《爱弥儿 作者:卢梭》

下载本书

添加书签

爱弥儿 作者:卢梭- 第2部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
有理由相信它是真诚的:这样的人就是公民。
    有一个斯巴达妇女的五个儿子都在军队里,她等待着战事的消息。一个奴隶来了,
她战栗地问他:“你的五个儿子都战死了。”“贱奴,谁问你这个?”“我们已经胜利
了!”于是,这位母亲便跑到庙中去感谢神灵。这样的人就是公民。
    凡是想在社会秩序中把自然的感情保持在第一位的人,是不知道他有什么需要的。
如果经常是处在自相矛盾的境地,经常在他的倾向和应尽的本分之间徘徊犹豫,则他既
不能成为一个人,也不能成为一个公民,他对自己和别人都将一无好处。我们今天的人,
今天的法国人、英国人和中产阶级的人,就是这样的人;他将成为一无可取的人。
    要有所成就,要成为独立自恃、始终如一的人,就必须言行一致,就必须坚持他应
该采取的主张,毅然决然地坚持这个主张,并且一贯地实行这个主张。我等待着人们给
我展现这样的奇迹,以便知道他是一个人还是一个公民,或者,他要同时成为这两种人,
又是怎样做的。
    从这两个必然是互相对立的目的中,产生了两种矛盾的教育制度:一种是公众的和
共同的,另一种是特殊的和家庭的。
    如果你想知道公众的教育是怎么一回事,就请你读一下柏拉图的《理想国》,这本
著作,并不象那些仅凭书名判断的人所想象的是一本讲政治的书籍;它是一篇最好的教
育论文,象这样的教育论文,还从来没有人写过咧。
    当人们谈到空想的国家的时候,他们就提出柏拉图的制度;然而,要是莱喀古士只
把他那套制度写在纸上而不付诸实施的话,我可能还以为它更空想得多。柏拉图只不过
是要人纯洁他的心灵,而莱喀古士却改变了人的天性。
    公共的机关已不再存在了,而且也不可能存在下去,因为在没有国家的地方,是不
会有公民的。“国家”和“公民”这两个辞应该从现代的语言中取消。其理由我是很清
楚的,但是我不愿意谈它,因为它同我阐述的问题没有什么关系。
    那些可笑的机构,人们称之为学院,然而我是不把它们当成一种公共的教育制度来
加以研究的。我也不把世人的教育看作这种制度,因为这种教育想追求两个相反的目的,
结果却两个目的都达不到。它只能训练出一些阴险的人来,这些人成天装着事事为别人,
却处处为的是他们自己。不过,这种表现既然是大家都有,所以也就骗不了任何人。这
不过是枉费心机罢了。
    我们本身不断感受到的矛盾,就是从这些矛盾中产生的。由于被自然和人引到了相
反的道路,由于在这些不同的推动力之间不得不形成分歧,所以,我们就从中采取一个
混合的办法,然而这个办法使我们既不能达到这个目标,也不能达到那个目标。我们在
整个的一生中就是这样地斗争和犹豫,以致还不能达到我们的意愿,还不能对我们和别
人有所贡献,就结束了我们的生命。
    现在要谈一谈家庭教育或自然的教育了。如果一个人唯一无二地只是为了他自己而
受教育,那么,他对别人有什么意义呢?如果一个人所抱的两重目的能够结合为一个单
独的目的,那么,由于消除了人的矛盾,他就消除了他的幸福生活中的一大障碍。要判
断这个人,就必须看他成人以后是怎样的;必须在了解了他的倾向、观察了他的发展、
注意了他在有几个学校里,尤其是在巴黎大学,有几位教师我是很喜欢的,我很尊敬他
们;我相信,如果他们不是被迫地照成规做事的话,他们是能够很好地教育青年的。我
鼓励其中的一位发表他所拟的改革计划。当人们看到并不是没有救药的时候,也许终于
会想法纠正这种不良的状况的。所走的道路之后,才能作出判断;一句话,必须了解自
然的人。我相信,人们在看完这本书以后,在这个问题上就可能有几分收获。
    要培养这样一个难得的人,我们必须要做些什么工作呢?要做的工作很多,这是毫
无疑问的;万万不要无所事事,一事无成。当我们只遇到逆风行舟的时候,我们调整航
向迂回行驶就可以了;但是,当海面上波涛汹涌,而我们又想停在原地的时候,那就要
抛锚。当心啊,年轻的舵手,别让你的缆绳松了,别让你的船锚动摇,不要在你还没有
发觉以前,船就漂走了。
    在社会秩序中,所有的地位都是有标记的,每个人就应该为取得他的地位而受教育。
如果一个人是按照他命定的地位而培养的,则对其他的地位就不再适宜了。只有在命运
同父母的职业一致的时候,教育才是有用的,而在其他的情况下,未尝不是由于教育给
了学生的偏见,反而对他有害处。在埃及,儿子是不能不依从他父亲的身分的,所以教
育至少还有一个确实可以达到的目标;但是在我们这里,只有阶级始终是那个样子,而
人则不断改变他的地位,谁也不知道,在培养他的儿子去取得他的地位的时候,他是不
是在危害他哩。在自然秩序中,所有的人都是平等的,他们共同的天职,是取得人品;
不管是谁,只要在这方面受了很好的教育,就不至于欠缺同他相称的品格。别人要我的
学生做军人,做教士,或者做律师,我没有什么意见。在从事他父母的职业以前,大自
然就已经叫他认识人生了。生活,这就是我要教他的技能。从我的门下出去,我承认,
他既不是文官,也不是武人,也不是僧侣;他首先是人:一个人应该怎样做人,他就知
道怎样做人,他在紧急关头,而且不论对谁,都能尽到做人的本分;命运无法使他改变
地位,他始终将处在他的地位上。“命运啊,我对你早有防备,我已经把你俘虏,并且
把所有一切你能够来到我身边的道路通通堵塞。”
    我们要真正研究的是人的地位。在我们中间,谁最能容忍生活中的幸福和忧患,我
认为就是受了最好教育的人。由此可以得出结论:真正的教育不在于口训而在于实行。
我们一开始生活,我们就开始教育我们自己了;我们的教育是同我们的生命一起开始的,
我们的第一个教师便是我们的保姆。“教育”这个辞,古人用时还有另外一个意思,那
就是“养育”,不过,这个意思现在我们已经不再用它了。瓦罗说:“助产妇接生,乳
母哺育,塾师启蒙,教师教导。”因此,教育、教训和教导,是三样事情,它们的目的
也象保姆、塾师和教师的一样,是各不相同的。然而,这些区别没有被人们弄清楚;为
了要受到良好的教育,儿童是不应该只跟从一个向导的。
    所以,我们必须一般地观察问题,必须把我们的学生看做抽象的人,看做无时不受
人生的偶然事件影响的人。如果一个人生来就固定在一个地方的土地上,如果一年四季
都没有什么变化,如果每一个人都听天由命,以致永远也不能有所改变,则现行的办法
在某些方面还是很好的;一个儿童受了为取得其地位的教育,由于永远不能脱离这种地
位,所以也就不至遇到他种地位的种种麻烦。但是,鉴于人生的变化无常,鉴于这个世
纪使我们整个一代人为之茫然失措的动荡不安的精神,我们想一想,还有什么方法比把
儿童当作永远不出房门、时时刻刻都有人左右侍候的人来培养更荒谬的呢?只要这个可
怜的人在地上行动一步,只要他走一步下坡路,他就遭到毁灭了。这并不是说要教他去
受这种痛苦,而是要使他知道这种痛苦。
    人们只想到怎样保护他们的孩子,这是不够的。应该教他成人后怎样保护他自己,
教他经受得住命运的打击,教他不要把豪华和贫困看在眼里,教他在必要的时候,在冰
岛的冰天雪地里或者马耳他岛的灼热的岩石上也能够生活。你劳心费力地想使他不致于
死去,那是枉然的,他终归是要死的。那时候,虽说他的死不是由于你的操心照料而造
成,但是你所费的这一番苦心是可能被误解的。所以,问题不在于防他死去,而在于教
他如何生活。生活,并不就是呼吸,而是活动,那就是要使用我们的器官,使用我们的
感觉、我们的才能,以及一切使我们感到我们的存在的本身的各部分。生活得最有意义
的人,并不就是年岁活得最大的人,而是对生活最有感受的人。虽然年满百岁才寿终而
死,也等于他一生下来就丧了命,如果他一直到临死的那一刻都过的是最没有意义的生
活的话,他还不如在年轻的时候就走进坟墓好哩。
    我们的种种智慧都是奴隶的偏见,我们的一切习惯都在奴役、折磨和遏制我们。文
明人在奴隶状态中生,在奴隶状态中活,在奴隶状态中死:他一生下来就被人捆在襁褓
里;他一死就被人钉在棺材里;只要他还保持着人的样子,他就要受到我们的制度的束
缚。
    听说,有些助产妇按摩新生婴儿的头,企图使他有一个更合适的脑袋样子,而人们
也容许她们这样做!也许是造人的上帝把我们的头做得不好,所以,外貌要由助产妇来
定它的样子,里面要由哲学家来定它的内容。加利比人倒比我们要幸运得多。“儿童刚
出娘胎,刚一享受活动和伸展肢体的自由时,人们又重新把他束缚起来。人们用襁褓把
他包着,把他放在床上这样睡着:头固定在一定的位置,两腿伸直,两臂放在身子旁边;
还用各式各样的衣服和带子把他捆扎起来,连位置也不能挪动。如果不把他捆得有碍呼
吸,如果人们细心地让他侧躺着,让他应该吐掉的口涎能够吐出来,那他就算是幸运了!
因为他不可能自由地侧过头来使口涎容易吐出来。”
    新生的婴儿需要伸展和活动他的四肢,以便使它们不再感到麻木,因为它们成一
团,已经麻木很久了。不错,人们是让他的四肢伸展着的,但是人们却不让它们自由活
动,甚至还用头巾把他的头包起来,似乎人们害怕他有活命的样子。
    这样一来,促进身体内部发育的动力便在它要给孩子以运动时遇到了不可克服的障
碍。孩子继续不断地枉自挣扎一阵,以致耗尽了他的体力,或者延迟了他的发育。他在
衣胞里还没有他扎着尿布那样感到局促、痛苦和拘束。我看不出他生出来有什么好处。
    人们把孩子的手足束缚起来,以致不能活动,感到十分的拘束,这样只有阻碍血液
和体液的流通,妨害孩子增强体力和成长,损伤他的体质。在不采用这些过分小心的办
法的地方,人人都长得高大强壮,体材十分匀称。凡是用襁褓包裹孩子的地方,到处都
可看到驼背的,瘸腿的,膝盖内弯的,患佝偻病的,患脊骨炎的,以及各种各样畸形的
人。由于害怕自由活动会使身体成为畸形,结果却逼着它们长成畸形。为了防止孩子们
成为残废,人们就甘愿使他们的关节僵硬。
    象这样残酷的束缚,难道不会影响孩子们的脾气和性格吗?他们的第一个感觉,就
是一种痛苦的感觉,他们感到每一个必要的活动都受到阻碍,他们比带着手铐脚镣的犯
人还要难过,他们徒然挣扎,他们愤怒,他们号哭。你们说,他们第一次发出的声音是
不是哭出来的呢?我认为确实是哭出来的,因为他们一生下来你们便妨碍他们的活动;
他们从你们那里收到的第一件礼物是锁链,他们受到的第一种待遇是苦刑。除了声音以
外,什么也不自由,他们怎能不用他们的声音来诉他们的苦呢?他们哭诉你们施加给他
们的痛苦;要是你们也这样被捆着绑着的话,也许比他们哭得更厉害呢。
    这种荒谬的习惯是从哪里来的呢?是来自一种不合自然的习惯。自从母亲们轻视她
们的头等责任,不愿意哺育自己的婴儿以后,便只好把婴儿交给雇佣的保姆;这些保姆
觉得自己在给别人的婴儿做母亲,对婴儿在天性上就不投合,所以就尽量想方设法减少
麻烦。自由自在的婴儿是需要经常看守着的,但是,把他们好好地包起来以后,就可以
随便放在一个角落里,任他们去啼哭了。只要保姆的漠不关心不露痕迹,只要那吃奶的
孩子不摔断胳臂或大腿,那么,即使是死了,或者终身成为一个虚弱多病的人,又有什
么关系呢?人们保全了孩子的手足,却损害了他们的身体;而且,不论出了什么事情,
都不算保姆的罪过。
    那些美貌的母亲摆脱了喂养婴儿的累赘,高高兴兴地在城里寻欢作乐,她们可曾知
道在襁褓中的孩子在乡村里受到怎样的对待?当保姆稍为忙一点的时候,她们便把孩子
当作一包破衣服似的搁在一边,不去管他;当她们不慌不忙地去做她们的事情时,那可
怜的孩子便一直受着那样的折磨。我们发现,在这种情况下的孩子,其脸色都是青的;
捆得紧紧的胸部,不让血液流通,于是血液便充斥头部;人们满以为这个受苦的孩子非
常安静,其实是因为他没有哭泣的力量了。我不知道一个孩子在这种情况下能够活多少
钟头而不至于丧失生命,不过,要这样维持很久我是怀疑的。这一点,我想,就是使用
襁褓的最大的好处之一。
    有人以为,如果让婴儿自由自在,他们便会采取一些不良的姿势,做一些可以妨害
他们四肢美好形态的动作。这是从我们虚假的知识推想出来的空洞论点之一,这个论点
从来没有得到任何经验的证实。在比我们通情达理的民族中,孩子们都是在四肢无拘无
束的状态中抚养起来的,在他们当中就没有看见过一个受伤的,或者残废的,他们不会
让他们的动作剧烈到发生危险的程度,当他们采取猛烈的姿势时,痛苦的感觉便马上会
告诉他们改变这种姿势。
    我们还没有想到过要把小狗或小猫包在襁褓里,然而,谁曾看见,由于没有这样的
关心便使它们遇到任何困难呢?我同意一点,婴儿比较重些,然而相比之下他们也较软
弱。他们刚刚能活动,怎么就能伤残自己的身体呢?如果你使他们躺着,他们可能会在
这种状态中死去,象乌龟一样,永远也不能翻过身来。
    虽然妇女们已经不再给自己的孩子喂奶了,但她们还是不满意,她们竟然想不生孩
子,其后果是很自然的。由于母亲的职责很繁重,她们不久就想出了完全摆脱这种职责
的办法:她们使她们所怀的孕变成无用,以便重新怀孕,这样,她们就把繁殖人类的乐
趣变成为对人类的残害。这个习惯,再加上其他使人口减少的种种原因,已经向我们宣
告了欧洲来日的命运。它所产生的科学、艺术、哲学和道德即将把它变成一个荒凉的土
地。它将来是遍地猛兽,因为它不能极大地改变居民的这种做法。
    我有几次看见一些年轻的妇女玩弄小聪明,她们假装愿意给孩子喂奶。她们知道别
人是一定要她们抛掉这种奇怪的想法的:她们巧妙地使她们的丈夫、医生,特别是老太
太,来干涉这种事情。如果一个丈夫竟然同意妻子给孩子授乳的话,他就会失去体面,
别人会把他当作一个想害死妻子的凶手。谨慎的丈夫,为了安静地过日子,就必须牺牲
父亲对孩子的爱。幸而你们在乡下能找到比你们的妻子更能自我克制的妇女!要是你们
的妻子这样省下来的时间不是用于别人,而单单是用在你们身上,那你们就更幸运了!
    妇女们的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架