《奥利弗的故事 [美]埃里奇.西格尔》

下载本书

添加书签

奥利弗的故事 [美]埃里奇.西格尔- 第3部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “你就算啦,斯蒂夫!我反正是不会去的!”
  我回绝得这样坚决,他却只装没有听见。好狂妄的小子,真当我是这么好摆弄的哩!
  不过我到底还是带上两瓶酒去了。雪莉─勒曼酒店的那个伙计一力推荐,说“兰施巴日堡”牌号的法国原封葡萄酒虽然是用“五摘头”葡萄Ⅰ酿的,其实倒是物美价廉,在波尔多葡萄酒中堪称一流(“称得上是澄莹甘冽、醇厚隽永”)。因此我就买了两瓶64年酿造的。
  到时候就算我不知趣,弄得辛普森两口子都哭得出来,那至少也有美酒可以给他们压压气儿。
  Ⅰ即晚收的葡萄。葡萄长成后头一次采摘的称为头摘,以后陆续采摘到第五次,即称为“五摘头”。
  他们见了我,显得挺高兴的。
  “奥利弗,你一点都没有变!”
  “奥利弗,你一点都没有变!”
  “你也一点都没有变,格温!”
  我一看,他们连墙上挂的画也没有变。还是安迪·沃霍尔Ⅰ那几张波普味儿最浓的得意之作。(几年前我们两口子去看他们时,我的那位就说过:“我小时候金宝汤喝得都腻味了,我才不会把这一套挂在墙上呢!”)
  Ⅰ安迪·沃霍尔(1930─),美国画家,60年代“波普艺术”的领袖人物。“波普艺术”是一种现代派艺术潮流,作品往往以日常用品为题材,食品罐头、路牌招贴都可入画(有时甚至还将实物直接置于作品中),如下文所说的“金宝汤”即为一例。“金宝汤”是一种常见的花色汤罐头(“金宝”是商标名)。
  我们就席地而坐。墙角的音响喇叭里传来的是保罗和阿特Ⅰ轻柔的歌声,一个劲儿问我们去不去斯卡博罗赶会。斯蒂芬开了一瓶蒙达维白葡萄酒。我们谈的尽是些压根儿不着边际的话,倒是我边谈边吃,把椒盐脆饼吃了不少。比如我们谈起了,当住院医生有多乏味啦,斯蒂夫他们两口子能过上个清静的夜晚真是难得啦。当然还少不了要我发表一下意见:今年哈佛是不是有可能把耶鲁队杀个大败?格温问得也希奇,她根本没提是什么球。反正什么球赛在她眼里都是神妙莫测的玩意儿。那也就含糊过去算了。反正他们主要的目的是要让我别感到拘束。其实我的情况要比事前担心的好多了。
  Ⅰ保罗即著名歌星保罗·西蒙,阿特为其合作者阿瑟·加丰克尔(阿特系阿瑟的昵称)。他们演唱的这支歌,歌名中《斯卡博罗集市》,为电影《毕业生》中的一支插曲。歌词里有一句:“你去不去斯卡博罗集市?”
  这时候突然门铃响了,我不由得一愣。
  “怎么回事?”我问。
  “别紧张,”斯蒂夫说。“没什么,是又有客人来了。”
  我从这铃声里就听出内中必有布置,果不其然!
  “是些什么样的客人?”我就问。
  “哎呀,其实也就只一个客人,没有第二个,”格温说。
  “这么说是个‘单身客’,对不对?”我这时候只觉得自己就像一头给逼得无路可逃的野兽。
  “全是碰巧,”斯蒂夫说着,就去开门了。
  真要命!我绝足不登人家的门,道理也就在这里!这班热心“帮忙”的朋友,实在叫我受不了。今天要演的是怎样一场戏,我早已料到个八九分了。来的不是以前同住一个宿舍的老同学,就是年纪大一些的“小姐妹”,再不就是当年的同班好友,一定都是刚离了婚的。
  该死,又中了一次埋伏了!
  心里一火,我恨不得就要骂“娘”。可是面前的格温毕竟跟我不是很熟,所以我只是吐出了一句:“扯淡!”
  “奥利弗,这人可是挺不错的。”
  “真对不起,格温。我知道你们俩是一片好心,可是……”
  就在这个当儿斯蒂夫回来了,把今夜活该倒霉的那位姑娘迎了进来。
  钢丝边的眼镜。
  我得到的第一个印象就是她戴一副圆形的钢丝边眼镜。而且已经在忙着脱衣服了。她脱去了外套──那外套是全白的。
  辛普森介绍说这是他医学院里的老同学、儿科的住院医生乔安娜·斯坦因医学博士。眼下他们都在同一所医院里“卖命”。我也没有对她多看上一眼,所以也说不准她长得漂亮不漂亮。不知是谁说了句“大家来一起坐,喝一杯”,于是我们就都遵命照办。
  随后大家便闲聊了好一阵。
  渐渐的我注意到这位乔安娜·斯坦因医学博士除了戴一副圆形的钢丝边眼镜以外,还有一副柔和的嗓音。再后来我又注意到这副柔和的嗓音说出话来不但思维敏锐而且颇为厚道。幸运的是谈话里始终没有涉及我一个字。估计辛普森他们事先已经把我的“情况”给她吹过风了。
  “这种生活真没味道,”我听见斯蒂夫·辛普森说。
  “这话说得有理,”我说。说完我才意识到他和格温俩刚才是听了乔安娜的一番苦经表示同情,那是在说住院医生有多难当。
  “那你下了班做些什么调剂调剂精神呢,乔?”我问。可话出了口心里却犯了嘀咕:天哪,但愿她不要误会我弦外有音,有意要请她出去玩玩。
  “我就睡觉,”她回答说。
  “是吗?”
  “有什么办法呢,”她又接着说下去。“回到家里哪还有一点力气呵,往床上一倒,一睡就是二十个小时。”
  “哦。”
  出现了冷场。这种时候谁还愿意开口呢?这个球接到了手上,不管是把球传出去,还是自己带球跑动进攻,争取推进个十码二十码Ⅰ,都是够扎手的。大家坐着默无一语,这一坐竟坐了仿佛有一个世纪。一直坐到格温·辛普森请大家入席。
  Ⅰ这里所说都是美式橄榄球的术语。
  恕我说句骨额在喉的老实话,格温人虽是个大好人,在烹好技术上却是不大有天赋的。有时候她烧出来的白开水都会有股不折不扣的焦味。今天晚上也并不例外。甚至可说比起平时来更是……有过之而无不及。不过我还是只顾我吃,好省得说话。就是吃坏了肠胃,弄到要看急诊,反正也有两位大夫就在跟前。
  就是在这样的场面下,也就在大家品尝(你爱信不信?)一道其焦如炭的干酪讲时,乔安娜·斯坦因问我了:“奥利弗?”
  我在法庭上盘问证人可有经验了,所以当下马上就反应了过来。
  “有何见教?”
  “你喜欢歌剧吗?”
  糟糕,这个问题问得跟跷!我心里暗暗嚼咕,一边就忙不迭地琢蘑她问这话用意何在。她是不是想要跟我谈谈《艺术家的生涯》Ⅰ或《茶花女》Ⅱ那样的歌剧呢?正巧这一些戏都是以女主角的死别而落幕的。她也许是要借此让我把感情宣泄一下吧?不,她也不至于这样不懂社交场上的规矩。可不管是也罢不是也罢,此刻满屋子鸦雀无声,大家都等着我回答呢。
  Ⅰ《艺术家的生涯》,又名《绣花女》,意大利作曲家普契尼(1858─1924)作。
  Ⅱ《茶花女》,意大利作曲家威尔地(1813─1901)作。
  “噢,歌剧嘛,我倒也不是不喜欢,”我就回答说,不过我留了个心眼儿,总得处处都顾着点,于是就又补上一句:“只是意大利、法、德这三个国家的作品我不欣赏。”
  “这就好。”看她答应得不慌不忙。难道她要跟我谈的是中国的歌剧?
  “星期二晚上梅里特要上演珀塞尔Ⅰ的作品。”
  Ⅰ亨利·珀塞尔(1658?─1695):英国作曲家。
  瞧这该死不该死,我忘了说英国歌剧了!这一下恐怕少不得要陪她去看一出英国歌剧了。
  “希拉·梅里特是今年最走红的女高音,”斯蒂芬·辛普森也来了一句,对我形成了“夹击”之势。
  “而且唱的又是《狄多和埃涅阿斯》,”格温跟着上来帮腔,这就成了一场“三打一”。(狄多,又是个遇上了负心汉而结果落得一命呜呼的女子Ⅰ!)
  Ⅰ狄多是神话传说中的迦大基女王。传说特洛伊战争的英雄埃涅阿斯被大风吹到迦太基,狄多落入了他的情网,后来埃涅阿斯偷偷离开了过太基,狄多因失望而自杀。
  “听你们一说倒还挺不错嘛,”我只好投降。尽管心里可把斯蒂夫和格温都骂了个够。可我骂得最厉害的还数那“兰施巴日堡”,就因为这法国原封葡萄酒发生了作用,我才顶不住而改变了初衷,我原先可是想说我听了什么样的音乐都要恶心的。
  “啊,那就太好了,”乔安娜说。“我有两张票子……”
  哈,来了!
  “……不过我和斯蒂夫都要值班。我在想是不是可以请你和格温去看。”
  “让格温去看她是高兴都来不及呢,奥利弗。”斯蒂夫口气里的那个意思是说:他太大也真应该调剂一下生活了。
  “那好吧,”我说完,又想到应该表现得热情点儿才是,于是便又对乔安娜说:“多谢了。”
  “你能去就太好了,”她说。“请给我爹妈带个口信,就说你见到我了,我还活得好好的。”
  这是怎么说呢?我倒不禁暗暗打了个寒华,脑子里马上想到的是邻座上就坐着乔安娜·斯坦因的妈妈,两道目光咄咄逼人:“喜欢我的女儿吗?”
  “他们都在弦乐部,”她说完就跟斯蒂夫一起匆匆走了。
  就留下我和格温,还坐在那儿。我想自己做出这样荒唐的事来,理应责罚责罚自己,因此就硬着头皮再去吃一块焦炭干酪饼。
  “这‘弦乐部’倒是在哪儿呀?”我问格温。
  “通常是在木管乐部的东边。乔安娜的爸爸妈妈都在纽约市歌剧院,妈妈是中提琴手,爸爸拉大提琴。”
  我“噢”了一声,便又罚自己啃下了一大口。
  沉默了好一阵。
  格温终于说了:“跟乔见上一面,难道就真是那么不好受?”
  我对她瞅瞅。
  还回了一句:“可说的是哪。”
   
  五
  我今虽身归……
  由此开头的这支曲子,在1689年可是风行一时的。看英国歌剧也有个苦恼之处,那就是歌中的同意偏偏往往都能让你听懂。
  我今虽身归──
  身归黄土,
  望君切勿因我之过,徒增心中──
  心中愁苦……
  迦太基女王狄多快要自尽了,她觉得有必要唱上一支咏叹调,把这段心曲向世人倾诉。音乐自是美妙,歌词又极典雅。希拉·梅里特唱得也着实出色,博得那么多的彩声的确并非偶然。最后她到底合上了眼,众爱神手持玫瑰边撒边舞,于是幕落。
  我们也站了起来,我说:“嗨,格温,今天这戏算是让我看着了。”
  “那我们就去谢谢两位东道主吧,”她答道。
  我们从散场的人群里挤出一条路来,来到了乐池里。
  “斯蒂夫呢?”斯坦因先生见面就问,当时他正在给大提琴上套于。他头发已略有些花白,看那松松散散的样子,像是不大有跟梳于打交道的习惯。
  “他跟乔安娜一起在值班,”格温答道。“这位是奥利弗,乔安娜的朋友。”(真是,又何必要这样特意强调呢!)这时斯坦国太太也提着她的中提琴过来了。她虽然矮了点儿也胖了点儿,一副乐呵呵的样子却让人感到十分可亲。
  “斯坦因王爷呀,你又在接见朝臣啦?”
  “老规矩,亲爱的,”他答应了一声,又接着说道,“格温你是见过的。还有这一位是奥利弗,乔的朋友。”
  “见到你真高兴。我们的女儿好吗?”
  “好着哪,”我还没来得及答复,斯坦因先生已经以牙还牙把话扔过去了。
  “我问你啦,斯坦因?”斯坦因太太说。
  “乔很好,”他们逗他们的趣,我还是说我的。“多谢送我们的票。”
  “喜欢这个戏吗?”斯坦日太太问。
  “那还用说。真是太棒了!”回答的是她的丈夫。
  “谁又问你啦?”斯坦因大大说。
  “我懂行,所以就代他回答了。没说的,梅里特唱得那可真是绝了。”
  他随即又回过头来跟我攀谈:“珀塞尔这老爷子作曲可真有一手,是不是?你听那支终场曲──那些下行四音音列的半音变化,处理得真是出神入化!”
  “他也许没有注意呢,斯坦因,”斯坦日太太说。
  “怎么会没有注意呢。这个腔梅里特先后唱了有四次啦!”
  “你别跟他计较,奥利弗,”斯坦日太太对我说。“他不谈音乐倒没什么,一谈起音乐来就像个疯子。”
  “不谈音乐,还有什么可谈的?”斯坦因先生顶了她一句,跟着又说开了:“星期天请大家都来。地点就在我们家。时间是五点半。
  到时候我们那个演出才真叫痛快哪。”
  “我们不能来了,”一直在旁边听着的格温这时才又加入了谈话。“那天正好是斯蒂芬他二老的结婚纪念日。”
  “没什么,”斯坦因先生说。“那奥利弗呢……”
  “说不定他自己还另有什么安排呢,”斯坦因太太来帮我解围了。
  “你算什么人,要你代他发言?”斯坦因先生冲着他太太说,一副义愤填膺之状。随后又嘱咐我:“五点三十分左右要到哟。你平日弄什么乐器也一块儿带来。”
  “我啥也不会弄,就会打冰球,”我答道,心想这一下准能气得他打退堂鼓。
  “那就把冰球杆带来,”斯坦因先生说。“我们就派你管冰块Ⅰ好了。星期天见啊,奥利弗。”
  Ⅰ指可以加在饮料或酒里的小方冰块。
  我把格温送回到家里,斯蒂夫见面就问:“戏怎么样?”
  “太好了!”格温是只恨想不出话儿来形容。“这么好的一台戏,你硬是错过了。”
  “巴雷特又觉得如何呢?”他又忙不迭地问,其实我就在旁边站着呢。我新得了个发言人,那就是斯坦因先生,我真想请斯蒂夫去问他,可结果却只是挤出了一声咕联:“的确不错。”
  “那就好,”斯蒂夫说道。
  可是我心里却仿佛体会到了当年狄多女王的那种况味,脑子里出现了一个念头:我这一下可真是上了钩了。
   
  六
  星期天到了。我心里自然是很不愿意去的。可是老天也偏不肯成人之美。我一没有什么紧急的案子发生什么紧急情况得加班赶办,二没有接到菲尔的电话。连流感都没得一个。既然找不到半点借口,就只好捧了一大束鲜花,不知不觉来到了河滨大道九十四号街口,站在了路易斯·斯坦因家的门外。
  “啊哈!”男主人一见我捧上的鲜花,就拉开嗓门嚷了起来。“你这是何必呢。”然后又向斯坦因太太大叫一声:“是奥利弗来了──还给我送来了花呢!”
  斯坦日太太急步走来,在我脸上亲了一下。
  “快进来会会我们的地下乐团。”斯坦因先生给我下了命令,一条胳膊也同时搂住了我的肩膀。
  屋里有十一、二个乐师已经摆起了乐谱架,各就各位。一边拉狐一边调音。一边调音一边拉抓。气氛是活跃的,音量也放得很大。屋里没有什么了不得的家具,只有一架乌光挣亮的大钢琴。从一扇奇大的窗子里望出去,看得见赫德孙河和帕利塞德断崖Ⅰ。
  Ⅰ帕利塞德是赫德孙河西岸的一列断崖绝壁,有十多英里长。
  我跟大家都一一握手。他们多半都有点像成年型嫁皮士。要不就是年纪还小的,那看去也都像小慎皮士。真是的,我今天干吗要打了领带来呢?
  “乔呢?”我总得问一声,表示一下礼貌。
  “她要到八点才下班,”斯坦因先生说,“你先来会会她的两个兄弟。马蒂是吹号的,戴维管号长笛样样来得。你瞧,他们
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架