不相信。 伸出你的手来!这可是梦么!你可爱的手!——哎呀,它又怎么是湿的!把它揩干净!我觉得上面有血迹!天哪,你干了什么?快把剑插回鞘里去!我求求你。浮士德 过去的事情就让它过去吧!否则你会害死我。玛加蕾特 不,你得活下去!我要给你谈谈坟墓的事情,明日一早你就不要为它操心了:妈妈要占最好的位置,哥哥紧挨着她,我微微地隔开一点,也不要隔得太远!小家伙就在我的胸口右边!再不要有谁躺在我附近!——从前偎依在你身旁,可真是温柔、甜蜜的幸福!可我再也偎依不成了;我觉得,我挨近你不可,好象你要把我从你身旁推开似的;可这毕竟还是你啊,你的眼神还是那么亲切、那么温柔。浮士德 既然觉得是我,就和我走吧!
玛加蕾特 出去吗?
165
261浮士德(上)
浮士德 要到外面去!
玛加蕾特 外面是坟墓,死神正在等候,那么去吧!从这里到长眠的卧榻去吧,再远一步也去不成!——难道你要走了?哦,海因利希,我要能跟你一起走该多好!
浮士德 你能,如果你愿意!门是开着的。玛加蕾特 我不能出去;我什么也指望不上了。 逃又有什么用?他们埋伏等着我。 不得不讨口过日子,也真够凄惨的,何况还要受良心的谴责!
流落他乡,也够悲惨的,何况他们还会把我逮住!
浮士德 我会总陪着你呀!
玛加蕾特 赶快!赶快!去救你可怜的孩子!去吧!沿着小溪笔直走,过了独木桥,便走进林子去,左边竖着一块木牌,在池塘里。 快些把它捞起来!它在向上浮,它还在挣扎!快救!
浮士德 清醒清醒吧!
如果再跨一步,你就可以获得自由了!
玛加蕾特 我们如果经过那座山多好!妈妈就坐在那儿一块石头上,怎么我像冷水浇顶!妈妈就坐在那儿一块石头上,脑袋摇来晃去;她不眨眼,不点头,脑袋昏昏沉沉,她睡了很长时间,她再也醒不了——她已经睡着了,好让我们寻欢作乐。 那可是我们的良辰吉日啊!
浮士德 求也没用,说也没用,我只有冒险把她抱走。玛加蕾特 放手!我忍受不了暴力!不要那么凶神恶煞地抓住我!从前为了讨好你,我什么事情不曾做。
166
浮士德(上)361
浮士德 天都快亮了!亲爱的!亲爱的!
玛加蕾特 天!是的,白天来了!最后一天也要来了;这正是我举行婚礼的一天!别对任何人说,你到格蕾琴这儿来过!
可怜我的花冠,它已经撕碎了!
我们还会再见——但决不是在舞会上。 人群拥挤,可都屏住气;广场、街巷都容不下他们。 丧钟在召唤,小木棍撅断了。 他们把我捆绑起来,我已被推上了血椅。 向我拔出的利刃,已经刺向了每个人的颈项。 世界像坟墓一样死寂!
浮士德 哦,但愿我从没出生过。梅菲斯特 (门外露面)快走!
否则的话你会倒楣。畏缩、踌躇、徘徊全都不管用!
我的马儿在颤抖,只因晨光熹微。玛加蕾特 是什么从地下冒了出来?是他!原来是他!快把他撵走!他到这块圣地来干什么?他要来捉我!
浮士德 你要活下去!
玛加蕾特 我听凭上帝安排!
梅菲斯特 (对浮士德)走吧!走吧!否则的话我扔下你跟她在一起。玛加蕾特 我是你的,天父,挽救我吧!你们天使,你们神圣大军,请在四周驻扎下来吧,保护我吧!
海因利希!
见到你我便会胆战心惊!
梅菲斯特 她被审判了!
声 音 (从上)是被拯救了!
梅菲斯特 到我这儿来吧!
(与浮士德一同隐去)
167
461浮士德(上)
声 音 (从内,渐次消沉)海因利希!海因利希!
(第一部完)
168
文 本 小 说 网(w w w。 t x t w b 。 c n),提供大量TXT小说下载,所下载的小说可以放到MP3、MP4、手机等上观看!
要下载电子书小说,就到文 本小说 网( tx twb )