她的愧疚之情油然而生。";那件事和现在无关。";
";合约就是合约。";他在前门赶上她。";可恶!我发誓再也不提你的内裤了。";
她气呼呼地瞪他。";你可能是我见过最不会社交的人。";
";但我也是你见过最聪明的人,那意味着我可以受教。梦娜,给我机会。";
她挫败地呻吟,";我快发疯了。";
";我承认我不擅处理男女关系,";达克说。";我和女人的关系似乎都落得被她们抛弃在礼坛。显然过去我是有什么地方做错了。我仔细考虑过那个问题,我相信现在我知道我错在哪里。";
";我不认为我想听。";梦娜说。
他不加予理会。";我太注意结果,那是我的本性。";
";这话什么意思?";
他考虑地眯起眼。";我的专长是在复杂科学的理论中找出实用的东西。我会做这一行是因为我天性想要找出模式,我想推算出有用的结果。你懂吗?";
";大概吧!你想自混乱中整理出秩序。";
";这么说也可以啦。重点是,我做每件事都会采取同样的方式。我喜欢分辩模式,建立目标,制造结果。";
她不安地瞄他一眼,";这就是你以前对女人所用的方法?";
他耸耸肩。";大概吧!";
";显然它不管用。";
";是没用。";他承认。";但是对你,我想试试不同的方式。";
";你这话什么意思?我是你的实验品?";
她对她的理解感到满意。";可以这么说。跟你,我打算试着随着感觉走。生平第一次,我要不顾逻辑理论地展开男女关系数。";
";我的心跳得厉害。";
";该死!我就知道我不应该说话。我最不会说话了。";
";你也知道?";
";你有权利生气,";达克说。";我全搞砸了,嗯?";
";嗯。";
他一手撑着墙,满睑认真地看着她。";听着,我道歉。如果我发誓我不会再逼你,我会给你足够的空间,你肯陪我去参加星期四的晚宴吗?";
梦娜犹豫了。答应他或许是她这一辈子做过最笨的事。但话又说回来,她的内裤犹湿。她从没遇见过能令她产生这种感党的男人,而戴氏的直党在她体内流窜。
";好。";梦娜说。
达克松了一口气,";你是说真的?";
";嗯,只要你严守承诺。";
";我会,仍做我们公司的外烩?";
";生意旧生意,不是吗?";梦娜朝他轻快地笑笑,希望能掩饰自己的不安。
";当然。";达克的表情是满意到骨髓。";生意终归是生意。";
第三章
真是千钧一发。
他差一点就弄拧了,第二天晚上,达克心想。他总是有一种搞砸私生活的天赋。
达克坐在他暗下来的书房,注视着他在电脑萤幕上创造出来的高贵、五彩模式。
依它,显然的混乱是一件美事。它毫无止境地由一个迷人的形状变化成另一个,经由不知名的指令,它不断地变化,直到原型完全消失。
但是达克知道如何恢复原型,而那就是";阿肯";之所以能成为世界上最复杂的解析软体,至少可以称霸一时。
以软件设计发展的速度看,任何程序都不可能永远保持领先。";阿肯";会需要不断地改进。但是达克相信任何其它产品想赶上";阿肯";都得花上好长一段时间。
石氏保全顾问公司可望由这套保全程序赚取巨额金钱。它最大的客户就是美国政府,用来保护其极敏感的电脑系统及高科技研究室。
达克打算将";阿肯";的获利投资在适用于民营机构的其它保全系统的开发上。
这套程序是这么复杂,却又简单得让人惊愕。达克希望他能将同样的数学公式套用在梦娜身上。
她和他曾拥过的任何女人完全不同;虽说他曾经拥入怀的女人并不多。到目前为止,长期的独居及偶尔的浪漫火花构成了他的爱情生活。他无法享受这种不稳定的生活模式,想要一种可以预测的关系,正如他设计的程序。
因此,婚姻变成了显而易见的解决之道。只除了他一直没能办到。
不是他没尽力挑选适合的对象。他曾运用所有的逻辑思考以求取一房妻室。但是不知怎么地,事情总会出错。
梦娜揣测她是他的实验品是猜对了。她绝对不符合他对适合妻子所下的定义,但是他想要她的欲念深沉得令他错愕。
达克暗自发誓,他不要抱着永久性的想法和梦娜发展关系,那样会导致灾难。生平第一次,他要听凭命运的安排。这种念头令他忐忑不安,但又奇怪地兴奋。
达克凝视着萤幕,察觉他的身体已因对星期四晚上的盼望而骚动。
他突然想到,他会想和梦娜上床或许只是长期独居的副产品。他已经很久没有性交了。
至少在婚礼前两个月,蜜拉即忙碌得无暇谈性事。而在那之前,他们之间的关系也不能称为活跃。
现在回想起婚礼前的最后几星期,他所听到的各种借口,达克不得不承认他应该看出事情不对劲的端倪的。但是一如往常地,他没发现问题,直到大喜之日,新娘却临阵脱逃。
星期四早上,梦娜正伏案电脑,亨利和寇丹推开门进入她的办公室。
";我马上就好。";梦娜咬着下唇,敲下进入键,储存最新一套午宴菜单。";该死!";
";怎么了?";寇丹问。
";我猜我弄丢了上张菜单。";梦娜懊恼地瞪着萤幕。";真希望东尼在这里,他是唯一一个真正了解这个蠢机器的人。";
";别弄电脑了。";寇丹兴高采烈地说。";我有个意外的惊喜要送你。";
梦娜的注意力仍在菜单上。她不是很喜欢电脑。办公室里会有一台,唯一的原因是东尼说服她买的。东尼对这种高科技产品非常着迷。只要在";正点";,他总会玩她的软件。";我的生日下星期才到。";
";这不是生日礼物,";亨利神气地告诉她。";是感谢的礼物。";
梦娜抬起头,看到寇丹的手上抱着一个大盒子。
寇丹和亨利都咧着嘴笑。这也不是新鲜事。自从两星期前梦娜同意替他们的贷款背书,他们的脸上就挂着类似的表情。
";礼物?给我的?";梦娜终于回过神地打量那个纸盒。";你们真体贴,但实在不需要,你们应该把所有的钱投资在'狂野情趣'的。";
";这玩意儿没花多少钱。";寇丹向她保证。
";大部分是免费样品。";亨利解释,一面打开纸盒。
";什么免费样品?";梦娜问。
";我要在'狂野情趣'贩卖的东西。";寇丹探手进去,捞出一条饰有铁钉的黑皮吊袜带。";里面还有一件相配的胸罩,和一张大胆的面具及红黑双色束腹。";
梦娜瞪着那条吊袜带。";天啊!";
";两种尺寸的电动按摩棒,";亨利花俏地展示一件小巧的器具。";外加多种按摩油和按摩霜。";
梦娜觉得自己全身胀红。";我不知道该说什么。";
";我放了一些羽毛、天鹅绒皮鞭,和一个这种东西。";寇丹拿出一个用两个小球绑在一条线上的器具。线上还吊着价位牌。";你看,说明书已附上了。里面还有各种彩色的保险套及草莓香味的糖果内衣。";
梦娜说不出话来,她无助地看着盒中物。";啊……";
";什么都不用说,";寇丹温暖地表示。";我要你拿着它们。";
梦娜清清嗓子,终于找到了声音。";你们不需要用这些样品做展示?";
";寇丹要送给你,";亨利坚定地表示。";而她这个主意不错。梦娜,该是你为自己找点快乐的时候,你过着修女一样的生活,几乎是嫁给了'正点'。";
";我很满意现在的状况,";梦娜迅速地说。";真的。";
";不可能,";亨利说。";你是戴家人,天生的热情洋溢。";
";这个年头热情洋溢很危险。";
他扬起一盒保险套。";因此你得小心。";
";锣要两面才敲得响。";梦娜虚心地说。
";茱妮和贝丝伯母要另外给你介绍一个对象,";寇丹说。";一位在东区的剧院演出'卡默拉'的演员。";
梦娜将头埋进手掌。";不要又是个盲目约会。";
";好吧,就算那只是一出古典音乐剧,而且他也不是男主角。";亨利带着同情地表示。";人不能十全十美。";
";我知道。";
";茱妮说这个家伙是个直肠子,未婚,而且有工作。";寇丹加入游说团。";贝丝认识他的家人,他们也是戏剧世家。你还有什么不满意的?";
";你们弄得我好尴尬,";梦娜说。";茱妮和贝丝安排的盲目约会从来都行不通,更别说我的爱情生活不需要任何人协助。";
茱妮以典型的戴家方式出现在门口,仿佛她是登上舞台的。";等你真的有了爱情生活,我们自会下台一鞠躬。";
";我的天!";梦娜咕哝。
众人还没来得及发表意见,梦娜的贝丝伯母闯进原已拥挤的办公室。她六十出头,体态高佻而优雅,有着一双闪亮的黑眸与满头的银丝。
在悠长的剧院生涯里,戴贝丝扮演过各种角色。她和丈夫奥古已宣告退休,但仍不时在夏季公演或晚餐剧院中演出,如同梦娜的父母。
戴家有句俗语:你可以将戴家人拉出剧院,你却不能将剧院拉出戴家人的心。
";梦娜,亲爱的,";贝丝坚定地表示,";你只需要祛除舞台恐惧症。";
";舞台恐惧症?";梦娜瞪着伯母。";太荒谬了。我没有舞台恐惧症,除了上表演课时,我甚至从没上过台。";
";是不是舞台恐惧,我一眼就看得出来。";贝丝说。";亲爱的,奥古和我谈了好久。我们的结论是,你把全副的精力都给了'正点',而没有保留一点给你的私生活。其中必有原因。";
梦娜激动起来。";原因就是经营一门生意需要许多精力。至少我还有那份精力。";
";那不正常,";贝丝坚称,";对戴家人来说。";
";我没注意到家里有人抱怨。";梦娜驳斥。
贝丝叹口气,";我们承认,家族时有人有份稳定的工作很有用,尤其是那个生意还能雇用家族中其它的人,但那并不表示它很正常。";
";老天,贝丝伯母……";
";你把生命中最美好的一段时间浪费在做生意上。";贝丝轻脆地宣告。
茱妮歪躺在桌角。";你不是太挑剔,就是如贝丝伯母所说的有舞台恐惧症,你必须脱离幕后,走到聚光灯下,梦娜,你是戴家人。";
梦娜听够了。她跳起来,面对那群心存好意的亲戚。";你们或许有兴趣知道,今晚我有约会。";
每个人都震惊地瞪着她。
茱妮首先恢复。";和谁?";
梦娜脸色一红。";石达克。";
亨利的嘴张大。";石氏保全顾问公司的石达克?";
";嗯。";
";那个大老粗?";茱妮的眼睛惊恐地睁大。
梦娜立刻转向她。";我说过在这里不准再叫他大老粗的。";
";对不起。";茱妮咕哝。";我再确认一遍,我们谈的可是那位超级客户?";
";我们谈的是石达克,如此而已。";
亨利呻吟一声。";石达克,那个活人电脑。";
梦娜转向他。";他不是电脑。";
亨利竖起一只手。";对不起。";
";我确信他是个好人,亲爱的,";贝丝安抚地说。";也是个有价值的客户。但你是戴家人,姓戴的不和非剧院人士来往,那样不自然。";
";我不敢相信,";茱妮说。";你究竟看上他哪一点?";
梦娜扬起下颚。";他正直、诚恳,值得信赖。";
";你怎么知道?";贝丝反击。
";戴氏直觉。";梦娜骄傲地说。
现场没有人能反对这句话。
";正直、诚恳,值得信赖。";亨利扮个鬼脸。";听起来好象一只圣伯纳犬。";
";感觉满无聊的,";茱妮说。";但是我想你总得有个开头。要小心,好吗?另陷得太深,你和他不可能有未来可言。";
";没错,";贝丝迅速说道。";他不是你这一型的人,亲爱的。";
寇丹指指装满样品的纸箱。";把这些东西带回家收着。谁知道呢?或许你和那个呆头鹅实验了一阵子后,你会想要一个真正的热血男子汉。";
午夜前不久,梦娜坐在达克的车前座,注视她公寓的大门缓缓升起。期盼的心情与她观赏新戏时等候布幕升起时一模一样。
但是生平第一次,她觉得仿佛自己真的登了台,演出剧中的一角,而不只是个观众。她想,戴家人就应该有这种感觉。
一股兴奋窜过她心田。舞台恐惧症?她不知道。
她希望,邀请达克进去喝杯咖啡不是一项错误。
";你可以停在那里。";梦娜指出一块标明访客的停车位。
";好。";
达克将车停到位置上,车里沉寂了下来。从晚宴回来的一路上,他们大部分保持沉默。梦娜想,他们就象两个刚从第一次约会回家的哑巴青少年。
";你的车停在这里很安全。";她向他保证。
达克再次点点头,熄掉汽车引擎。他打开车门、下车,绕过车尾去替她开门。
梦娜下车,试探地笑笑。";今晚进行得很顺利。";
";嗯。";他关上车门,挽起她的手臂,护送她走向电梯。
又一阵沉默。电梯来了,门开了。梦娜步进去,自动开始她的深呼吸练习。达克跟着她,在她按下五楼按钮时,安静地站着。
门关了,梦娜紧张地盯着楼层显示灯。
达克眉头一皱。";你还好吧?";
";嗯。我只是不能适应电梯。";梦娜说。
";密室恐惧症?";
";嗯。";
";生来就这样?";
";从我五岁时。我勉强能应付电梯,因为我可以数楼层,而且我知道我只会被困在里面几分钟。";
达克伸手拥住她的肩膀。梦娜先是一僵,继而松弛下来。他温暖的身躯与粗壮的手臂颇能安抚她。
他们俩一起看着楼层显示灯。
电梯门在五楼开了。梦娜习惯性地松出一口气,近乎用跳地离开电梯。
石达克跟着她。";往哪儿走?";
";左边。五O六室。";
他伸出手向她拿钥匙。梦娜稍事犹豫,但还是交给了他。她很讶异这个小动作所透露的亲密。
他接下钥匙,挽着她的手臂走向五O六室,进而开了门。
梦娜步进漆黑的寓所,伸手去按灯的开关。灯还没点亮,黑暗中什么东西向她移近。
她点亮灯,一个蒙面怪物自暗中浮现,吓得她尖声大叫。
";欢迎你回家,甜心。";怪物尖声嘶语。
梦娜直觉地后退,直直撞进达克坚实的身躯。
蒙面人向她追来,双臂向前伸展。它穿着镶有钢钉的红黑皮质背心、黑牛仔裤和皮靴。两个眼睛在皮面罩后面闪闪发亮,戴着皮手套的手中握着一条小皮鞭。
";搞什么鬼?";梦娜撞到达克时,他甚至没有晃一下