《九曲丧钟 (全本)作者:多萝西·利·塞耶斯》

下载本书

添加书签

九曲丧钟 (全本)作者:多萝西·利·塞耶斯- 第1部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  《九曲丧钟》(全本)作者:多萝西·利·塞耶斯

  作者简介:多萝西·利·塞耶斯(1893—1957),生于英国牛津,是位牧师的女儿,毕业于英国牛津大学。曾在研究中世纪文学方面获奖,是位有名的才女。1921年到1932年,她为一家广告代理公司撰写广告词。1923年首次发表侦探小说处女作《彼得勋爵出马》,引起很大轰动,以后又以彼得·温姆西勋爵作为系列侦探人物写了十五部作品。一时间彼得·温姆西勋爵成为家喻户晓的人物,多萝西·利·塞耶斯也成为英国最著名的作家,乃至世界侦探小说王国的魁首。她的所有作品都被英国国家图书馆收藏。

  内容简介:新年前夜,温姆西勋爵在应邀拜访朋友的路上由于车出了故障而求助于圣保罗教堂所在的村庄,这儿的人们友好地接待了他。这是一个古老的社区,人们彼此熟悉,世代交好。然而,流感近来袭扰着这个地区,新年前夜,患者之一索普夫人去世。人们为其鸣响了丧钟,并埋葬了她。不久,她的丈夫也去世了。为了将他们夫妇二人合葬,人们挖开了索普夫人的坟墓,不想却看到了令人恐怖的幕:在索普夫人的棺木上居然躺着一具男尸!更可怕的是,此人不但被严重毁容,双手也被砍掉了。他是何人?没人认识;为何在这里?没人知道;谁将他置于此处?更是不得而知。警察对此束手无措,教区长想想了温姆西勋爵……

  目录

  短小书评

  第一章  感受肯特高音大调变奏

  第01节

  第02节

  第03节

  第04节

  第05节

  第06节

  第07节

  第08节

  第二章  三度和音变奏

  第01节 对戈特贝德父子的传讯

  第02节 请彼得勋爵帮忙寻找线索

  第03节 彼得勋爵不再领奏钟乐而是鸣奏三号音

  第04节 彼得勋爵绕过

  第05节 丧钟保罗的单奏

  第06节 罗奇尔先生找到了高音部

  第07节 无规则振荡

  第08节 彼得勋爵跟随钟声回到主旋律

  第09节 埃米莉差点把邦特气疯

  第10节 彼得勋爵错了

  第三章  斯特德曼的特里普斯短曲

  第01节 快速部分

  第02节 诺比进得慢出得快

  第03节 威廉·索迪进得快出得慢

  第04节 慢速部分

  第05节 按变换序列鸣奏

  第四章  完整的肯特高音大调变奏

  第01节 洪水来了

  第02节 水回家了

  第03节 钟声结束


  短小书评As Her Whimsey Takes Me  石门居士

  The being continually in and about this church brings eternity too close。
  教堂之畔,几近永恒。
  ——Lord Peter Wimsey

  The Nine Tailors无愧于Sayers的颠峰之作,即使你对于其他所有的Sayers小说都不感兴趣,我仍然推荐你读一读这本The Nine Tailors,这是Sayers的Must Read。在我眼中,这才是真正的Mystery,甚至可以说,不读The Nine Tailors,对于黄金时代推理小说的认识,就算不上完整。

  这部小说的发表时间1934年,是一个十分特殊的年份,不论在世界史上(经济大萧条的结束)和是对于Sayers本人而言,都可以算是一个承前启后的年代。用一句话概括,就是Sayers在这部小说中“回顾过去,定位现在,展望将来”(汗,有点俗的总结)。

  无庸置疑,《丧钟九下》是带有许多自传的成分,Fenchurch St。 Paul是Sayers本人从小成长受教育的地方,也是她梦想起飞之地。在这个村子里遇到的形形色色的人,都对小Sayers的童年和少年时代产生了不同程度的影响,Sayers将这些她难以忘怀的长辈、朋友的名字都写进了她的小说中,而那陪伴她度过童年的美妙钟声更是成为这部小说的主题。

  《丧钟九下》中没有Lord Peter的兄弟姐妹,也没有Harriet Vane,但却写了一个很有个性的小姑娘Hilary,她热爱自己的故乡,却也向往外面的世界,她最大的理想,就是做一名侦探小说作家,成为一个现代的新女性。Hilary的天真、率直、纯洁,无法不给读者留下深刻的印象,因为这是Sayers在用自己的笔,重绘着自己的那个童年,那个理想,那个回忆中的梦。对于那个自己,她是怜爱的,也是留恋的,在经历了许多人生苦痛,承受了许多人生考验之后,Sayers把自己“带”回了Fenchurch St。 Paul,她写得已不仅仅是自己,而是在写整个英格兰。

  Sayers不但引入传统的组钟文化,还将不同的推理小说元素糅合在这一部小说之中,其熟练的手法与当年的《谁的尸体》不可同日而语。《丧钟九下》共有三大谜团,简而言之即:他是谁?为何死?谁干的?伴随着三个大谜的调查过程,又不断冒出许多新的谜团,在小说的中心章节之间环环相扣,层层递进。小说中许多Features都似曾相识,比如无面尸、一人多角、破解密码、失宝寻宝等等。Sayers针对这些经典Features它们进行了各式创新,比如比较明显的一个:无面尸的诡计,已被人用滥,其主旨无非是,掩盖凶手的身份,造成侦探和读者的错觉。各种诡计虽然高明,但用得多了,就难免落入俗套。而 Sayers在本文中的无面尸,就恰恰高明在这里,她把那些自以为读遍推理小说,已看破背后奥妙的读者大大戏弄了一番,事后又不得不大呼过瘾。

  《丧钟九下》的文笔也是一绝,它生动地再现了当地各种阶层的口音,还将他们的所想,所知,真实地呈现出来。历史、风俗、文物,更是穿插其中,而她又借此,着力于环境的渲染,和此环境中人物命运的探究。在某篇评论中,曾经有人把Sayers的作品与Hardy的相比,就这些方面而言,Sayers的确不比Hardy逊色,而在推理小说中,这些则更难能可贵。

  于是乎,《丧钟九下》便不再只是带有puzzle plot的谜语故事,而是具有划时代意义的成功著作,它虽“定位现在”,却已不单单是局限于三十年代了。

  Sayers在前言中这么说道:

  “人们总是不时地抱怨着教堂钟声。我不明白,为什么那些能够习惯机器声和爵士乐的现代人类却无法容忍来自上帝的荣耀声响呢。英格兰是组钟的故乡,它会将这份独一无二的遗产保留下去。”

  这是Sayers对于钟的自豪,也是某种意义上对于英格兰文化的自豪。贫穷落后的乡村,日新月异的城市,这是一对反差;民风淳朴的古典教区,残忍邪恶的现代战争,这又是一对反差。Sayers对于反差是一半实写,一半虚写,时代的变迁是一时的,文化的传承是永恒的——Sayers为自己写下了一份满意的答卷。

  《丧钟九下》不是一本宣扬宗教的小说,但它却在某种程度上展示“宗教的力量”,小说的最后三章更是提升到了宗教文化的高度上来。这就是Sayers 在这部小说中“展望未来”的意义。几年之后,她便结束了推理小说的写作,正式致力于文化层面的研究与创作。对于那些依旧执着于解谜的人们,她提前倾诉了心声:

  谜团只是一时的谜团,文化才是永恒的文化。

                   第一章  感受肯特高音大调变奏

               1。第一次排练

  乐钟敲响了
  鸣奏钟乐时,要把钟绳握在手里,这总是令初学鸣钟的人感到内心很困惑。钟
绳常常打在脸上,还可能会绕在脖子上( 这极可能会将鸣钟人意外勒死) 。
  特洛伊特《关于变奏钟乐》

    “陷进去了! ”彼得·温姆西勋爵说。

  车孤零零地躺在那里,样子显得奇怪而又滑稽。车头深深地扎在沟里,后轱辘
在沟边高高地翘着,好像一个动物正在用力箍住地面,在冰雪地里给自己挖一个藏
身的地洞。透过疾风中飘飘的雪片,温姆西目睹了整个事件发生的过程。桥上的路
很狭窄,桥身拱起来,高高地横架在黑幕笼罩下的水沟上,通向一条同样狭窄的道
路,这使桥看上去俨然像一个失明的乞丐踟躇在漆黑的水沟上。

  当时车在急速穿过桥的时候,受强劲的东风影响,在暴风雪中开得过猛,噌地
冲向了沟的一侧,径直栽进了前面的深沟里。在车灯的照射下,防护栏上的长钉子
发出冷飕飕的寒光。

  广袤的沼泽地被大雪覆盖着,远看就像一张软软的巨大的毯子。此刻已是下午
四点多,明天就是新年了。雪下了整整一天,一眼望去,大地一片苍茫,雪天相连。

  “对不起。”温姆西说,“邦特,你看我们这是到了什么地方? ”

  仆人就着手电筒的光线查看着地图,说:“老爷,我想我们在利明赫特就走错
了路,要是我没搞错的话,我们现在一定是在东部乡村的圣保罗教堂。”

  在他说话的时候,随着风雪声,教堂那低沉的钟声传了过来,这是第一遍钟声。

  “感谢上帝。”温姆西说,“有教堂的地方,就有人类文明。我们得步行,别
管行李了,可以叫别人来搬行李。

  咝……真冷啊! 我敢打赌,当刺骨的东北风袭来时,金斯利正在屋子里暖暖的
火炉旁取暖、吃甜糕呢! 如果有甜糕,我自己一个人也没问题。下次再收到东部乡
村的盛情邀请,一定要在仲夏,不然的话,就乘坐火车。去教堂的方向是顺风,我
喜欢顺风,我们会顺风的。”

  他们裹紧身上的大衣,转过头去,迎向寒风冷雪。在他们的左边,水沟笔直得
就像一把尺子,在夜幕的笼罩下,像一副黑黑的面孔,脸色阴沉着。沟岸的坡度很
大,下面的水流缓缓的、冷冷的。在他们的右边,防护栏断裂倒塌了,七零八落地
躺着几棵杨树和柳树。他们踏着积雪和树枝走过去,雪花“沙、沙、沙”地落在他
们的眼皮上。在一英里以外的岸边,隐约出现了一座荒凉的风车磨房,孤零零的,
那里既没有桥,也没有灯光。

  走了半英里的路,他们来到了一个路标前,一条支路向右前方伸展着。邦特打
开手电筒照着路标,嘴里念叨着上面的字:东部乡村地区圣保罗教堂。再也没有其
他路了,在前方,道路和水沟像两条平行线一样肩并肩地伸向严冬的深处。

  “去我们的圣保罗教堂。”温姆西说。他走在前面,沿着这条岔路走去。这时,
近处传来了教堂的第三遍钟声。

  路上没有遇到一个行人,大约走了几百码的路后,终于在这阴冷、凄凉的大地
上第一次看到了人烟:左侧是农场的房顶,离道路有一段距离;右侧是一个小规模
的方型建筑物,像装满方砖的一个箱子,在疾风中吱吱地作响,一看就知道是典型
的维特希弗酒吧。在它的前面,停着一辆破旧的小汽车,从酒吧的第一层和第二层
的红色百叶窗上照射出了温暖的灯光。

  温姆西走上前去,推了推门。门是关着的,但是没有上锁。他喊了一句:“有
人吗? ”

  一个中年妇女从里面屋子里走了出来。

  “我们还没有营业。”她粗鲁地说。

  “对不起打扰了,”温姆西问,“我们的车出了事故,你能不能帮我们……? ”

  “哦,对不起,先生。我刚才以为你们是来捣乱的那帮男人呢! 车出了事故,
那太糟糕了。进来吧。不过,恐怕我们这里乱得一团糟——”

  “发生了什么事情,特巴特夫人? ”里面传来一个温和而带有学究气的声音。
温姆西跟着这个女人走进了店堂,这才看见刚才的说话人原来是一位年长的牧师。

  “这位先生的车出了事故。”

  “哎呀! ”牧师说,“偏又遇上这么一个糟糕的天气! 我能给您帮什么忙吗? ”

  温姆西解释说他的车陷进了沟里,需要绳索和拖具把它拖上来。

  “哎呀! 上帝! ”牧师又感叹着,“我料想你们一定是经过蛙桥时出的事。那
个地段极其危险,特别是在夜里。

  我们一定得想办法解决这个问题。我来开车带你进村子里找人帮忙吧。”

  “您心肠真好,先生。”

  “不用客气,不用客气。我正续好茶要喝呢! 你一定需要喝点热水暖暖身体。
你肯定不急于上路吧。我们将很高兴安排你在这里留宿。”

  温姆西对他的好意千恩万谢,但是表示不想打扰他们。

  “能帮助你们将是我们最大的乐事。”牧师彬彬有礼地说,“我们这里很少有
人来。如果你们留下来,那将是对我和我太太的极大的恩典。”

  “如果是这样……”温姆西犹豫着。

  “那太好了! 太好了! ”

  “我真的非常感谢您。即使我们今晚把车拖出来,恐怕轮轴也会弯曲的,而只
有铁匠才能把轮轴扳直。我们是不是去找个小旅馆住下来,真的很不好意思……”

  “亲爱的先生,您千万不要再思量了。不仅是我,特巴特夫人也会很高兴安排
你们舒舒服服地住下来的。不过她的丈夫因为感染上了可怕的流感,现在卧病在床。
现在这个地区是流感重灾区,很抱歉告诉你这些,我怕真的不是很方便,对吗,特
巴特夫人? ”

  “哦,先生,在这样的情况下,我真的不知道怎样安排你们才好,那家红牛旅
馆仅有一间房间——”

  “哦,不用了,”牧师干脆打断她的话,“不用去红牛旅馆,多宁顿夫人的客
房客人都住满了。的确,这我不否认。那你们一定来我们教区的住所吧。在我们教
区有很多住所——太多了。的确,很多。哦,顺便告诉你,我是维纳布尔斯——本
该早点告诉你的。你肯定已经猜到了,我是本教区的教区长。”

  “您真是太好了,维纳布尔斯先生,如果您觉得不是很麻烦,我们会非常愉快
地接受您的好意的。我叫温姆西,这是我的名片,这位是我的仆人,邦特。”

  教区长用手摸索着找眼镜,解开眼镜上的绳子,把它歪架在鼻梁上,以看清温
姆西的名片。

  “彼得·温姆西勋爵。哎呀! 这个名字听起来很耳熟,我听到过这个名字。啊
! 想起来了! 是在《古版书集注释》这本书上看到过。当然了,应该是一部学术风
格的专著。啊! 与另一个书籍收集者交流一下的确很令人高兴,我自己的图书很有
限,不过我有《尼古拉德马斯福音书》的版本,可能你会感兴趣。哎呀! 很高兴认
识你。上帝保佑,五点钟的钟声敲响了! 我们必须出发了,不然我的妻子会责备我
的。再见,特巴特夫人,希望你丈夫明天见好。他看上去已经好多了。”

  “谢谢您,先生。汤姆每次见到您总是非常高兴,您一来他就精神特别好。”

  “转告他保持好心情! 瞧! 我又再讲晦气话了。不过他现在已经渡过了危险期。
等他恢复得可以饮酒了,我会送给他一小瓶波尔图葡萄酒,是葡萄牙名酒,托克·
霍尔德斯华斯08。”教区长补充了一句,又低声对温姆西说,“你知道,连苍蝇都
不会伤着的。哎呀! 我看我们得走了。很遗憾我的车很破旧,不过还能坐下几个人。
我们有很多次参加洗礼命名仪式,都挤得下。哦,特巴特夫人? 坐在我旁边好吗?
大男人们坐在……天啊! 你们有没有行李,是在蛙桥下的车里吧? 我会派我的花园
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架