《人性的记录》

下载本书

添加书签

人性的记录- 第23部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “但是为什么?如果他己经答应和她离婚了。”
    “因为默顿公爵是英国国教高教会派的头领人物。他绝对不会同一位丈夫仍然健在
的女士结婚。他是一个相当讲究规矩的人。而做了寡妇,就有把握嫁他了。毫无疑问,
曾试探地说要离婚,默顿公爵并未买账。”
    “那为什么要让你去劝说埃奇韦尔男爵呢?”
    “啊!必然了!”波洛一直是很准确的。很有英国味地表述着自己,在又原形毕露
了,她想蒙骗我。她想让我证明她不可能有刺杀她丈夫的动机。是的。她竟敢利用我波
洛!真的,也真成功了!唤,个奇怪的脑袋!那个幼稚而又狡猾的脑袋!她会演戏的!
当我告诉她,的丈夫已经写信给她了。她发誓说从未接到。那种惊讶的表倩真逼真。她
连杀了三个人,感到一丝后梅吗?我可以赌咒,不会的。”
    “我告诉过你她是什么样子吗?”布赖恩·马丁叫道,我告诉过你了。我知道她要
杀他。我早就感觉到了。我担心她会想办法摆脱一切的。她很聪明——有几分傻气的聪
明。我早就想看她受苦。我早就想看她受苦了。我想看她被绞死。”
    他的脸发红,音变得很浊重。
    “好啦,啦。”詹尼。德赖弗说。
    她说话的样子就像公园里保姆在对孩子讲话。
    “还有带首写字母D的金匣子,而‘十一月巴黎’的字样怎么回事?”普问道。
    “她用通信方式定做的,后派埃利斯。她的女仆,取它。很自然,利斯只是去取一
包己付过账的东西,并不知道里面有什么。另外,奇韦尔夫人还借用埃利斯的夹鼻眼镜,
便化装成凡。范。杜森太太时用。但她后来忘记拿回来了,放在卡洛塔·亚当斯的手袋
里,这也是她的一个失误。
    “啊!这一切都是我站在路中央时,脑中突然想到的。公共汽车司机骂我很不客气,
但这值得。埃利斯!埃利斯的夹鼻眼镜。埃利斯去取巴黎的匣子。埃利斯和筒。威尔金
森。除了那副夹鼻眼镜以外,她还可能从埃利斯处借用了别的东西。”
    “什么?”
    “一把小刀子。”
    我打了一个寒战。
    大家一时沉静下来。
    然后,贾普很奇怪地期望着答案似的问道
    “波洛先生,是真的吗?”
    “是真的,我的朋友。”
    这时,布赖恩·马丁又开始说话了。我以为他所说的话,全具有他的个性。
    “但是。听我说,”他脾气乖张地说,“我是怎么回事?今天为什么把我叫到这来?
差一点把我吓死了。”
    波洛冷冷地望着他。
    “要惩罚你,先生,因为你太无礼了。你怎么敢和赫尔克里·波洛开玩笑。”
    这时,詹尼。德赖弗小姐大笑起来。她不停地笑啊,笑啊。
    “布赖恩,你活该。”她最后说。
    她转向波洛。
    “我很高兴不是罗尼。马什干的。”她说,“我一直喜欢他。我很高兴。很高兴,
卡洛塔不能白死。至于布赖恩呢,我要告诉您点事,波洛先生。我要嫁给他。如果他认
为,他可以像好莱坞一般的电影演员们一样,可以随便离婚,每两三年再结一次婚,那
他可就错了。他要娶了我,与我终生厮守在一起。”
    波洛望着她一望着她那坚定的下巴。和她那火似的红发。
    “小姐,这是很可能的。”他说,“会这样的。我曾说过,你有足够的胆量做任何
事,甚至包括嫁给一个电影明星。”
    
  











第三十一章 一篇人性记录



    一两天以后。我突然被阿根廷有关部门召回。所以此后竟再也没有亲眼见到简·威
尔金森。只在报上读到了对她的审判。出乎意料,至少是出乎我的意料的是,在证据面
前她完全崩溃了。在她能以自己的聪明和表演自豪的时候。她不会犯错;但当别人发现
了她的秘密,她不再有自信时,她就会变成孩子一样。再也无法继续欺骗下去了。所以
一经盘问,她就全盘崩溃了。
    所以,正如我以前说过的,那次午宴是我最后一次见到简·威尔金森。但每当我想
起她。便好像看见她还是那个样子——站在萨伏依饭店她的套房里,身着昂贵的黑色衣
服,脸上露出严肃、专注的样子。我相信那不是伪装的。她确实很自然。她的计划成功
了,所以她再也没有什么不安和疑虑了。我觉得对那三起杀人案。她丝毫没感到后悔。
    我在此再提供一封待她死后才送到波洛处的信。这封信足以代表那个可爱,但无良
心的女士。
    波洛先生,我一直在考虑,觉得我应该给你写信。我知道你有时会发表一些你的案
件调查报告。我想你还没发表过由当事人自己写的记录。我也觉得。我想让人人都知道,
我究竟是怎么杀的人。我仍认为计划相当周密。要不是因为你,一切都会过去的。想起
这个,我真有些难过,但我想你不得不那样做。我相信,加果我把这个寄给你,你会发
表它,让大家都知道经过。你会的,不是吗?我想被记住。我确实认为自己是个相当奇
特的人。这里的每一个人都这么认为。
    我是在美国认识默顿公爵的。我立刻明白。只要我成了寡妇,他就会娶我。很不幸
的是他对离婚有一种很怪的偏见,我想设法改变这个,但没有用处。我必须非常小心,
因为他是一个很乖僻的人。
    我意识到,我的丈夫一定得死,但是我不知道该怎么着手去做。你能想象得到,在
美国,这类事好办得多。我想啊,想啊——但我还是想不出该怎么干。这时,突然我看
到卡洛塔·亚当斯模仿我的表演,于是我立刻想到一个办法。在她的帮助下,我可以有
不在现场的证据。就在同一天晚上,我见到了你,我突生一个想法,如果让你去说服我
的丈夫是个不错的主意。同时,我逢人便说我要杀我丈夫的话,因为我注意到,你越是
傻傻地说出实情,越是没有人相信你。我以前与别人签合同时,总是这么干的。同时,
装傻也是件好事。我第二次与卡洛塔·亚当斯见面时,我提出了这个想法。我说打个赌,
她立刻就中了圈套。她在某个宴会上去扮我,加果她成功了,就可以得到一万美元。她
非常热心,有好多主意都是她的——关于换衣服等等。你知道,我们不能在我这,因为
有埃利斯。也不能在她那,因为有她的女仆。当然,她并不明白为什么不能那样。当时
很尴尬,我只说“不行”。她觉得我有点笨,但她还是让步了,我们就想出了旅店计划。
我拿了埃利斯的夹鼻眼镜。
    当然我很快意识到她也得除掉。这是很可惜的。但毕竟她模仿别人的表演也够无礼
的了。加果她的模仿不是正合我意,我也许旱就生气了。我很少用佛罗那,但我有,那
就好办多了。我当时灵机一动。你看,要是让人们看来,她有服麻醉剂的习惯,事情就
更好办了。我就定了一个匣子——我本有一个,是朋友送的。我将她的姓名首写字母刻
在里面。我还想放一些奇怪的首写字母以及巴黎、十一月等等,这样使人更难查出。我
在里茨饭店吃午饭的时候,我写信订购。然后我派埃利斯去取。当然,她不知道是什么。
    那个晚上,一切相当顺利。我趁埃利斯在巴黎的时候,拿了她的一把小刀子,因为
那刀很好,很锋利。她从未注意到,因为用后我又将刀放回原处了。是旧金山的一位医
生告诉我怎样刺入刀子的,他一直在谈论腰椎和骨槽的刺伤。他说要非常小心。否则加
果碰到小脑部与延髓之间半球网状的地方,一直刺入延髓,可就危险了。因为那是神经
中枢,加果刺中那人就会立刻死去。我让他几次指给我看,确切是哪个地方。我想有一
天,也许会有用的。我对他讲,我是想在电影中用这个材料。
    卡洛塔·亚当斯将这事写信给她妹妹真是太卑鄙了。她曾答应我不告诉任何人。我
看不出有什么比我能够将信中那页撕去,留下个‘他’而不是‘她’更聪明的做法了。
这一切郁是自己想出来的。我认为自己对此是最自豪的。人人都会说我没头脑——但我
能想出那办法来是需要真正头脑的。
    我非常仔细地计划了一切,当伦敦警察厅的人来的时候,我就一切按计划做。我对
那一切也狠满意。我还想,大慨他会真的逮捕我。但我觉得银安全。因为他们将不得不
相信晚宴上的所有人,我也不认为他们会发现我与卡洛塔换衣服的事。
    过后我觉得加此地开心与满足。我运气来了,我觉得一切都会不成问题。公爵夫人
对我坏透了,但默顿对我很好。他想尽快娶我,而且对我没有一丝怀疑。
    我认为,在我一生中,没有什么时候比那几个星期的生活更快乐了。我丈夫的侄儿
被捕,让我觉得更安全了。一想起我将卡洛塔·亚当斯的信撕去一页的事”更是得意。
    唐纳德。罗斯的事只是倒霉的事。我不知道为什么他注意到了我。好像巴黎是人不
是地方。直到现在,也不知道帕里斯是谁——不管怎么拼,觉得一个男人叫帕里斯这名
字真够傻的。
    真是奇怪,一件倒霉事来了以后,会接连不断了。我不得不很快地对付唐纳德。罗
斯,的行动也很利落。也许并不是很利落,为我没有时间想到一个证明自已不在现场的
证据。但我认为自己此后就安全了。
    当然,利斯告诉了我,曾叫她去问话。但我认为是与布赖恩·马丁有关的。我不明
白你用意何在。你并没问她是否去巴黎取了包裹。我猜你会认为。她对我说了后,就会
起疑心。事实上。这使我大吃一惊,简直不能相信。你竟然对我所做的一切了加指掌,
人难以置信。
    我觉得没用了。你无法和命运抗衡的。真是背运。不是吗?我在想,会不会为你的
所作所为感到遗憾。毕竟,只是按自己的方式寻找幸福。要不是因为我,根本不会与这
案子有关。我从未想到你加此聪明。你看起来可不怎么聪明。
    说来好笑。我仍然容颜依旧。尽管经历了那么多可悄的审讯,告方对我说了那么多
难堪的话,及厉害的盘问,还很漂亮。
    我比先前苍白了,瘦了。但不知怎么回事,适合我。他们都说我相当勇敢。他们不
再公开对犯人施绞刑了?真是遗憾。
    我肯定,前绝对不会有像我这样的女凶手。
    我想我现在得说再见了。真是很怪的,似乎一点也没认识到怎么回事。我明天要见
狱中的教诲师了。
    原谅你的

                                          简·威尔金森
    (因为我要原谅我的敌人,不是?)
    又及。你认为他们会在杜梭夫人蜡像馆里为我制一个像吗?

    
  







小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架