《鸳鸯茶 作者:妮娜》

下载本书

添加书签

鸳鸯茶 作者:妮娜- 第18部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
剂椒种雍螅钟辛硗饬搅揪稻押粜サ馗系较殖。幼笥伊讲喟Я怂>煊镁瞪系睦┮羝飨蛭颐侵芪У男腥司妫钗颐抢肟殖。蔚桨踩牡胤健N铱吹骄焓掷锏氖智乖诰葡路⒐狻N液推渌男腥顺拿嫔⒖蠹叶嫁鹱∑粽诺毓弁攀绿姆⒄埂@┮羝鞯母咭袅看碳ち四歉龊谌耍纳敉蝗惶岣吡耍诔莶磺宓嘏叵鹄矗倨鹚衷诎肟站缌业鼗游枳牛雍芸膳隆>驮谡馐保斐饲梗荆 ≈挥幸簧歉龊谌擞ι贡小!钡つ崴雇A艘幌拢屯房醋排套印!八懒耍龉檀涌嫉骄炜共怀种印>烊绱瞬萋实乜梗龊跷业囊饬稀!�



第十五章 爱无忌(9)


他沉吟了片刻,继续说:“那晚上发生的事成了我第二天给学生上课的开场白。”

尽管类似的事情我在新闻里听过,但听目击者亲口对我叙述事情的经过,而且就发生在人群熙攘的大学区,在晚上九点多钟,我还是不由地吃了一惊。事发的地点就在我们吃饭的地方两个路口以外。

“你认为警察开枪是因为他是黑人吗?如果他是白人,警察的处理方式可能会不同吗?”我问他。他的蓝眼睛静静地看着我,他的眼神变得非常阴郁。“他不应该就那样死去。”他叹了口气说,并没回答我的问题。

我透过桌旁的窗口,看着暮色中街道两旁来去匆匆形色各异的人;他们的性别和族裔不同,他们有各自的母语,在这里,他们都用一种共同的语言交流着。

窗外有个瘦削的黑人引起了我的注意,他在人行道上旁若无人般地手舞足蹈,身体像要散架一样地疯狂地扭动。时不时地,他发出一声吓人的嚎叫。他有什么毛病?再仔细一看才知道,原来他忘情地投入在音乐里,合着耳机里音乐的节拍在跳舞。他的完全陶醉在旋律和节奏之中,达到忘我的境界。可惜我听不到那音乐,而且在大庭广众之下,我决不会像他那样超然。

吃晚饭,我们步行去大学戏剧学院的环形剧场。剧场的设计让我联想到古罗马的竞技场,它的舞台位于环形观众席的中央,没有帷幕,没有布景,只有几件抽象的道具。观众席呈三百六十度围绕着舞台,从舞台的平面一圈圈向外层向高处延伸。但是它又与斗兽场不同,它在室内。它的面积不大,它缩短了了演员和和观众之间的距离,使演员和观众能直接产生交流,达到共鸣,令观众感到很真实的效果。

观众席几乎都坐满了。我们找了两个连在一起的空座位坐下。丹尼斯看到几个同系的教授和他们的太太,丹尼斯向他们介绍我是他的朋友。我和大家握手,他们分别向我作自我介绍。令我感到有趣的是,这几位教授都不是美国人,他们来自欧洲、亚洲和南美洲,但他们的夫人都是美国人,她们中除了一位是科学家以外,其余的夫人都从事与写作有关的职业,她们中有一位作家,一位剧作家,两位编辑。当他们知道我是专栏主持人的时候,他们风趣地对我说,科学家和作家才能做最和睦的夫妻,他们的思维和情感在某种程度上互补、充实,从而达到和谐,科学家和作家才是最好的恋爱和婚姻的对象。

我一边听,一边微笑着打量这几对夫妇。他们年龄都已逾中年,夫人们衣着合体,发型简洁优雅;带着简单的首饰。

我暗自猜想,可能丹尼斯在英国的女朋友也是个作家什么的。

开场的铃声响了,观众们安静下来,丹尼斯递给我一张节目单,我借着渐渐变暗的灯光,匆匆浏览人物表。

观众席上的灯光熄灭了,圆形的舞台上的聚光加强。我放下节目单,演出开始。

第一场

在十九世纪中期俄国一个湖畔庄园里,庄园主萨林的妹妹,著名女演员阿卡迪娜和著名剧作家契戈林从莫斯科来到庄园度假。人们聚集观看阿卡迪娜的儿子切普勒夫撰写的话剧,附近的庄园主的女儿身穿白色妮娜在他的剧中扮演女主角。阿卡迪娜看完演出后对儿子的剧作大肆嘲讽,认为剧本即荒诞又不可理解。切普勒夫愤怒地退下。妮娜说自己就像一只海鸥,喜欢湖水和庄园。人物间的三角恋情展开:管家的女儿玛莎迷上切普勒夫,而切普勒夫在追求妮娜。



第十五章 爱无忌(10)


第二场

几天后的一个下午,在庄园外。阿卡迪娜和管家发生争吵,她要立即离开庄园。妮娜上场,切普勒夫送给她一只射死的海鸥。妮娜对他的礼物感到不解和恐惧。这时契戈林上场,切普勒夫满怀妒意地退下。妮娜请契戈夫描述作家的生涯。他说不容易。她说她也清楚做一个女演员也不容易。契戈林看着那只被射死的海鸥,突发灵感,要以海鸥为题写一篇短篇小说:一个年轻的姑娘生长在湖畔,她爱湖水,她喜欢海鸥,她自由快乐地生活着,就像一只海鸥。一个男人偶然到此,当他见到她,完全出于解闷,他毁了她。她就像这只海鸥。这时阿卡迪娜呼唤契戈林。契戈林离开去收拾行李。妮娜逗留徘徊,被契戈林的名气和谦逊迷住,她迸发出心声:“我的梦想!”

第三场

庄园里,阿卡迪娜和契戈林决定离开的那天。切普勒夫企图开枪自杀,子弹只擦伤头皮,他的头上缠着厚厚的绷带。妮娜找到在吃早餐的契戈林,赠送他一枚奖章,并附上从他的书中节选的一句话:“如果你要我的生命,就来取吧。”她求他在临走之前再见一面。阿卡迪娜出现了,后面跟着萨林,他们争吵着,萨林病倒。管家把他扶下。切普勒夫上,让阿卡迪娜为他换绷带。切普勒夫向母亲表示出对契戈林的藐视,接着母子间又是一场争吵,切普勒夫留着眼泪离开。契戈林又上场,问阿卡迪娜是否能再住几天,阿卡迪娜甜言蜜语地哄骗他,契戈林同意回莫斯科。待阿卡迪娜离开,妮娜和契戈林最后告别,并向他宣布她要违背父母的意愿离家出走,去追寻做演员的梦想。他们热烈亲吻,相约在莫斯科再见。

第四场

两年以后的冬季。玛莎终于接受了麦德维耶顿科的求婚,并已有了一个孩子,但玛莎仍对切普勒夫仍还着单相思。两年中有很多的事情发生了:妮娜和契戈林在莫斯科同居了一段时间后,契戈林离开了妮娜又回到阿卡迪娜的怀抱。妮娜的演艺事业并无成就,目前跟随一个小剧团在各地巡演。切普勒夫发表了一些小说,但精神更忧郁。萨林的健康每况日下。众人去打牌,切普勒夫留下写稿。妮娜从后门近来,告诉他两年来她的生活,她把自己和那只他射死的海鸥相比,然后又否定 了:“我是位演员。”她告诉他,在她和契戈林所生的孩子死了以后,她被迫和二流的剧团演出。她的口气里,又有了自信。切普勒夫请求她留下,但她正处在迷乱的心境,他的请求对她并不意味什么。她悄悄地走了,就像她进来时那样。切普勒夫撕毁了稿子,默默地离开了房间。众人回来,突然一声枪响传来,多恩去看究竟,回来后把契克林叫到一边,告诉他把阿卡迪娜带走,因为切普勒夫自杀了。

剧终。

观众席上响起了热烈的掌声,演出结束了,但观众们的情绪还弥留在剧情里,大家默默地离开了剧场。我们和各位教授和夫人们压低嗓门互道晚安。

丹尼斯推着自行车陪着到校园里的停车场。

丹尼斯问我:“你觉得这个剧怎样?”

“令人深思。”我望着校园里夜幕中草地上蜿蜒的甬道。

我习惯把剧情和时代背景联系起来,还说这个话剧表现了当时知识分子对爱情、艺术和人生的追求、彷徨和无奈,是十九世纪中期俄国知识分子生活的缩影。我谈到时代的危机,自我价值的寻求,人生的意义和海鸥的象征意义。



第十五章 爱无忌(11)


丹尼斯则从人性的角度剖析人物的性格,人物之间三角恋情,例如:玛莎爱上切普勒夫,但切普勒夫不爱玛莎,他爱着妮娜。妮娜对切普勒夫萌发的感情,但在剧作家契戈里出现后,妮娜疯狂地爱上他。玛莎的母亲鲍琳娜爱着医生多恩,却嫁给了莎穆拉耶夫。多恩曾对鲍琳娜曾显出温情,但是他的温情变越来越淡漠。可悲的是,鲍琳娜的女儿在重蹈她的覆辙。

丹尼斯说这个话剧强调了存在主义和生命的意义。“我对生活的悲叹!”玛莎的独白其实是全剧的基调。似乎切普勒夫爱她,生活就会有目的和意义。她最后和麦德维耶顿科结了婚,但不是为了爱情,而是为了排除郁闷。婚后她的生活依旧郁闷,她仍然爱着切普勒夫,一直到她老去,或者有一天切普勒夫会爱上她。

“切普勒夫和妮娜都在追求生活的意义,相信通过他们的工作找到自我。妮娜梦想成为演员,切普勒夫梦想成为作家,两人相信通过实现自己的理想会赋予生活更多的机会和意义。两人在追求生命意义中油然而生爱慕。在第四幕,妮娜变了,她屈身于一个二流剧团。”丹尼斯说。

“这正如萨特的存在主义,即人是独特、具有个性的,可以自由的选择其命运,并对自己的命运负责。”丹尼斯为全剧作总结。

“玛莎和妮娜是两个不同类型的女人的缩影,一个爱情至上,一个追求事业。你要什么?”丹尼斯向我提出一个问题。

“我两者皆求。但我不会像她们那样委屈自己。我要的太多了。”

“完美主义。”丹尼斯摇了摇头。

“你不喜欢吗?”他忐忑不安地问我。

“切普勒夫和契戈夫,你像谁?”我问得非常直截了当。

“大概是切普勒夫吧,那个在拼命地工作,在爱情上碰壁的倒霉的家伙。”

我轻轻地笑起来。星光下,他满腹惆怅,眼睛透过雾一样的薄泪,定定地看着我。

我低下头回避了他。我们谁也没再说什么,慢慢地向前走着,四周很静,不知不觉地,我们靠近了。

到了停车场,临分手的时候,我们都不知道该说什么了。

他默默地陪我一直走到我的车旁,我们互道晚安,他握住我的手,我触到他的手心,很柔软,很厚,汗湿湿的。

我的脑子里闪过无数狂野的念头,我知道他也和我一样。我闭上了眼睛。我感到了他湿润的嘴唇,轻轻地,十分小心地试探我。我情不自禁地回吻了他。立刻,他推倒了自行车,他的双手紧紧地搂住我的腰肢,我的手攀住他的肩膀,我们就势倒在汽车上。他小心地拥着我,我感到他温热的喘息,强壮的心跳,汹涌的热血奔流,充盈膨胀的身体。

但我不愿就这样挥霍了刚刚萌发感情。我轻轻地推开他说:“对不起。”

“你不喜欢吗?“

“今晚我过得很愉快。”我答非所问。

“锦; 我喜欢你……。”

“我知道。”我打断了他的话。“晚安,丹尼斯。”





第十六章 留声机的回响(1)…1
    
    看完了《海鸥》;我和丹尼斯就再没有来往;但是每当我打开电脑的时候;我不自觉地在邮箱里找丹尼斯发来的信。没有;每次都没有。但我知道他不可能忘了我;也许我们都需要时间清醒一下头脑;也许他正为那一晚的轻举妄动而懊悔呢。他和我不一样;他有女朋友,他没有我自由。
    我没想到又遇到他。
    自从我发现了维克丘拉咖啡屋后;我就成为这里的常客。
    在凯碧涛山一带;是旧绅新贵们居住的地方。一幢幢建于上个世纪初叶的豪宅在高大浓密的树荫中麟次接比。这里的建筑风格各异;有的深院里至今仍保留着殖民时代的痕迹。时光蓓再;但街道和宅院却毫无残旧和苍老的迹象;只有树木更加苍翠茂盛。在凯碧涛山的北面有个“志愿者公园”;纪念美国和墨西哥战争中的志愿者。公园旁有个亚洲艺术博物馆;大门口的两旁各有一只石雕的骆驼;它的体积和雕刻风格和北京十三陵的石雕酷似。从公园步行到第十五街;是餐馆和商店集中的地带;在这;你能买到没上过化肥和杀虫剂的蔬菜水果;没注射过激素和抗生素肉禽蛋奶。更有趣的是;这里还有一个美国人开的药店;专卖中草药。
    而维克丘拉咖啡屋就在它的隔壁。
    因为西雅图多雨的天气;咖啡馆成为下雨天人们休息和社交的地方;咖啡文化也由此而兴起。咖啡馆所用的咖啡出产于南美洲的咖啡农场;在当地加工成咖啡豆后运到美国烘烤制成。咖啡馆的咖啡调配方法是意大利式;种类近十儿种。
    在维克丘拉你既能喝咖啡以外;也能喝到上好茶。
    和马路的斜对面连锁式经营的咖啡馆相比;维克丘拉具有自己的风格特色。墙壁上挂着年青的前卫派画家的作品;通常每月更换一次。绘画的题材很有趣;但我不太理解;我一看标价;不禁愕然。咖啡馆里飘扬的音乐是怀旧的;既有无声片里的颤抖的老歌;又有新奥尔良跳跃的爵士乐;有时还能听到路易阿姆斯特朗的歌。咖啡馆里的桌椅是很久以前的但保存尚好旧课桌椅;每张课桌上还配置一个与它同一时代的台灯。
    似乎到这来的顾客都在专研着什么;他们买了一杯咖啡后;找到一个空座位坐下;拿出书本或者打开手提电脑;一边品尝咖啡;一边开始看书或飞快地在电脑的键盘上打字。他们的穿着形形色色;既有模样斯文、穿戴名牌的雅皮;也有像猫头鹰一样画着黑眼圈、耳朵鼻子肚脐眼儿上串着各式金属环、胳膊、肚皮和
第十六章 留声机的回响(1)…2
    后背上刻着纹身的“时髦”的人。看起来他们的年龄比一般的大学生稍大些;他们专研的书籍是精装的医学或艺术、哲学和法律方面的大部头。看来咖啡馆里咖啡的香味的确比图书馆的旧书味好闻。
    在这间咖啡馆里面一角;放着有一架旧钢琴;钢琴上陈列着一架可称得上是古董的VeL6!a(手摇式唱机);“维克丘拉”咖啡屋的名字可能由此而来。
    每逢周六的上午;有一位个子矮小的老人坐在那架旧钢琴前演奏。他在自得其乐;周围的人自愿或者被迫地都成为他的听众。他的曲目不限;既有古典的又有现代的;从肖邦到戈氏温;真正照顾到在座各位的欣赏水平;令雅俗共赏。他一刻也不间断地弹;他自娱又娱乐他人;弹着弹着;偶尔会出现儿个不连贯的或者错误的音符;他幽默地耸耸肩膀摇摇头;一边自嘲;一边又手忙脚乱弹下去。那些埋头看书的“听众”就会“噗嗤”一声笑起来。
    我注意到在手摇留声机旁;放着一顶旧尼礼帽;礼帽里放着些钱;大概是听众对他的表示的谢意。在钢琴旁的沙发上坐着一个四十出头的黑头发;黑眼睛;身材高挑;皮肤黝黑;风姿卓著的吉普赛女人;她以一种极特殊的目光望着那个弹琴的老人;交叉的长腿合着音乐的节奏轻轻地晃动着。
    到了中午十二点;演奏时间结束。那个吉普赛女人带头热烈地鼓掌;随后那些在看书、敲着电脑键盘的人们先后放下手里忙着的活计;也跟着鼓起掌来。她款款地站起来;走到演奏者的面前;弯下腰;在他的面颊上热情地吻了两下;接着;他们用法语热烈地交谈起来;那老人的法语里带着浓重的美国口音。
    一天;我刚到维克丘拉咖啡馆;放下我的电脑笔记本;走到柜台前去点咖啡
    一位大概三十出头;瘦瘦高高的;常穿着一件中式丝绸对襟的马褂的美国人站在我的身旁;他的模样很滑稽。
    “你好!”他用走调的中文向我打招呼。
    我应声抬起头;礼貌地回话:“你好。”
    “我的名字叫康纳利;可是你可以叫我小康。”他很认真地一字一句地用中文说。
    我不由地笑起来:“锦;我叫锦。很�
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架