《霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien》

下载本书

添加书签

霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien- 第31部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
已。我这就给你提供一个有利的条件!!”
  “那就让我们洗耳恭听!”他们认真起来了。
  “你们可以看看这个!”他说:“就是它!”说着将阿肯斯东取出来,打开包在宝石外头的布。
  只见艾尔文王本人,他那看惯了各种各类神奇美妙的宝物的眼睛,此刻惊愕得不禁站了起来。就连巴得也惊异地盯着宝石,默不作声。那情景就像是一个盛满了月光的球体被装在一个由星星射出来的冷光编织而成的网里,悬挂在他们的眼前。
  “这就是思莱因的阿肯斯东,”比尔博解释道:“芒丁山的珍宝:同时也是索林的最爱。他把它看得比一条河那么多的黄金还要贵重。现在交给你了,在你们双方的谈判桌上会对你有用的。”
  说完,比尔博就把那块美妙绝伦的宝石递给巴得,递过去的手没有抖动,也没留恋地多看一眼。巴得手捧着阿肯斯东,眼花缭乱。
  “可是怎么会在你的手中呢?”他愣愣地,好不容易说出这句问话。
  “哦!事情是这样的,”小矮人不大情愿地解释道:“不全是这样的;但是,哦,你不知道吧,我巴不得以它来作为筹码向索林提出种种要求的。我是个盗贼──他们是这样称呼我的,而就我个人来讲,我从还没有过真像一个盗贼那样的感觉──如果说是我的话,我希望自己充其量也不过是个诚实的盗贼而已。不管怎么说,现在我得回去了,至于那些侏儒如何处置我,随他们的便。
  希望你会发现它对你有用的。“
  艾尔文王眼光更为惊异地看着比尔博。“比尔博·巴金斯!”他叹道:“比起许多看起来更适合穿这身小精灵王子盔甲的人,你是更配得上穿上它的人。倘若素林·奥肯舍尔也是这么看待你,我会感到惊讶的。要说对侏儒的了解嘛,一般来说,恐怕我知道的要比你多。
  我建议你还是留下来跟我们在一起,在这儿,你将得到尊敬并受到热情的款待。”
  “非常感谢您的好意,”比尔博边说边鞠了一躬:“但我不想就这样离开我的朋友,我们毕竟是一起经历过这么多风风雨雨走过来的。而且我还答应过老邦波在半夜时分叫醒他的!真的,我一定得走了,而且要快。”
  他们说什么也没能使他留下来,于是他们派了一队人护送他回去,临行时,国王和巴得两人都很尊敬地跟他──道别。就在他们在营地中穿行时,一个披着一件黑色斗篷的老头朝他们走来,这人刚才还坐在帐篷门口那儿。
  “干得好啊!巴金斯先生!”他边说边拍着比尔博的肩膀。“你总是有好多谁都清不出来的能耐嘛!”这老头是甘达尔夫。
  在这么久的日子里,比尔博还是头一回这么高兴。他恨不得即刻将心中的疑问都问个清楚,只可惜没时间了。
  “正是时候!”甘达尔夫的话稍微带着赞许。“我没弄错的话,故事快到尾声阶段了。可是对你来说,眼前这一阵子就不那么好过了。不过别灰心!你有能耐挺过去的。这儿还有一些连渡鸦都蒙在鼓里的事情就要发生了。晚安!”
  比尔博接着往回赶,虽然大惑不解,但毕竟还是蛮高兴的。
  小精灵把他带到一处安全的过河地点,不必下水就将他送过了河对岸,比尔博与送行的小精灵道别之后便朝前大门攀去。爬着爬着,一阵阵沉沉的倦意向他袭来,而在他扯着绳子爬回那堵墙上时,正好快到午夜时分了──那绳子跟他离去时一样,没动过。
  他解开绳子并把绳子藏好,然后心神不定地坐在墙头上,心里直发愁不知会有什么事情发生。
  午夜时分,他唤醒邦波后,顾不得听那侏儒的道谢(他觉得自己不值得谢),就自个儿蜷成一团往角落里一躺,旋即忘却了所有烦恼,进入了甜甜的梦乡,直到次日早上。事实上他还梦见了鸡蛋和火腿呢。
   
  第十七章 云开雾散
  翌日早晨,山下营地的号角声比以往响得早,不久便看见一个人沿着那条窄窄的小路单独朝前大门跑来。离大门还有一段距离时他就停下来,朝守在前大门的侏儒打过招呼,说他们掌握了新的消息,情况有所变化,问索林是否愿意听取另一位使者的意见。
  “准是丹因的消息!”索林一听这话就说:“他们听闻了丹因过来了的风声,我想他们会因此改变主意的!告诉他们,只有在少数几个人过来时不带武器的前提下,我才愿意听他们说话。”他对那传信儿的人说。
  大概中午时分,又见到一支人马扛着丛林小精灵和莱克城的旗帜从山谷走上来,这支队伍十来人。走到窄窄的路口处,众人将手中的剑和长矛搁在一旁,接着朝前大门走来。众侏儒眼看到巴得跟艾尔文王也夹在这群人当中,在这两人前面还有一个披着斗篷戴着头巾的老头,老头拿着一个用铁丝结结实实地捆起来的木头盒子,众侏儒看了,心里都有点纳闷。
  “嘿!索林!”巴得说:“你还是那个想法吗?”
  “短短几天日出日落,我没改变主意,”索林答道:“你来这儿就是问我这种无聊问题的吗?小精灵的部队还没按照我的要求撤离芒丁山!在他们撤军之前你休想跟我谈判。”
  “那么说,在你的黄金上面,你也丝毫不让步了?”
  “无论是你还是你的朋友,不管什么条件,我寸步不让。”
  “思莱因的阿肯斯东怎么样?”巴得说,与此同时,那老头打开了那个盒子并高高举起了盒子里的宝石。只见光芒从他的手中跃出,在晨光中显得又白又亮。
  索林当场就像给人打了闷棍似的,惊得呆呆的,迷惑不解,好一阵子,谁也没出声。
  最后还是索林打破沉默,说话的声音又粗又重,饱含着愤怒。
  “这宝石曾经属于我的父亲,如今是我的,”他说:“我干嘛得掏钱买回本应属于自己的东西呢?”然而,震惊压倒了一切,他又加了一句:“可是你怎么会得到我们家的传家宝的──是不是有必要在这儿问一个有关盗窃的问题呢?”
  “我们不是盗贼,”巴得答道:“作为交换条件,我们将把属于你的东西交还给你,从而取回属于我们的那一份。”
  “你是怎么得来的?”索林怒不可遏,厉声喊道。
  “是我交给他们的!”比尔博尖声说道,他刚才还在墙头上偷偷往下看,眼下却害怕得不得了。
  “你!你──”索林叫了起来,转过身来双手把他抓了起来。
  “你这可恶的霍比特人!你这个小得不起眼的──盗贼!”他气得连喊叫的词儿也找不到了,两手抓起比尔博像甩兔子似的摇撼着小矮人。
  “看在都林的份上──!但愿甘达尔夫就在这儿!我要诅咒他给我们挑了你这个盗贼!愿他那该死的胡子枯萎掉落!至于你嘛,我要将你摔在岩石上把你摔死!”他嘶声裂肺地喊叫着把比尔博举起来。
  “慢着!你的愿望被允许认可了!”一个声音响了起来,那手捧盒子的老人将头巾和斗篷猛地甩开。“甘达尔夫就在这儿!如果你不喜欢我的盗贼,也请别伤害他。把他放下来,先听听他有什么要说的!”
  “看来你们都是一伙的。”索林边说边将比尔博放在墙头上。
  “我永远不再跟任何巫师及其朋友打交道。你还有什么要说的,你这狗杂种?”
  “哎呀!哎呀!”比尔博说道:“我肯定,坐在这里根本是很不舒服的。你还记得吧,你不是说过我可以挑选属于我的那十四分之一的财宝吗?恐怕我挑得也太随便了点儿──我曾经听说过,侏儒有时候说的比做的要好听。在你觉得我还有点用处的时候,你就是这样对待我的。你才是真的狗杂种!你老说你和你的家人愿为我效劳,这就是你为我所做的效劳吗,索林?就当是我自己愿意,主动放弃了自己的份,就这么算了罢!”
  “我会的,”索林睑色阴沉地说:“还有,我会让你就这样地了结我们之间的关系──愿我们、永远不再见面!”说完转过身去,从墙头上往外说话。“我被出卖了!”他说。
  “有件事是毫无疑问的,就是我没法忍受要赎回自家的传家宝阿肯斯东这一事实。为了得回它,我愿从宝藏当中拿出十四分之一的金银,各类宝石不算;但这只能算作是履行我对这叛徒所作出的承诺而已。而作为条件,他得离开这里。那么你们就随心所欲地瓜分这笔财富。他只要一点点就心满意足了?我怀疑那是不可能的。倘若你们希望他活着,把他带走吧;我和他之间再也没什么友情了。”
  “这就滚下去,滚到你的朋友那儿去!”他恶狠狠地对比尔博说:“不然我就把你扔下去。”
  “那些金银呢?”比尔博问道。
  “事情一安排好,随后就会给你,”他不耐烦地说:“滚下去!”
  “那么我们将保留这块宝石,直到你交出金银为止,”巴得叫道。
  “你并没有表现出一个芒丁山国王该有的王者形象,”甘达尔夫说道:“然而,事情还会变的。”
  “尽管变吧。”索林说。看来,那宝藏已经深深地把他迷惑住了,竟至神魂颠倒,失去理性。他的心里在思量着,如果丹因施予援手,他有可能不必支付这十四分之一的份又能将阿肯斯东抢回来。
  就这样,比尔博从墙头上跳下来,除了身上穿着索林亲手送的盔甲及所有让人心烦意乱的烦恼外,就这么两袖清风地离去了。
  眼看着他走去,不只一个侏儒为此心里感到羞耻和难过。
  “再见了!”他向众侏儒喊道:“下次相见时我们还是朋友的。”
  “滚!”索林叫着。“你身穿着我的族人所制作的盔甲,这也太抬举你了。弓箭虽射不进这盔甲;但是你若不快点滚,我会瞄准你那该死的脚射的。快点!”
  “别那么急嘛!”巴得说道:“明天我们会把宝石交还给你的。
  到了中午时分,我们会再回到这儿来,看看你是否拿出了宝藏的十四分之一的份,作为这块宝石的交换物。如果事情办妥,没有欺诈行为,我们就会离开芒丁山,而小精灵将撤回森林地域。到时再见了!“
  话毕,他们回到山底下的营地去:而索林却派洛阿克给丹因送信,告诉他这里发生的情况,令丹因尽速赶到。
  那天的白天和夜晚过去了。次日风向转西,天空灰沉沉的。
  一大早在营地里听到一声呼叫,传令兵跑来报告说一支侏儒军队在芒丁山东边山口出现,现正往戴尔赶去。丹因来了。他必定带着队伍连夜赶路,因此出乎预料地提前向营地袭过来。他的手下每人都穿着钢做的锁子销甲,销甲长至膝盖,两脚套着精巧加工的、可前后伸缩的金属网罩,丹因这支部队的装扮带着一种神秘莫测的气氛。一般来说,侏儒个子不高但体格健壮,而这批人比一般的侏儒还要强壮、威猛得多。打仗时他们挥舞着双把手的鹤嘴锄,但每人身边都带有一柄宽宽的短剑,腰后挂一个圆形盾牌,胡子则给分开来编成辫子再掖进腰带那儿;头盔是铁做的;脚穿的鞋也是铁做的。众人上下脸色铁青。
  号角在营地响起,召唤莱克人跟小精灵武装起来上阵。不久,只见侏儒的队伍以相当快的速度走近山谷,在小河与山口之间停住脚步:但仍有一些人继续往前走过了河,接近营地附近,并在此原地将武器放下来,扬起手来以示和平交往。巴得走出去跟这班人见面,比尔博也跟了过去。
  “奈因的公子丹因派遣我们来此地,”那几个人回答巴得这边的询问道:“自从听到我们的古老王国复国的消息,我们就赶来芒丁山与我们的同胞会合。而你们是何许人也?驻扎在这野地里,看上去是与森严壁垒的芒丁山对峙的敌人。”在这种场合,他们说话的口吻自然是彬彬有礼的,而且用的还是老式的客套用语,无非是说:这儿没你们的事儿。我们要过去,围攻者你们得让开,不然的话,我们就要动真家伙了!他们打算沿芒丁山与河流拐弯地带之间往前推进,因为这一狭长地段的看守似乎不大严密。
  巴得当然拒绝让他们通过这里直奔芒丁山。他决意还是等等看,等索林拿出金银来交换阿肯斯东;因为他很清楚,一旦这要塞被这么庞大的一支队伍控制了,索林不会继续答应这笔交易的。
  这些侏儒带来了大量的补给物品:由于侏儒能负很重的东西,丹因的手下,先不说那飞快的行军速度,除了所带的武器外,几乎所有人都背上一个巨大的背包。有这种实力他们就能在被包围的状态下坚持好几个星期,在这几个星期之间,还会有更多的侏儒赶来,之后还会有更多增援,因为索林的亲属很多,遍及各地。
  再说,他们还有可能重新打开其他洞口,驻兵守卫,这样一来,就得将整个芒丁山包围起来;但由于他们的兵员不足,无法做到。
  确切地说,这就是他们的策略(因为那些渡鸦在索林和丹因之间不断地传递着消息);可见后路却给阻断了,所以那几个侏儒传令兵气骂了几句,然后退下低声地咕咕哝哝的。巴得当即派人前往前大门;但那儿既没有黄金也没有其他的宝物。人一走进射程,箭就如雨般射了过来,这些人惊得赶紧往回撤。这会儿,丹因的队伍正沿着河东岸向前推进,整个营地一下子都动了起来,俨然要打一场大仗似的。
  “笨蛋!”巴得笑道:“就这样走到芒丁山的山梁之下!不管他们是不是懂得坑道战的打法,他们却不懂如何打地面战。我们在他们右侧上方的岩石堆中分布有许多弓箭手和长矛手。侏儒的盔甲也有点用,可过不了多久他们就会支撑不住的。在他们全部倒下之前,我们就从两面夹攻过去!”
  但艾尔文王说.“在我决意为金子而战之前,我要等上一阵子。
  侏儒奈何不了我们,除非我们想那么做,不然就是我们粗心大意出了差错。我们还是期望有什么能使双方和解的事吧。在兵力上面我们是不成问题的,但还是等到最后实在不得已的时候才动用真家伙吧。”
  但他低估了侏儒。阿肯斯东落在围攻者的手中这一事实如同一把大火,在众侏儒的心中熊熊燃烧着;他们还推断巴得及其友军犹豫不决到底原因何在,结果决定在双方约好谈判的时候采取罢谈的姿态。
  突然间,号令还没发出,众人无声地跃向前去,准备进攻。
  弓张了起来,箭响了起来,战斗在即。接着,更突然地,周围一下子变得漆黑一团,伸手不见五指!一片乌云一刹那遮盖了上空,狂风席卷着冬天的雷电,咆哮着轰轰隆隆响彻芒了山,闪电将山的顶峰照得通明。就在雷电的下方,还可以看到又一片黑云掠了过来:但这黑云不是随风而来的,它来自北边,活像一大群密密麻麻的鸟构成的云,那些鸟稠密得很,结果在鸟的翅膀之间简直就没有透光的空隙。
  “停下!”甘达尔夫叫道,他是冷不防地出现的,一个人站在那儿,双手高高举起,就站在往前进攻的侏儒跟等着迎战的队列之间。
  “停下!”他的呼声响如霹雳,他的手杖光芒四射,光亮如闪电。“恐惧已经降临到你们每一个人头上!哎呀!它的到来比我预料的快了许多。妖怪就在你们的头上!北边的伯尔格(阿佐格的儿子)来了。
  喔,丹因!你在摩里亚杀死了他的父亲。看哪!
  在他的队伍上方有一大群蝙幅,就跟铺天盖地的蝗虫那样。他们骑着狼过来了,跟在后头的瓦尔格恶狼!“
  所有人都惊愕不已,大惑不解。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架