“哇!”
“整个晚餐你为什么那么沉默寡言,嗯?”
“我根本没法把她从你那里抢过来一丁点,我怎么开口?”威尼自卫道。
“干嘛不呢?承认吧,你没那本事。”
“哦,是吗?只管瞧好了。其实她很希望再见到我,你没注意?明天……”
“明天我们去找朱丽,还记得吗?我们来名古屋就是为了她。或者你情愿单独
一个人去找她吧,从医院查起……那么我和庆子两人就去游玩。”
威尼差一点被一大口咖啡噎着,海伦不禁起了恻隐之心。
“瞧,小伙子,我不想坏你的事,可是我们在此地已经卷进了一些有趣的事情
里,也许你没有注意?在她知道了你的存在之前,她便已经决定带我参观名古屋。
你真以为她会扔下她的工作,花上一天时间陪两个完全陌生的人到处转悠?除非我
们也是她的工作范围,她是受命盯住我们。你那男子汉的魅力成了这件事情的助推
器。所以还是降降温吧,这可不是关于什么性的事情。我猜想这肯定与我一直在扮
演的这个朱丽·派普有关。哦,真希望一开始就不这么干。因此你最好立即找到她
——还有她手里那件贵重的东西,不管它是什么——这样我们就可以离开这个鬼地
方了。”
威尼猛地清醒过来。海伦继续道:“像我先前说的,我们需要看一看朱丽的行
李,再拍几张照片。除此之外还能干什么?让我们先到她的房间里瞧瞧。”
“现在?”
“现在。”
14。朱丽的行李
朱丽·派普住在位于饭店拐角的一间最好的客房。使撬门者值得庆幸的是,它
与任何一间客房都不相连,而是部分隐藏在两个走廊直角连接处上的一个小凹室里。
电梯便坐落在这个直角三角形的斜对边上,跟两边走廊的距离几乎相等。海伦和威
尼沿着玫瑰色地毯小心翼翼地走着,一路上什么人也没碰到。走到608 号房门前,
海伦弯下腰开始工作,并让威尼负责“放哨”。
海伦一边用牙齿紧紧咬住“传奇”牌微型手电筒,一边用一种类似牙医用的探
针模样的柔软的小钢针触探着锁眼。其余的小工具都是一些旅行必备品,比如指甲
刀之类的。这些东西装在一个带拉链的漂亮的皮革小手袋里,把她的裤兜也挤压得
垂落下来。她对于迅速找出每一件合适的工具颇为在行,一点也没有手忙脚乱。海
伦在她自己的房间里准备工具时,威尼在一旁悠悠地看着,觉得似乎无所事事。现
在他有活儿干了。他站在两条走廊的连接处,仔细地倾听各种脚步声、开门声以及
不同方向传来的声音。最好别出什么岔子,他跟海伦都一致认为这次冒险的危险系
数不大。谁会知道那不是海伦的房间?谁会知道她不是钥匙出了麻烦呢?现在是凌
晨一点钟,于是更有理由推测,此时此刻到旅店来的人想必都喝了一定数量的酒。
而威尼呢,也许是一位护送她回房间的绅士,也有可能是一位被邀共眠的人。整件
事情都有完全充分的富有说服力的解释,然而还是别被发现为好。可是在这家饭店
为数不多的非日本客人当中,他们恰恰太惹人眼目。
这把笨重的锁可把海伦给难住了。由于它的外形和重量都比较大,所以比起那
些海伦惯于摆弄的锁都要难以打开。海伦暗暗骂了一声,接着变换工具,选了一支
更为坚硬更不易弯曲的探针,她希望以此探针把锁栓移开。
威尼粗重的呼吸声和不胜其烦的踱步声一点也帮不了她。她觉得自己已经汗流
浃背,有时她甚至痛苦地考虑过失败的可能性。在这样一个完全陌生的国度陌生的
城市里,她竟然一厢情愿地想把这扇门打开,简直有点不自量力。可以肯定,如果
她失败了,她将在威尼面前威信扫地。
然而锁毕竟只是锁。这一回,她深深吸了一口气,沉着地摆弄手中的家伙。锁
终于开了,两人蹑手蹑脚地走进房间。
朱丽的旅行之道是讲究轻松而潇洒。房间里只有两件小件行李,仍然捆在一起
还未开启,外面都包着绿色的带鸳鸯图案的套子。海伦首先检查背包,发现里面有
一件蓝色T 恤。T 恤的前胸上用老式字体写着“现在你明白了,现在你依然不明白”
这样的句子。其他都是一些旅行常用品:一双旅游鞋,两双袜子,一袋盥洗用具,
一包棉球,一瓶强筋健骨的泰勒那,两本杂志,一副太阳眼镜,一只手电筒,一本
日本导游图,一把瑞士军刀,三块同一牌子的系列香皂……在旅行袋的底层还有一
些常见的鸡零狗碎的东西。进一步仔细搜索,她又发现了一把梳子,四只回形针,
一个破损的文件夹,一张华夏太平洋航空公司飞往东京的登机牌,一支香港大使饭
店的圆珠笔;一张皱巴巴的小纸片,上面记着一个电话号码,从另一面看像是张购
物发票;几盒火柴,上面有“跳华尔兹的玛蒂尔德”酒吧的广告但没有地址;一把
港币零钞;一扎橡皮筋;一支耶鲁圆筒锁的钥匙;一把英国航空公司为旅客配用的
咖啡勺等等。她把每一样东西又尽可能地放回原处。
接下来便是旅行箱,威尼饶有兴趣地在一旁观看。不管她离开时穿的是什么衣
服,她把所带的服装都整理得有条不紊:一件英国式样的绿色圆领衫及其配套的运
动短裤;一件墨尔本橄榄球俱乐部会员衫;一件飘逸美观的黑色真丝连裤装,在衣
服的颈部、腰间和脚踝处镶着火红色的贴边;一条看来很昂贵的米色斜纹呢休闲裤
;三件外套以及与之配套的衬衣;一件毛皮薄夹克,一条同样皮制的皮裙,两双雅
致之极的意大利皮鞋;六条不同颜色的崭新的裤子,两条紧身裤,四副尼龙护膝。
另外还有一本杂志,一个空白记事本,一双橡胶手套,一只小首饰盒,里面并无耀
眼夺目或昂贵的首饰。
没有照片,没有记事卡片或任何形式的私人文件,没有任何有关麦尔的贵重物
品或有助于他们追踪物主的线索。海伦轻轻合上皮箱。
“我猜我们陷入困境了吧?”威尼问道。
海伦缓缓地点头。
“看来是这样。没有任何确切的东西可以拿回去给你的老板,也没有任何有助
于找到她的线索。那些私人的或重要的东西肯定放在她的手袋里,自然是随身携带
着。难道她不换洗衣服?她把旅行时要穿的一大堆衣服都扔在了这里。从留在皮箱
里的衣服判断,她走时