《南海奇遇》

下载本书

添加书签

南海奇遇- 第16部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
体上,他发现有红、绿、黑、白、蓝和黄6种颜色整个树林传来令人心醉的鸟叫声。茅草房里人们的轻声细语与这种音乐混在一起,从远处还传来吉他的弹唱。 

他转向奥默和罗杰。他们也醒了,坐了起来,像他一样陶醉在美景和音乐声中,罗杰像往常一样引用著名的散文赞叹道:“人啊人!难道这只属于动物世界吗?” 

“咱们别折磨自己了,”哈尔说,“我们会最终醒来发现这一切都是幻觉。” 

屋子里传来了说话声。接着几个姑娘和一位妇女走出来,把手里捧着的水和饭放在三个人面前,有熏鱼和火腿,烧鸽子,奶油芋粉酱,还有一篮子水果,有十几种之多。 



他们吃的时候,村长坐在他们身边,和善的老人脸上闪着光。 

“我们在哪儿?”哈尔问。 

“这是茹雷克·特克群岛中的一个岛。” 

特克群岛,南海的天堂!哈尔曾听到过许多有关特克的故事,它是被140英尺长的珊瑚包围的一片很大的湖水。湖中有245个岛。 

“这个岛在湖里吗?” 

“不,在珊瑚礁上,海洋在一侧,湖水在另一侧。” 

“这儿有海军吗?” 

“在主要岛上有。今早我去那儿报告了你们的情况,他们想立即见到你们,但我请求他们,让我照顾你们一天,等到明天早晨他们再来。他们说,他们接到报告说你们在旁内浦失踪了。如果你们愿意,他们可以让你们乘明天去旁内浦和马歇尔岛的‘威尼贝’号回去,这条船有很好的医疗条件,你们会得到很好的照顾的。”他笑了笑,“我已经说完了他们让我告诉你们的话,现在,我说点儿心里活,我们希望你们和我们在一起呆很久很久,让我们成为你们的父母和兄弟姐妹。” 

哈尔几乎控制不住眼泪了。 

“我们永远不会忘记你们的好意,”他说,“但我们必须走,在旁内浦我们还有很重要的工作。” 

第二天早晨,一条装有两只奖的小船带他们穿过美丽的特克湖。湖是圆形的,直径有40英里,周围是一片美丽的岛屿,有的像耸立的灯塔,有的上面长满了面包树、香蕉树、椰子树……,南海上深蓝色的天空和腥红色的叶子花、深红色的芙蓉形成了鲜明的对照。 

一些岛屿位于倾斜的沙滩上,另一些则耸立在陡峭的珊瑚岩上,还有5个岛上有100多英尺的高山。 

有些岛很大,特尔有10英里长,摩尔有5英里长。杜伯朗,海军总部所在地,有3英里长。这里布满了大大小小千姿百态的岛屿,有一个岛只有0.5英亩,还有些甚至更小。 

湖水,是多么的壮观;湖底像花园似的,有珊瑚,藻类,石帆,淡蓝色的地衣,红色的海参,深蓝色的星鱼,还有各种颜色的鱼游来游去;有海绵殷的珊瑚,也有珊瑚般的海绵,还有绿色海绵,腥红色海绵和金黄色海绵。 

“永远呆在这湖里航行我也不会厌倦。”哈尔赞叹道。 

一小时后,他们乘“威尼贝”号从东北水路驶出环礁湖,他们依依不舍地回头看着美丽的茹雷克岛,看着他们的朋友站在沙滩上向他们挥手道别。 

哈尔爬上船桥楼对副舰长鲍勃·特雷斯说:“你可不可以拉响汽笛向他 

们告别?“ 

副舰长笑了,他拉了三长声汽笛,向岛上的人示意。 

“威尼贝”号是一艘水上医院船只,它有X光机、荧光检查器、药房和实验室,它的业务是巡视各个岛屿,为本地人治病并帮他们培训护士。 

孩子们最感兴趣的是铺着白床单的凉爽干净的床,他们大部分时间都在休息,一位有经验的海军医生为他们治疗太阳的的伤和海水泡过的浮肿,医生告诉奥默,枪伤很快就会痊愈的。 

当哈尔想到是卡格斯的子弹使奥默如此痛苦,并且残忍地把他们抛弃在岛上时,他的血沸腾了,他等不及了,他要用拳头打死这个至人于死地的珍珠交易商。 



“我要让他死在我的拳头下。”他发誓说。 

副舰长用无线电通知旁内浦,孩子们已经找到了,正乘“威尼贝”号归来。 

经过三天风平浪静的航行,高卡克大岩石展现在他们面前,“威尼贝” 

驶进布满星罗棋布岛屿的旁内浦港湾,还没有抛锚,旁边就传来有人上船的声音,汤姆·布莱迪舰长和其他军官走了上来。 

“你们在哪儿?发生了什么事?你们怎么会在珊瑚岛上停留?你们为什么不乘那艘般回来?” 

哈尔笑了,“一个问题一个问题的答吧,首先,卡格斯回来了吗?” 

“卡格斯?谁是卡格斯?” 

“噢,我忘了。就是你们知道的那位受人尊敬的琼斯传教士。” 

“琼斯被一条船搭救了。他看上去很呆板。眼里无神,他迷了路,食品和水都没有了,他喝了海水,像个疯子。还是在前些日子,他神志清醒时,我们向他询问过你们,他说你们决定在岛上呆一段时间等他回去。” 

“根本不是这样的,”哈尔说,“他向奥默开了枪,然后,把我们丢在岛上,开船跑了,我们没有食物,他希望我们会死在那里。他不是传教士,他是珍珠交易商,名叫卡格斯。我们去的那个岛有个珍珠饲养场,他想偷珍珠。” 

布莱迪很惊讶,“我一直觉得他的传教语言很怪。” 

“他现在在这儿吗?” 

“不在,他找了条大船,和几个人一起又出海了。我们以为他去接你们了,因此,听到你们在特克岛遭难,我们非常吃惊。” 

“他去了多久?” 

“有一个星期了,他没说什么时候回来,他尽说疯话,声称要去天边挖一罐金子。他百分之九十疯了,同行的人几乎怕跟他去。他举止怪癖,总是抱着一本航海日志,谁也不让看。如果谁碰一下,他就气得口吐泡沫,他也不告诉我们要去哪里,他带了一名受过航海训练的本地人,看来,他会到达目的地的。” 

“他绝对达不到,”哈尔说。布莱迪询问地看着他,可哈尔没有进一步解释,“我希望他能尽快回来,他会发现我的拳头在等着他。” 

布莱迪笑了,“我理解你的感觉,但还是省着你的拳头吧,监狱在等着受人尊敬的传教士琼斯。” 

哈尔和布莱迪都错了,卡格斯会躲过哈尔的拳头,也不会进监狱,更不幸的灾祸已降临到他的头上。 



23迎接新的历险 

孩子们和艾克上尉一起搬进他们第一次来旁内浦时住的房子。上尉告诉他们,“快乐女士”号已经修复了。 

“她已整装待发了。” 

“那些鱼呢?” 

“都活蹦乱跳的呢!事实上,章鱼有点儿太活跃了,它跳出水箱,爬上船索,我不得不叫几个本地人一起帮我把它放回去。” 

哈尔给父亲发了一封长长的电报,在向东方飞行的第一架飞机上,他寄了一个小小的但交了很多保险金的包裹给理查德·斯图文森教授。 

珍珠最后脱离他手后,他觉得轻松多了。 

哈尔问起那个想偷窃他们情报、又因请本地人喝酒被送进监狱的螃蟹,知道他仍在狱中。哈尔认为他已得到应有的惩罚,他去见布莱迪,作为这个岛的代理长官,布莱迪有权释放犯人。 

螃蟹被放出来了,他没有感激哈尔和布莱迪,而是立即在下一班出海的船上当了名水手。 

哈尔焦急地等待着卡格斯的消息,因为这个珍珠商所持的航海日志有误,他是找不到珍珠湖的,他绝对找不到。但假如他仍然找到了呢?假如卡格斯将宝贵的珍珠一扫而光,那么,他就会带着宝贝驶向其它地方,他就不会回旁内浦了。 

没有在珊瑚岛上发现孩子们或是他们的尸骨,他会猜到他们可能活下来回旁内浦了。因此,他会远远避开这里,他会带者财富驶向谁也不知道的地方。 

那时,哈尔该怎样对理查德·斯图文森教授解释呢?他不得不承认那是他的错,他被这个骗子欺骗了,把他作为乘客带到那个神秘岛上。想想,带贼回家,还告诉他钱藏在哪儿,是什么滋味? 

“我真糊涂!”哈尔晚上躺在港口边的日式房屋的垫子上,翻来覆去睡不着时,这句话一遍又一遍地回响在哈尔耳边。 

太阳升起时,他走向港口。一艘奇怪的小船刚刚在距港口100码的地方抛锚,几个棕肤色人和一个白人上了一条小船,然后划向岸边。 

哈尔睁大了眼睛,仅仅是他的希望呢?还是事实?那个白人正是卡格斯! 

哈尔的心怦怦跳得好像在打鼓,现在可以算总帐了,卡格斯必须对他的且恶行径进行解释。 

毫无疑问,这位珍珠商有枪,哈尔没有,他只带了把刀,但并不想用它,他要用拳头。他比商人轻70磅,还矮几英寸,没关系,老虎比大象小,但老虎能取胜,他感到胳膊上的肌肉紧张得像钢丝。 

卡格斯上了岸,他步伐不稳,张着嘴,眼睛无神。他那没剃过的黑胡子更增添了他的野性模样,没梳理过的头发像乱草堆盖在耳朵周围。背更驼了,像个变小了的巨人,两支胳膊从向前突的双肩垂下,像一对吊货的吊杠。 

哈尔拦住他的去路,卡格斯停下来。 

“你好,卡格斯,”哈尔说,“还记得我吗?” 

哈尔以为一只手会伸向放枪的枪套,他刚一动手哈尔就会先出拳的,他会一拳打在卡格斯的下巴上,另一举打在他的太阳穴上。 



但这个人的胳膊仍然垂着,他茫然地看着哈尔,没认出他来,接着走路,边走边说些毫无意义的话。 

从船上下来的一个人在哈尔身边停下,手里拿着六分仪,他一定是航海员了。 

“完全疯了。”他看着卡格斯说。 

“出了什么事?”哈尔问。 

“这个疯子的航海日志上有一些记载,他说那是一个岛的位置,那里有很多珍珠。当我们到达那个地点时,根本就没什么岛,他本来就受了刺激,这下更厉害了。他完全失去了理智,他想找到那个岛,但我们在附近航行了很长时间,是为跟这个疯子在一起找一个根本不存在的岛。我们把他带了回来。” 

码头靠近岸边的一端传来一阵骚动,哈尔转过头去,看发生了什么事,原来,卡格斯咆哮着想挣脱两名警察,但他还是被带走了。哈尔几乎为这个使他和他的同伴差点儿死于太平洋一珊瑚岛上的恶魔感到难过。 

卡格斯没进监狱,而是进了医院。明天一早安排他乘飞机回旧金山,在那儿,他会被送进精神病院。 

哈尔告诫自己,应该对事情的整个结果感到高兴。他有很好的标本带回家,珍珠历险也成功了,他们活了下来,他们的敌人失败了。 

但他莫名其妙地觉得情绪很坏,他没能从惩罚卡格斯那里得到乐趣,大海对敌人的惩罚,他一点儿也不满足。他想到自己、罗杰和奥默在那个木筏上漂流时也几乎丧失了理智,他不希望任何人有这样的结果。 

还有一个原因,一次历险又结束了,当他在岛上或是在木筏上时,他愿付出一切代价结束冒险,但现在历险真的结束了,他又觉得不知所措。他感到自己像被解雇的雇员,没有人再需要他了,他被放在了架子上。 

要离开南海真是太糟了,他刚刚看到了它的奇观,还想再多看一些。 

他最痛苦的事情是要和奥默分手,奥默已经在找回家乡雷亚提亚岛的船了。 

哈尔知道对于分离,奥默也和他一样难过。罗杰、奥默、哈尔已成了三兄弟,现在要分手真是太遗憾了。 

他怀着忧郁的心情走进小城,在电报局门口停下来,有一封他的电报,他急忙打开,是父亲拍来的。 

他读着电报,越来越兴奋。然后,他跑出电报局,一直跑回住所。 

他发现罗杰、奥默和艾克船长各自坐在角落里,满脸愁容,谁也没说话。 

这间房子里充满忧伤。 

“好消息,孩子们!”哈尔喊道,“爸爸拍电报来了。” 

“我敢打赌我知道是什么内容,”罗杰说,“他让我们直接回家。” 

哈尔没理他,他开始念电文了:你们收集了很多动物标本,很好地完成了任务。又用货轮将它们运回了家,斯图文森教授说珍珠很棒,他热烈地赞扬了你们。如果你们厌倦了,就回家吧。 

“我说什么来的?”罗杰插嘴道,“我们为了完成他们的工作几乎丧了命。然后,当我们开始享受时,我们却必须回家了。” 

“等会儿!”哈尔说,“我还没念完呢!”他接着念道:如果你们愿意呆在那儿,现在有一个机会,斯克里普斯海洋地质研究院 



的人员正从圣第亚哥起航,将在檩香山与你们会面,他们将给“快乐女士” 

号带去潜水铃、潜水衣、网和水下摄象机等等为研究深海大色习性及捕捉标 

本应用的器械。如果感兴趣,告诉我,用航空信件详细说明。你们的母亲向你们问好,并向你们的朋友奥默致以由衷的感谢。 

奥默抬起头,眼睛里充满温暖和幸福的神态,他想说点儿什么,但他的嗓子哽噎了。 

“太棒了,孩子们,”艾克船长高兴地说,“这意味着我们被拴在一起了。” 

罗杰在房间里跳来跳去。 

“嘻嘻!嗬!和深海潜水员会面!我将第一个潜入深海。” 

哈尔笑了,“看来,似乎我们已取得了一致的肯定答案,我立刻就写信告诉父亲。” 

以后的事情怎么样了?在下一集《海底寻宝》中,我们将给您讲述又一个引人入胜的故事。 

 
  
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架